So what they've done, is publicly approve the secret plan to assassinate Hussein. |
Так что по сути они публично одобрили секретный план по убийству Хусейна. |
The desk is a replica of Uday Hussein's desk. |
Это точная копия стола Удея Хусейна. |
But we want to be rid of Hussein. |
Но мы хотим избавиться от Хусейна. |
We also discussed with him the possible release of Mr. Hussein Radjabu. |
Мы также обсуждали с ним возможность освобождения г-на Хусейна Раджабу. |
We welcome the recent appointment of the new Government of Somalia under the leadership of Prime Minister Nur Hassan Hussein. |
Приветствуем недавнее назначение нового правительства Сомали под руководством премьер-министра Нур Хасан Хусейна. |
We welcome the appointment of Mr. Nur Hassan Hussein as the new Prime Minister of Somalia. |
Мы приветствуем назначение г-на Нур Хасана Хусейна на пост премьер-министра Сомали. |
They were all members of CNDD-FDD and supporters of Hussein Radjabu. |
Все они были членами НСЗД-СЗД и сторонниками Хусейна Раджабу. |
TRC came under the direct personal supervision of Lieutenant-General Hussein Kamel. |
ЦТИ находился под прямым личным руководством генерал-лейтенанта Хусейна Камеля. |
Witnesses named two officers, Muhammad Jamal and Hussein Jiribo. |
Свидетели назвали двух офицеров - Мухаммада Джамаля и Хусейна Джирибо. |
She was assisted in this task by the Chief Military Observer, Major General Hussein Ahmed Eissa Ghobashi (Egypt). |
В этой работе она опиралась на помощь Главного военного наблюдателя генерал-майора Хусейна Ахмеда Эйссы Гобаши (Египет). |
The government of president Bassam Al Fayed has formally banned Sheik Hussein Al-Qadi and his freedom party from standing in the upcoming presidential election. |
Правительство президента Басама Аль-Файеда официально сняло кандидатуру шейха Хусейна Аль-Кади и его партию свободы с предстоящих президентских выборов. |
It also wanted to forestall Hussein Kamel. |
Он также хотел предвосхитить действия Хусейна Камеля. |
The Special Representative received information relating to the execution of Mohsen Mohammadi Sabet and Hussein Mouloudi for political offences. |
Специальный представитель получил сообщения, касающиеся казни Мохсена Мохамади Сабета и Хусейна Мулуди за политические преступления. |
Eleven trucks were turned over to two unidentified officers said to be relatives of Lieutenant-General Hussein Kamel. |
Одиннадцать грузовиков было передано двум неопознанным офицерам, которые, согласно имеющимся сведениям, были родственниками генерал-лейтенанта Хусейна Камеля. |
Subsequently, Mogadishu faction leaders, including Hussein Aidid and Ali "Atto", rejected the outcome of the Arta Conference. |
Впоследствии лидеры группировки из Могадишо, включая Хусейна Айдида и Али «Атто», отказались признать результаты Конференции в Арте. |
On the political process, we welcome the appointment of the new Prime Minister, Mr. Nur Hassan Hussein. |
Что касается политического процесса, то мы приветствуем назначение нового премьер-министра г-на Нура Хасана Хусейна. |
The election of Barack Hussein Obama in 2008 did a great deal to restore the soft power of American democracy. |
Избрание Барака Хусейна Обамы в 2008 году сделало очень многое для восстановления мягкой силы американской демократии. |
Nothing short of resurrecting Hussein Kamil could provide more useful information on his agenda. |
Более полезную информацию об этой программе работы можно получить разве что воскресив самого Хусейна Камеля. |
In 1973, the Hussein Medical City and the University of Jordan Hospital were established. |
В 1973 году были открыты медицинский городок им. Хусейна и больница при Университете Иордании. |
In the coming months, the Court will decide on the arrest warrant requested against Minister of Defence Hussein. |
В предстоящие месяцы Суд примет решение по ордеру на арест министра обороны Хусейна. |
Do I look to support Barack Hussein Obama? |
Я похож на того, кто поддерживает Барака Хусейна Обаму? |
Mr. Hussein A. Hassouna (Egypt) |
г-на Хусейна А. Хассуну (Египет) |
With nationalist sentiment rising, Britain formally recognized Egyptian independence in 1922, and Hussein Kamel's successor, Sultan Fuad I, substituted the title of King for Sultan. |
С ростом националистических настроений Великобритания официально признала независимость Египта в 1922 году и преемник султана Хусейна Камиля султан Фуад I сменил титул султана на королевский. |
Who's going to protect me from Uday Hussein? |
Кто защитит меня от Удэя Хусейна? |
In its submission of 30 August 2006, the Government of the United States notes the Working Group's recognition that the criminal proceedings against Mr. Hussein are ongoing. |
В своем представлении от 30 августа 2006 года правительство Соединенных Штатов принимает к сведению признание Рабочей группой факта осуществления уголовного преследования г-на Хусейна. |