| He served as the Swiss Vice-Consul in Budapest, Hungary from 1942 until the end of World War II. | Швейцарский дипломат, вице-консул в Будапеште, Венгрия с 1942 года до конца войны. |
| On 27 October 2013 Greece defeated Hungary 90-0 in an international match played in Budapest in front of 500 spectators. | 27 октября 2013 года сборная Греции провела матч против Венгрии в Будапеште в присутствии 500 зрителей. |
| The Budapest Philharmonic Orchestra (Hungarian: Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara) is Hungary's oldest extant orchestra. | Budapesti Filharmóniai Társaság) - старейший симфонический оркестр Венгрии, базирующийся в Будапеште. |
| To help police in the new democracies of Central Europe, Hungary and the United States established an International Law Enforcement Academy in Budapest. | В целях оказания содействия правоохранительным органам в новых демократических государствах Центральной Европы Соединенные Штаты и Венгрия создали в Будапеште международную правоохранительную академию. |
| Recalling gratefully the amiable invitation of the Republic of Hungary which acted as host to the Conference in Budapest, | отмечая с признательностью любезное приглашение Венгерской Республики, принявшей у себя Конференцию в Будапеште, |
| At the invitation of the delegation of Hungary, the Seminar will take place in May 2000 in Budapest. | По приглашению делегации Венгрии семинар состоится в Будапеште в мае 2000 года. |
| Within the framework of cooperation with the OECD Hungary Regional Centre in Budapest, the Commission for the Protection of Competition submitted a list of areas of primary interest. | В рамках сотрудничества с Региональным центром ОЭСР, расположенным в Будапеште, Комиссия по защите конкуренции представила перечень областей, представляющих первоочередной интерес. |
| Their third meeting will take place in Budapest on 27-30 October 2004 and will also include a visit to one of Hungary's hazardous installations. | Их третье совещание состоится в Будапеште 27-30 октября 2004 года; программа этого совещания также предусматривает посещение опасных производств в Венгрии. |
| The delegation of Hungary expressed its strong interest in the Protocol's ratification and offered to hold the consultation among the Parties in Budapest. | Делегация Венгрии заявила о своей сильной заинтересованности в ратификации Протокола и предложила провести консультативное совещание Сторон в Будапеште. |
| For that reason, this year Hungary prepared a feasibility study on the establishment of the Budapest Centre for the International Prevention of Genocide and Mass Atrocities. | По этой причине в этом году Венгрия подготовила обоснование осуществимости плана по созданию в Будапеште международного центра по предупреждению геноцида и массовых зверств. |
| If he defends his title tonight he'll do it again Thursday in Budapest, Hungary. | Если сегодня он защитит свой титул то в четверг в Будапеште, в Венгрии, состоится повторный матч. |
| Key messages from the workshop will be presented through an intervention during the Ministerial Conference on Environment and Health, 23-25 June 2004, Budapest, Hungary. | Основные тезисы рабочего совещания будут представлены во время одного из выступлений на Конференции министров по окружающей среде и охране здоровья, которая состоится в Будапеште, Венгрия, 23-25 июня 2004 года. |
| Driven by the policy objective of promoting democracy, the Government of Hungary launched the International Centre for Democratic Transition last year in Budapest. | Правительство Венгрии, руководствуясь стратегической целью поощрения демократии, учредило в прошлом году в Будапеште Международный центр по вопросам перехода к демократии. |
| A regional conference on "Children Deprived of Parental Care: Rights and Realities" will take place in Budapest, Hungary, 22-24 October 2000. | В Будапеште, Венгрия, 22-24 октября 2000 года состоится региональная конференция по теме «Дети, лишенные родительской заботы: права и реальность». |
| About a week after the upgrade of the Kiev studio, Crytek announced a new studio in Budapest, Hungary. | 21 мая 2007 года, спустя неделю после модернизации киевской студии, Crytek анонсировала новую студию в Будапеште, столице Венгрии. |
| On October 31, the successful Aster Revolution in Budapest brought the left liberal, pro-Entente count Mihály Károlyi to power as prime minister of Hungary. | 31 октября успешная революция астр в Будапеште привела к власти левого либерала, ставленника Антанты Михая Каройи, в качестве премьер-министра Венгрии. |
| It was named after Hungary, which hosted an astronomical meeting in 1898 in Budapest. | Астероид был назван в память о съезде астрономов, состоявшемся в Будапеште в 1898 году. |
| Three weeks from now, Hungary will be hosting in Budapest the CSCE Summit, in which the Heads of State or Government of its member countries will participate. | Через три недели Венгрия проведет в Будапеште Совещание на высшем уровне СБСЕ, в котором примут участие главы государств и правительств стран-участниц. |
| to be held at the invitation of the Government of Hungary | которое состоится по приглашению правительства Венгрии в Будапеште (Венгрия) |
| On 8-9 April 2002, the TEMSTAT Data Collection and Mapping Meeting was held in Budapest, Hungary, in which representatives of 10 TEM member countries participated. | 8 и 9 апреля 2002 года в Будапеште, Венгрия, было проведено совещание ТЕАСТАТ по аспектам сбора данных и картографирования, в работе которого приняли участие десять стран - участниц ТЕА. |
| Hungary stated the need for restructuring to bring suburban and urban transport in Budapest under one umbrella to allow the harmonization of the two networks. | Венгрия отметила, что необходимо реорганизовать сектор городских и пригородных перевозок в Будапеште в рамках единой системы с целью приведения этих сетей в соответствие друг с другом. |
| A Seminar on the Destruction of PFM1 and PFM1S mines was held in Budapest, Hungary, on 1-2 February 2001. | Семинар по уничтожению мин ПФМ1 и ПФМ1С был проведен в Будапеште, Венгрия, 1 - 2 февраля 2001 года. |
| The workshop, organized by Hungary in cooperation with Greece and Switzerland, was held in Budapest on 21 and 22 May 2007. | Это рабочее совещание, организованное Венгрией совместно с Грецией и Швейцарией, состоялось в Будапеште 21 и 22 мая 2007 года. |
| In relation to water, UNIDO held a Symposium on Water Productivity in the Industry of the Future, in Budapest, Hungary. | В области водных ресурсов ЮНИДО провела в Будапеште, Венгрия, симпозиум по вопросам продуктивности водопользования в промышленности в будущем. |
| On 26 and 27 April 2001, the Governments of Hungary and Canada held a seminar in Budapest on arms embargoes and sanctions. | 26 и 27 апреля 2001 года правительства Венгрии и Канады провели в Будапеште семинар по вопросу эмбарго на поставки вооружений и санкций. |