| You're the only man I ever kissed besides my husband. | Ты - единственный мужчина, которого я целовала, кроме моего мужа. |
| Only man I've seen of late is my husband. | Единственный мужчина, которого я видела недавно, мой муж. |
| No man, except the rare husband, would ever take orders from a woman. | Никакой мужчина, за исключением некоторых мужей, не станет принимать приказов от женщины. |
| Obviously, the man I'm with is not my husband. | Очевидно, что тот мужчина не мой муж. |
| Yet its public interlocutor is only one person, in general the man, husband and father. | Однако официальным участником Программы является лишь один человек, как правило мужчина, т.е. муж или отец. |
| This man in the pictures, I'm not sure that's my husband. | Этот мужчина на фотографиях, я не уверена, что это мой муж. |
| A good husband and father, a man who appreciates his good fortune. | Хороший муж и отец. Мужчина, который ценит своё счастье. |
| The man in the pictures is my husband, Paul Sabel. | Мужчина на снимках мой муж, Пауль Забель. |
| Look, that man out there really is my husband. | Тот мужчина - он реально мой муж. |
| Your husband deeded me 51% of this business so it would be legally held by a man. | Ваш муж передал мне 51 % своего бизнеса, чтобы бизнесом легально владел мужчина. |
| Well, two women claim the same man's their husband. | Ну, две женщины заявляют, что этот мужчина - их муж. |
| One never knows what one's husband is like before one marries him. | Неизвестно, каким мужем будет мужчина, пока не выйдешь за него. |
| Let me congratulate you on having won such a strong, passionate man for a husband. | Позвольте поздравить вас с тем, что вам достался такой сильный и страстный мужчина в мужья. |
| In reality both in urban and in rural areas, the head of household is normally male (husband). | На самом деле как в городских, так и в сельских районах главой домохозяйства обычно является мужчина (муж). |
| The man your husband worked for. | Мужчина, на которого работал ваш муж. |
| My husband is greedy and conniving and lecherous and profane, and he is also the most fascinating man I have ever known. | Мой муж алчный, аморальный, распутный и грубый человек, но в то же время самый обворожительный мужчина из всех, кого я знаю. |
| The man I had the affair with was hired by my husband. | Мужчина, с которым у меня был роман, был нанят моим мужем. |
| And you're a very nice man and you're going to make a wonderful husband. | И ты очень хороший мужчина, и ты собираешься стать замечательным мужем. |
| No, her first husband is still alive, but they say he's not a real man. | Нет, ее первый муж жив, но говорят, он неполноценный мужчина. |
| In one particular incident, she and her client were attacked by a woman's husband in a German courthouse in front of onlookers who did nothing. | В одном конкретном инциденте, на неё и её подзащитную напал мужчина (муж подзащитной) в здании суда на глазах у свидетелей, которые предпочли не вмешиваться. |
| Look If you were my husband, possibly I would still like men like him. | Если бы я вышла за тебя, все равно мне бы нравился мужчина вроде него. |
| Who, your husband or the man? | Кто, ваш муж или мужчина? |
| In practice, when a civil marriage is performed, the authorities, unless otherwise informed, assume that the husband will administer the couple's joint property. | Фактически при гражданской регистрации брака власти исходят из предположения, что главой семьи будет мужчина, если прямо не оговаривается иное. |
| McKeen... the man you let murder my husband? | Маккин... мужчина, которому вы позволили убить моего мужа. |
| Is it possible that the man in these photos killed your husband? | Возможно ли, что этот мужчина убил вашего мужа? |