Английский - русский
Перевод слова Hospitalization

Перевод hospitalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Госпитализация (примеров 97)
Doctors and nurses are not always available and may not have the authority to properly treat their patients, inter alia when they need hospitalization. Не всегда имеется доступ к врачам и медсестрам, и они могут быть не уполномочены оказывать пациентам надлежащую помощь, например в случае, если последним требуется госпитализация.
Finally, she wished to know whether medical and social services and outpatient treatment programmes were monitored and whether the State party was aware that the forced hospitalization of patients could constitute a violation of article 7 of the Covenant. Наконец, оратор хотела бы узнать, проходят ли оценку службы медико-социальной помощи и программы амбулаторного лечения и осознает ли государство-участник, что принудительная госпитализация пациентов может представлять собой нарушение статьи 7 Пакта.
And it was clear - not to me, because nothing was clear to me at that time anymore - that I would need long-term hospitalization in that awful place called a mental hospital. И было понятно - не для меня, потому что я в тот момент вообще ничего не понимал - что мне нужна длительная госпитализация в жутком месте под названием "психбольница".
The tolerance of involuntary treatment, involuntary sterilization and castration, forced hospitalization and the use of cage-beds, among other practices, posed serious problems in regard to several articles of the Covenant and must be addressed urgently. Допустимость принудительного лечения, недобровольные стерилизация и кастрация, принудительная госпитализация и использование коек-клеток, а также других мер - это серьезные проблемы, касающиеся ряда статей Пакта, и они должны быть безотлагательно решены.
Fine particles are strongly associated with mortality and other effects such as hospitalization for cardio-pulmonary disease. Существуют тесные связи между воздействием тонкодисперсных частиц и смертностью и другими последствиями, такими, как госпитализация в связи с сердечно-легочными заболеваниями.
Больше примеров...
Стационарное лечение (примеров 9)
State officials are reimbursed 80 per cent of their hospitalization and medical examinations costs from the national budget. Расходы на стационарное лечение и обследование оплачиваются государственным служащим на 80%.
Hospital services: 101 per cent, due to the increase in the Group Medical Insurance Policy rate for hospitalization in the field offices in Lebanon and Jordan. больничные услуги: 101 процент, что обусловлено увеличением взноса по групповой медицинской страховке в отношении расходов на стационарное лечение в отделениях на местах в Ливане и Иордании.
Hospitalization is provided at heavily subsidized rates in 27 hospitals with which the Agency has special agreements. Стационарное лечение, плата за которое в значительной мере субсидируется, обеспечивают 27 больниц, с которыми Агентство имеет особые соглашения.
A commission ascertains the nature of the illness, announces its findings and, after consultation with his relatives, issues a directive for hospitalization in a specialized institution. There he is examined repeatedly to confirm the diagnosis and in respect of further treatment. При установлении психического заболевания комиссия дает заключение и направление на стационарное лечение в специализированное учреждение по согласованию с родственниками, где он обследуется повторно на подтверждение диагноза и дальнейшее лечение.
It involves the participation of the community in treatment and rehabilitation, and is more cost-effective than inpatient treatment and hospitalization. Такой подход предусматривает участие общины в лечении и реабилитации и более эффективен с точки зрения затрат, чем стационарное лечение и госпитализация.
Больше примеров...
Стационарного лечения (примеров 4)
Grants and subsidies are mainly subsidies paid to patients for hospitalization and form part of that programme (see below under hospital services). Дотации и субсидии представляют собой главным образом субсидии, предоставляемые пациентам на цели стационарного лечения, и составляют часть данной программы (см. ниже по разделу "Услуги по госпитализации").
The State party should, as a matter of urgency, strengthen the legal provisions in relation to the rights of persons with disabilities, including persons with mental illnesses and intellectual disabilities, and should establish monitoring and oversight mechanisms for places of hospitalization. Государству-участнику следует в первоочередном порядке укрепить законодательную основу прав инвалидов, включая лиц с умственными и психическими расстройствами, а также создать механизмы контроля и надзора за местами их стационарного лечения.
A better monitoring and evaluation mechanism has been established for hospitalization services and, through contracts with 35 hospitals, accessibility to hospital care has been increased for the refugees. В сфере оказания услуг госпитализации был создан более эффективный механизм контроля и оценки, а посредством подписания договоров с 35 больницами был расширен доступ беженцев к системе стационарного лечения.
Such an approach makes it possible to carry out within a day-long hospitalization or even at the office most of gynecologic manipulations and operations that traditionally required major surgery and lengthy in-patient treatment. Подобный подход обеспечивает осуществление подавляющего большинства гинекологических манипуляций и операций, которые традиционно требовали проведения большой хирургии и длительного стационарного лечения, в условиях однодневного пребывания или даже офисно.
Больше примеров...
Больничного лечения (примеров 3)
The number of days of hospitalization reflects the duration of the hospital stay. Продолжительность больничного лечения отражает продолжительность пребывания в больнице.
That had made it possible to revoke some measures that had provoked the loudest outcry, namely, the school fees and the freeze on hospitalization subsidies. Это позволило отменить некоторые из тех мер, которые вызвали наибольшее возмущение, т.е. плату за образование и прекращение оплаты больничного лечения.
UNRWA launched a special emergency appeal in July 1997 for funding health facilities and services, especially hospitalization, education and social services, receiving in the biennium $7.7 million. В июле 1997 года БАПОР обратилось со специальным призывом об оказании чрезвычайной помощи в целях финансирования медицинских учреждений и услуг, особенно больничного лечения, образования и социальных услуг, и за двухгодичный период получило на эти цели в виде взносов 7,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Стационарном лечении (примеров 4)
The budgeted increase for services is mainly to take account of increased needs for hospitalization. Заложенное в бюджете увеличение расходов на услуги обусловлено главным образом ростом потребностей в стационарном лечении.
The right to hospitalization only for as long as is necessary for observation and treatment; содержание в стационарном лечении только в течении срока, необходимого для обследования и лечения;
A. Basyrov suffered from slight mental disorder, but there was no real reason for his hospitalization: Artyom was in need of outpatient therapy, not involuntary inpatient treatment. А. Басыров страдал нетяжёлым психическим расстройством, однако реальных оснований для госпитализации не было: Артём нуждался в амбулаторной терапии, но не в недобровольном стационарном лечении.
Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. Поскольку наиболее общим и постоянным показателем расходов является продолжительность пребывания в больнице, то новая система, как ожидается, приведет к сокращению количества дней, в течение которых больной находится на стационарном лечении.
Больше примеров...
Лечения в стационаре (примеров 3)
On request of the patient the hospital authority must lodge a complaint with the Board when concerning use of force during hospitalization. По просьбе больного администрация больницы обязана препровождать в этот совет любые жалобы о применении принудительных мер во время лечения в стационаре.
(b) In the event of illness requiring the hospitalization of the accused person, if his presence is essential for the conduct of the investigations. Ь) в случае болезни обвиняемого, требующей его лечения в стационаре, если присутствие обвиняемого необходимо для проведения расследования.
Referring children for monitoring by the health authorities, so that instances of cruel treatment are documented and the necessary medical assistance provided to the children concerned, including through hospitalization; направляют ребенка для обследования состояния здоровья в учреждения здравоохранения с целью документирования фактов жестокого обращения, оказания ребенку необходимой медицинской помощи, в том числе лечения в стационаре;
Больше примеров...
Стационарных условиях (примеров 2)
Owing to the high demand on the reimbursement scheme, generated by increased socio-economic hardship and an increase in hospitalization costs, the terms of assistance were revised and additional budget provisions were allocated. Ввиду высокого спроса на услуги по плану компенсации, вызванного резким ухудшением социально-экономических условий и повышением расходов на лечение в стационарных условиях, были пересмотрены условия помощи и выделены дополнительные бюджетные ассигнования.
Owing to the high demand for the reimbursement scheme generated by increased socio-economic hardship, the budget for assistance towards hospitalization costs was increased, although because of funding shortfalls, it still remained below the level of the budget approved 10 years ago. Ввиду того, что услуги, покрываемые по плану возмещения, пользовались большим спросом из-за ухудшения социально-экономических условий, были увеличены ассигнования на оказание медицинской помощи в стационарных условиях, хотя из-за нехватки финансовых средств они все еще не достигли уровня, на котором они находились десять лет назад.
Больше примеров...
Стационары (примеров 2)
The Committee regrets the lack of information provided by the State delegation with regard to legal safeguards, including monitoring and oversight, in relation to the hospitalization of persons with mental illnesses and intellectual disabilities. Комитет с сожалением отмечает, что делегация государства не представила сведений о правовых гарантиях, включая контроль и надзор, в отношении помещения в стационары лиц, страдающих умственными и психическими расстройствами.
Since the introduction of major reforms in 2011 in France, judicial review of involuntary hospitalization was mandatory within the first 15 days of a person's confinement in a psychiatric facility. В 2011 году во Франции была проведена важная реформа, благодаря которой обязательным стал судебный надзор за лицами, помещенными в психиатрические стационары для прохождения принудительного лечения.
Больше примеров...
Помещенными (примеров 3)
As mentioned before (see report above), since the very beginning of his work the Human Rights Ombudsman has regularly criticized the insufficient judicial and other types of supervision of forced hospitalization in psychiatric institutions. Как отмечалось ранее (см. текст доклада выше), с самого начала своей работы Уполномоченный по правам человека регулярно подвергал критике недостаточный судебный или иной надзор за лицами, принудительно помещенными в психиатрические учреждения.
In his separate opinion, the Human Rights Ombudsman in 1997 wrote that "judicial control of hospitalization in the enclosed departmental sections of the Ormož Psychiatric Hospital is not exercised in accordance with valid regulations", or that legally-prescribed judicial control "practically does not exist". В 1997 году в своем отдельном мнении Уполномоченный по правам человека отметил, что "судебные органы не осуществляют надзор за лицами, помещенными в закрытые режимные отделения психиатрической больницы в Ормож в соответствии с действующими правилами", и что предписанный законом судебный надзор "практически отсутствует".
Since the introduction of major reforms in 2011 in France, judicial review of involuntary hospitalization was mandatory within the first 15 days of a person's confinement in a psychiatric facility. В 2011 году во Франции была проведена важная реформа, благодаря которой обязательным стал судебный надзор за лицами, помещенными в психиатрические стационары для прохождения принудительного лечения.
Больше примеров...
Больнице (примеров 29)
Only the courts could decide to extend hospitalization beyond that limit. Этот предельный срок пребывания в больнице может продлеваться только по решению суда.
Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. Поскольку наиболее общим и постоянным показателем расходов является продолжительность пребывания в больнице, то новая система, как ожидается, приведет к сокращению количества дней, в течение которых больной находится на стационарном лечении.
A court order was required for the involuntary hospitalization of a person with mental disabilities, and a psychiatric evaluation had to be performed before restraints or restrictions could be imposed on persons in hospital. Принудительная госпитализация лиц, страдающих от психических расстройств, осуществляется только по решению суда, и до применения средств сдерживания или наложения ограничений в больнице необходимо провести психиатрическое обследование таких пациентов.
A psychiatric report produced by the hospital, dated 2 May 1997, states that, inter alia, she has suffered a number of panic attacks during her hospitalization... which have ended in fainting episodes... В заключении психиатрической экспертизы, проведенной в указанной больнице 2 мая 1997 года, отмечается, частности, следующее: ... в период госпитализации наблюдалось несколько приступов панического страха [...], приводивших к потере сознания [...].
Hospitalization is very expensive. Каждый день в больнице стоит много денег.
Больше примеров...
Больницу (примеров 17)
She was pushed by a settler child and consequently suffered a cut below the lower lip that required stitches and her hospitalization. Один из детей поселенцев толкнул ее, она упала и рассекла подбородок; ее нужно было везти в больницу, чтобы наложить швы.
The State party also says that, although the medical examination the author underwent revealed various age-related health problems, it also found that "the prognosis is in principle and at the present time favourable and no intervention or hospitalization is required". Оно утверждает, что автор сообщил уголовной палате Верховного суда, что его жена поступила на лечение в больницу в Соединенном Королевстве.
Prisoners in need of hospitalization can thus be transferred to the hospital in such a way that their safe custody is ensured and their human dignity is respected. Таким образом, заключенные, нуждающиеся в госпитализации, могут быть переведены в больницу, где будет обеспечено их безопасное пребывание при надлежащем уважении их человеческого достоинства.
Efforts also included continued support and advocacy to secure the availability of more hospital rooms so that prisoners in need of hospitalization may be hospitalized in such a way that their safe custody is ensured and their dignity respected. Кроме того, Управление постоянно поддерживало и выступало за оборудование дополнительных больничных помещений, с тем чтобы нуждающиеся в госпитализации заключенные могли быть помещены в больницу при обеспечении соответствующих мер безопасности и уважении их достоинства.
With hospitalization assistance, refugees treated during 2004-2005 at UNRWA hospital and maternity units and at contracted hospitals utilized a total of 140,207 bed days. БАПОР имеет небольшую больницу в Калькилье на Западном берегу и шесть родильных отделений в крупнейших медицинских центрах в секторе Газа.
Больше примеров...
Больницы (примеров 22)
For serious cases, off-island treatment, including hospitalization in Hawaii or on the United States mainland, is provided. In early 2007, the hospital continued to attract media attention over the poor quality of its infrastructure and safety and service conditions. В случае серьезных заболеваний, когда требуется лечение за пределами территории, больных направляют в больницы на Гавайских островах либо на материковой части Соединенных Штатов2.
The hospitals do not even have the basic equipment and there is a total dependence on the outside world, in terms of medicines, equipment as well as hospitalization in many cases. Больницы не оснащены даже элементарным оборудованием, и они полностью зависят от внешнего мира в плане поставок лекарств и оборудования, а также обеспечения во многих случаях госпитализации.
Level 5: hospitals III, hospitals IV: drugs for use in general hospital medical treatment centres and hospitalization. Уровень 5: больницы третьей категории, больницы четвертой категории: медикаменты для использования в больничных учреждениях общего профиля и при госпитальном режиме.
Under hospitalization assistance, refugees treated during the biennium at UNRWA hospital and maternity units and at contracted hospitals utilized a total of 285,609 bed-days. За двухгодичный период по линии программы оказания помощи в госпитализации число поступивших на лечение в больницы БАПОР и родильные отделения, а также в больницы на основе соглашений составило в общей сложности в пересчете на человеко-дни 285609.
For serious cases, off-island treatment, including hospitalization in Hawaii or on the United States mainland, is provided. In early 2007, the hospital continued to attract media attention over the poor quality of its infrastructure and safety and service conditions. В начале 2007 года персонал больницы вновь обратился в средства массовой информации, пытаясь привлечь их внимание к неадекватному характеру инфраструктуры, положению с обеспечением безопасности и обслуживания.
Больше примеров...
Госпитализированы (примеров 10)
After their voluntary return to the National Penitentiary on 19 February 2005, both detainees began a hunger strike to protest against their detention and lack of proper security guarantees resulting in their hospitalization. После того как они добровольно вернулись в государственную тюрьму 19 февраля 2005 года, они оба объявили голодовку в знак протеста против того, что их лишили свободы, но не обеспечили их безопасность, в результате чего они были госпитализированы.
Moreover, such inmates were allowed additional calls, visits, fresh air time and supervised activities and had access to crisis intervention, physicians, psychiatrists and, as appropriate, hospitalization. Кроме того, таким заключенным разрешаются дополнительные телефонные звонки, посещения, прогулки на свежем воздухе и другие виды деятельности под надзором; кроме того, они имеют доступ к кризисным центрам оказания помощи, врачам, психиатрам, а в случае необходимости могут быть госпитализированы.
The reduction in the hospitalization allocation meant that not all patients who required hospital care would be able to receive it, while the reduction in the medical supplies allocation increased the likelihood of drug shortages. Сокращение ассигнований на госпитализацию означало, что госпитализированы могут быть не все пациенты, нуждающиеся в больничном режиме, а сокращение ассигнований на поставки медикаментов повысило вероятность нехватки лекарств.
In conformity with the act on the prevention of infectious illnesses, a prefect could recommend the hospitalization of a patient with an infectious disease. In the event of refusal, hospitalization might be ordered as a compulsory measure. Кроме того, в соответствии с Законом о профилактике инфекционных заболеваний префекты могут рекомендовать госпитализацию инфекционных больных; в случае отказа такие лица могут быть госпитализированы принудительно.
A complex illness (beri-beri) resulted in seven deaths and the hospitalization of more than 200 troops at level III facilities in Nairobi in July and August 2009. В июле и августе 2009 года в результате тяжелой болезни (бери-бери, или алиментарный полиневрит) 7 человек скончались и свыше 200 военнослужащих были госпитализированы в медицинские учреждения третьей линии в Найроби.
Больше примеров...
Госпитализировать (примеров 4)
In Wrightsville Beach, up to 30 rescues were made due to strong rip currents and large swells; however, only one incident resulted in hospitalization. На пляже Райтсвилл-Бич от усилившегося морского волнения и волн обратного течения было спасено до 30 пловцов, при этом одного человека пришлось госпитализировать.
In one such case, a Serb woman from Raskovici, near Knin, was badly beaten and required hospitalization after four men invaded her home on 10 May 1996, claiming they had authorization to occupy her house. В одном таком случае сербская женщина из Расковичей около Книна была жестоко избита и ее пришлось госпитализировать после того, как четверо мужчин ворвались в ее дом 10 мая 1996 года, заявив, что они имеют разрешение занять ее дом.
In the month of September 3.5 thousand people signed a petition demanding his hospitalization. В сентябре более 3,5 тысяч человек подписали петицию с просьбой госпитализировать Акименкова.
One of them, Manistin Capricien, is said to have needed hospitalization following the torture to which he was subjected. По сообщениям, одного из них, Манистина Каприсьена, потребовалось госпитализировать после примененных к нему пыток.
Больше примеров...