Английский - русский
Перевод слова Husband
Вариант перевода Замужем

Примеры в контексте "Husband - Замужем"

Примеры: Husband - Замужем
If you can't stand your husband, why stay married to him? Если вы терпеть не можете своего супруга, зачем быть за ним замужем?
She was married before but her husband left her, so she decided to marry again. Ранее она была замужем, однако ее муж покинул ее, и она решила вновь выйти замуж.
She is said to have been married but trying to leave the district with a man who was not her husband. Сообщалось, что, будучи замужем, она пыталась покинуть район с другим мужчиной.
Thai women who were married to foreigners could not own property because of the law that required women to take their husband's name upon marriage. Тайские женщины, находящиеся замужем за иностранцем, не могут владеть имуществом по закону, который требует от женщин принять по вступлению в брак фамилию мужа.
And she's married, and her husband's there. И она замужем, и её муж там.
In the interviews carried out during the 2010 survey, 32 per cent of women who had ever been in a relationship stated that they had been threatened by their husband or partner. Согласно интервью, проведенным в рамках переписи населения и здоровья 2010 года, 32% бывших когда-либо замужем женщин сообщили, что их супруги или партнеры им угрожали.
If she wants to believe that she's married to the ghost of her dead husband, well, there's no law against that. Если она хочет верить в то, что она замужем за призраком ее мертвого мужа, хорошо, закон этого не запрещает.
When you've been married as long as we have, you know when your husband's lying. Если бы ты была замужем столько, сколько я, ты бы научилась понимать, когда твой муж врет.
Furthermore, a married woman can alone, without seeking her husband's consent or authorisation, "accept, receive, administer, use, alienate and dispose of her property" (Article 148) as if she were single. Более того, замужняя женщина может единолично, без согласия или разрешения мужа, "принимать, получать, использовать, отчуждать свою собственность, а также управлять и распоряжаться ею" (статья 148), как если бы она была не замужем.
Margarethe, a daughter of Frederick II, Elector of Brandenburg and married to Bogislaw X since 1477, sided with her husband in the feud despite maintaining good relations to her cousin, John Cicero. Маргарет, дочь Фридриха II, курфюрста Бранденбурга была замужем за Богуславом X с 1477 года, встала на сторону своего мужа во вражде, несмотря на то, что поддерживала добрые отношения со своим двоюродным братом Иоганном Цицероном.
No, I'm not, but I'm back with my husband. Нет, не замужем, но я вернулась к мужу.
If you don't grab him, someone else will,... and you'll spend your life knowing that someone else is married to your husband. Если ты не схватишь его, это сделает другая, и ты проживёшь всю жизнь, зная что кто-то замужем за твоим мужем.
A woman who was married and has not remarried is permitted to continue using her former husband's surname either exclusively or as a prefix to her own. Женщина, которая была замужем и не вступала в публичный брак, может продолжать пользоваться фамилией ее бывшего мужа или по-прежнему использовать ее в качестве приставки к своей фамилии.
Unless, of course, she's in love with her husband. Если только она не замужем и под контролем мужа
Which famous film star, once married to Conrad Hilton, married her fifth husband in March of last year? Назовите кинозвезду, которая была замужем за Конрадом Холтоном и вышла замуж в пятый раз в марте прошлого года.
This should be really good, coming from the woman that's on her, what, fourth husband? Это интересно слышать от женщины, которая замужем, какой, четвёртый раз?
Imagine a woman married to a scientist, she's wormed the dog and fed the children and got everything sorted and her husband gets home and says, Представьте себе женщину замужем за ученым: она разобралась с глистами у собаки, покормила детей и закончила все дела, а ее муж приходит домой и заявляет:
Although, article 3, paragraph 1, of this Convention provides that the alien wife of one of its nationals may, at her request, acquire the nationality of her husband through specially privileged naturalization procedures, unfortunately this provision is not supported by any guarantees. Хотя в пункте 1 статьи 3 этой Конвенции предусмотрено положение о том, что иностранка, состоящая замужем, может приобрести по своей просьбе гражданство своего мужа в специальном упрощенном порядке натурализации, однако, к сожалению, это положение не подкреплено никакими гарантиями.
The new law also, inter alia, abolished the requirement for a wife to seek her husband's authorization before applying for a passport and gave the children of an Egyptian mother married to a foreigner an equal right to Egyptian nationality. Кроме того, в новом законе, в частности, предусматривается отмена требования о том, чтобы жена получала разрешение мужа для обращения за паспортом, и предоставление детям, родившимся у египтянки, находящейся замужем за иностранцем, равного права на египетское гражданство.
On entering marriage, the wife receives the cantonal and communal domicile rights of the husband without losing those she held before marriage. При заключении брака женщина получает право на гражданство в кантоне и общине мужа, не теряя при этом то право на гражданство, которое она имела, когда не была замужем.
5.4 The author recalls that she was married throughout the period in which her husband worked in New Guinea and that all premiums were paid for the widow's pension, to which no one else could have been entitled than she. 5.4 Автор напоминает, что она была замужем в течение всего периода, когда ее муж работал в Новой Гвинее, и что были выплачены все взносы в счет пенсии по вдовству, право на получение которой не могло бы принадлежать никому, кроме нее.
The penal code, however, states that it is not considered a crime to end pregnancy in the first ten weeks of pregnancy provided that the woman and her husband give consent if the woman is married. В уголовном кодексе, однако, говорится, что не считается преступлением прекращение беременности в первые десять недель, при условии, что женщина и её муж дают согласие, если женщина замужем.
She'd been married maybe five, six years. Husband, he kind of short on spine. Она была замужем лет пять, или шесть, за мужчиной из породы бесхребетных.
This is my husband. Это мой муж. Замужем?
I've been married a long time, and I love my husband. Я очень давно замужем, и люблю своего мужа.