Английский - русский
Перевод слова Hospitalization
Вариант перевода Больнице

Примеры в контексте "Hospitalization - Больнице"

Примеры: Hospitalization - Больнице
Only the courts could decide to extend hospitalization beyond that limit. Этот предельный срок пребывания в больнице может продлеваться только по решению суда.
The wounds required 336 days' hospitalization and a total of 635 days for complete recovery. В результате полученных ранений он провел 336 дней в больнице, а процесс его полного выздоровления занял 635 дней.
The State party stresses that the author was never questioned within the framework of the pre-trial investigation during his hospitalization between 3 and 13 June 2005. Государство-участник подчеркивает, что в рамках предварительного следствия автор ни разу не подвергался допросу в период нахождения в больнице с З по 13 июня 2005 года.
Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. Поскольку наиболее общим и постоянным показателем расходов является продолжительность пребывания в больнице, то новая система, как ожидается, приведет к сокращению количества дней, в течение которых больной находится на стационарном лечении.
At around 4 p.m. on 28 April 2008, the lawyer called the investigator and informed her that he was unable to represent his clients due to the hospitalization and that he would send another lawyer to replace him. Приблизительно в 16 ч. 00 м. 28 апреля 2003 года адвокат позвонил следователю и проинформировал ее о том, что он не сможет представлять своих клиентов ввиду того, что находится в больнице, и что он пришлет им взамен другого адвоката.
The hospitalization expenses are paid by the insurance organization if the pregnant woman is insured with an insurance carrier of the public or private sector. Расходы, связанные с пребыванием в больнице, оплачиваются за счет страховки, если беременная женщина застрахована в государственном или частном страховом учреждении.
Hospitalization for 15 or more days Пребывание в больнице в течение 15 и более дней
Hospitalization for 1 to 14 days Пребывание в больнице в течение 1-14 дней
Several projects are organized for each child, depending on the child's treatment and hospitalization. В интересах одного и того же ребенка проводятся различные мероприятия в зависимости от вида его лечения и режима его пребывания в больнице.
The number of days of hospitalization reflects the duration of the hospital stay. Продолжительность больничного лечения отражает продолжительность пребывания в больнице.
The criterion "hospitalization" ensures that private persons are also included. Критерий "пребывание в больнице" обеспечивает соответствующий учет частных лиц.
While in hospital, applicants with no dependent children receive a benefit at the current rate for the first 13 weeks of hospitalization. Находясь в больнице бенефициары, имеющие на иждивении детей, получают пособия по текущей ставке в течение первых 13 недель госпитализации.
In the DPRK, all the medical services such as medication, diagnosis, experimental test, treatment, operation, sick call, hospitalization, meals are free for all patients including outpatients. В КНДР в амбулаториях и других медицинских учреждениях бесплатно проводят все виды лечения больных, включая лекарство, диагноз, лабораторный анализ, лечение, операцию, вызов врача на дом, госпитализацию и питание в больнице.
She has also held meetings with representatives of her party, and she has been given medical care, including hospitalization in a private hospital in Yangon in September 2003. Она также провела встречи с представителями ее партии и получила медицинскую помощь, включая госпитализацию в частной больнице Янгона в сентябре 2003 года.
Liability insurance for the owner of a farm is another line, including liability to workers, and insurance covering accidents and hospitalization. Другим видом страхования является страхование ответственности владельца фермы, включая ответственность рабочих, и страхование от несчастных случаев и расходов на пребывание в больнице.
The Agency implemented an earlier decision to adjust the co-payment rate at Qalqilia hospital to bring it into line with the rate applied at contracted hospitals, in order to maintain essential in-patient services in the face of rising hospitalization costs. Агентство реализовало принятое ранее решение об изменении ставки доплаты за медицинские услуги в больнице в Калькилии в целях приведения ее в соответствии со ставкой, применяемой в работающих по контрактам больницах, с тем чтобы продолжать обеспечивать основным стационарным медицинским обслуживанием пациентов в условиях повышения стоимости госпитализации.
The costs of consultations, medical tests and hospitalization are the same for all patients, regardless of ethnic or racial origin, subject to the rates applied in each medical speciality. Оплата консультаций, медицинских анализов и пребывания в больнице одинакова для всех пациентов независимо от их этнической или расовой принадлежности, с учетом коэффициентов надбавки за специализацию услуг.
This result does not include total household expenditure, which is over $1.2 billion (such as medication, hospitalization and self-medication costs). ( ) Эти данные не учитывают общие расходы домохозяйств на лекарства, лечение в больнице и самостоятельное лечение, превышающие 1 млрд. 200 млн. долл. США.
Victims of violence were given hospital treatment free of charge for three days, after which a decision was taken on the need for further hospitalization and medical care. Жертв насилия в течение трех дней бесплатно лечат в больнице, после чего принимается решение о необходимости дальнейшей госпитализации и медицинского ухода.
An inmate falling ill shall be given timely care; one in need of hospitalization shall be given prompt treatment by the local hospital; one whose illness is serious may be released on bail pending trial, in accordance with the law. В случае заболевания заключенного ему должна быть оказана своевременная помощь; при заболевании, требующем госпитализации, больному должно быть обеспечено своевременное лечение в местной больнице; при особо серьезном заболевании заключенный может быть освобожден под залог до суда в соответствии с законом .
The hospitalization rate, out of 1000 women in the Special hospital is 25.9%, only for women from Skopje, while in the Clinic the rate is 10,8% regarding the fact that women from all over the country are hospitalized. Коэффициент госпитализации на 1000 женщин в специализированной больнице составляет 25,9 процента только для жительниц города Скопье, в то время как в Клинике этот показатель составляет 10,8 процента, учитывая, что в ней лечатся женщины со всей страны.
(e) To be provided with free medical treatment, hospitalization and medicines for any injury or illness incurred or suffered by him because of witness duty in any private or public hospital, clinic, or at any such institution at the expense of the Program; е) Свидетель имеет право на бесплатное медицинское лечение, госпитализацию и получение лекарств в связи с любым телесным повреждением или заболеванием, возникшим у него вследствие выполнения им обязанностей свидетеля, в любой частной или государственной больнице, клинике или любом аналогичном учреждении за счет Программы.
A court order was required for the involuntary hospitalization of a person with mental disabilities, and a psychiatric evaluation had to be performed before restraints or restrictions could be imposed on persons in hospital. Принудительная госпитализация лиц, страдающих от психических расстройств, осуществляется только по решению суда, и до применения средств сдерживания или наложения ограничений в больнице необходимо провести психиатрическое обследование таких пациентов.
In addition, the scope of hospitalization has been reduced, hospital stays have been shortened, and the incidence of incomplete diagnoses has increased, along with prolonged post-operative stays. Кроме того, снизился уровень госпитализации, возросло число постановки неполных диагнозов и стали более продолжительными сроки пребывания в больнице в послеоперационный период.
A psychiatric report produced by the hospital, dated 2 May 1997, states that, inter alia, she has suffered a number of panic attacks during her hospitalization... which have ended in fainting episodes... В заключении психиатрической экспертизы, проведенной в указанной больнице 2 мая 1997 года, отмечается, частности, следующее: ... в период госпитализации наблюдалось несколько приступов панического страха [...], приводивших к потере сознания [...].