| Three thousand more required lengthy hospitalization or recuperation. | Ещё для трёх тысяч человек потребовалась длительная госпитализация и восстановление. |
| Sixteen children between the ages of 8 and 16 were injured, two of whom required hospitalization. | Шестнадцать детей в возрасте от 8 до 16 лет получили телесные повреждения, при этом двум из них потребовалась госпитализация. |
| For the majority of communicable diseases (those outlined in the Minister of Health Order 638/1978), hospitalization is compulsory. | Для большинства инфекционных болезней (перечисленных в Приказе министра здравоохранения 638/1978) госпитализация является обязательной. |
| His hospitalization therefore, in the Government's view, did not constitute detention. | Поэтому, по мнению правительства, его госпитализация не представляла собой лишение свободы. |
| Shalit said that his medical condition was deteriorating, and that he required immediate and lengthy hospitalization. | Шалит заявил, что состояние его здоровья ухудшается, и ему нужна немедленная и длительная госпитализация. |
| He insists in the book that the hospitalization had harmed his health more than anything else. | Он настаивает в книге, что госпитализация нанесла вред его здоровью больше всего на свете. |
| When there is risk to self or others, usually early in treatment, hospitalization may be necessary. | Когда есть риск для себя или других людей, обычно на ранней стадии лечения, может потребоваться госпитализация. |
| Medication, hospitalization may be required. | Требуется лечение, возможно, госпитализация. |
| BANGKOK - The hospitalization of King Bhumibol Adulyadej has brought Thailand's most daunting question to the fore. | БАНГКОК. Госпитализация короля Пхумипона Адульядет подняла самый острый вопрос Таиланда. |
| Treatment usually does not require hospitalization unless tongue swelling is severe. | Госпитализация обычно не требуется, исключая случаи обильной рвоты с обезвоживанием. |
| Fewer medical emergencies required hospitalization in Miami | Меньшее количество чрезвычайных медицинских ситуаций, в которых требовалась госпитализация в Майами |
| Free treatment is available in some States, especially where there is compulsory hospitalization. | В некоторых государствах, особенно там, где госпитализация обязательна, лечение бесплатно. |
| Assistance towards hospitalization is provided either at contracted hospitals or through partial reimbursement of costs. | Госпитализация обеспечивается либо в больницах на основе специальных соглашений, либо посредством частичного возмещения затрат. |
| They also enable UNRWA to supplement its regular budget allocations in key areas such as hospitalization. | Они также дают возможность БАПОР дополнять финансовые средства, выделяемые из его регулярного бюджета в ключевых областях (например госпитализация). |
| The first benefit is free hospitalization for the baby's delivery. | Первой льготой является бесплатная госпитализация на время родов. |
| Free hospitalization for delivery prior to the enactment of the National Health Insurance Law in January 1994 was paid by the NII. | До принятия в январе 1994 года Закона о национальной системе медицинского страхования бесплатная госпитализация рожениц оплачивалась НИС. |
| Isolation and hospitalization of persons suspected of having contracted dangerous infectious diseases is guaranteed. | Обеспечивается изоляция и госпитализация лиц, подозреваемых в заражении опасными инфекционными болезнями. |
| These services include primary surgical operations, hospitalization, dialysis, radiological services and in-patient medical supplies. | К этим услугам относятся базовые хирургические операции, госпитализация, диализ, рентгеноскопия и медицинские препараты в стационаре. |
| Medication, hospitalization may be required. | Может понадобиться медикаментозное лечение, госпитализация. |
| At that time, the author's state of health was satisfactory and his hospitalization was planned beforehand; it was not an emergency. | В то время состояние здоровья автора было удовлетворительным, и его госпитализация планировалась заранее; она не носила экстренный характер. |
| China replied, inter alia, that the Mental Health Act of 2012 clearly stipulated the conditions under which involuntary hospitalization and medical treatment might be appropriate. | Китай, в частности, ответил, что закон о психическом здоровье 2012 года прямо предусматривает условия, на которых допускается недобровольная госпитализация и медицинское лечение. |
| It involves the participation of the community in treatment and rehabilitation, and is more cost-effective than inpatient treatment and hospitalization. | Такой подход предусматривает участие общины в лечении и реабилитации и более эффективен с точки зрения затрат, чем стационарное лечение и госпитализация. |
| The unique solutions for the rescue of Sergey's life were an urgent hospitalization in child care centre, where the boy would receive appropriate care. | Единственный выход для спасения жизни Сергея была срочная госпитализация в детское учреждение, где мальчик получал бы надлежащий уход. |
| 7,811 days of hospitalization for the population, | госпитализация населения в объеме 7811 койко-дней, |
| Prisoners requiring hospitalization or specialized tests such as x-rays were said to be denied access to such medical care, even upon the recommendation of the prison doctor. | Заключенным, которым требуется госпитализация или проведение специальных анализов, например рентген, не получают доступа к такому медицинскому обслуживанию даже в тех случаях, когда тюремный врач дает такую рекомендацию. |