| Horace, I don't know if I can go anywhere. | Хорас, я не в силах сейчас уйти. |
| No, you see, this place was opened in 1916 by two brothers named Horace and Pete, and each of them had a son. | Нет. Видите ли, бар открыли в 1916 году братья, Хорас и Пит. |
| Okay, Horace, Sylvi, I think I should... lay it on the line. | Так, Хорас, Сильвия, мне кажется я должен сказать на чистоту. |
| You have to come with me to the farmer's market, Horace, it is so sweet. | Пойдём со мной как-нибудь на фермерский рынок. Хорас, там так здорово. |
| Mr. Kevin Horace Parker (Australia) | г-н Кевин Хорас Паркер (Австралия) |
| What'll you do, Horace? | Что ты собираешься делать, Хорас? |
| Well, well, Uncle Horace. | Так, так, дядя Хорас. |
| Fat chance, Uncle Horace, fat chance. | Удачи вам, дядя Хорас, удачи. |
| On January 30, 2016, he released the first episode of the tragicomic drama series Horace and Pete to his website, without any prior announcements. | 30 января 2016 года Луи выпустил первый эпизод трагикомического сериала «Хорас и Пит» на своём веб-сайте без каких-либо предварительных сообщений. |
| Nevertheless, in the memoirs of contemporaries such as Lord Hervey and Horace Walpole, George is depicted as a weak buffoon, governed by his wife and ministers. | Тем не менее, в воспоминаниях современников, таких как лорд Джон Херви и Хорас Уолпол (сын Роберта Уолпола), Георг изображается как слабый шут, управляемый женой и министрами. |
| The suspects are an angry fighter named Hank Hackett, a mysterious ring girl named Tina Allens, and the league owner, Horace Willingham. | Подозреваемые - злой боец по имени Хэнк Хакетт, таинственная ринг-девушка по имени Тина Алленс и владелец лиги Хорас Уиллингем. |
| Horace Braham "Consequences", 1914 | Хорас Брэхем "Последствия", 1914 |
| Horace senior is connected to bert cooper in a million ways, And I don't know if he would like what just happened in there. | Хорас старший связан с Бертом Купером множеством нитей, и я не уверен, понравится ли ему то, что только что здесь произошло. |
| He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. | Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
| Horace, what is this, Halloween? | Хорас, что это, Хэллоуин? |
| But you are Horace Hardwick, no? | Но вы Хорас Хардвик, так? |
| Horace, can I stay here tonight? | Хорас, можно, я здесь переночую? |
| Horace, where'd you get these spices? | Хорас, откуда у тебя эти специи? |
| Sure. "Horace P. Hemingway big sausage man in town gives chorus girl $25,000 to put on show puts a lot of people out of work"... | Конечно. "Хорас П. Хемингуэй крупный колбасный делец давший эстрадной певичке $25,000 на постановку шоу лишает работы множество людей"... |
| Horace, what is wrong with you? | Хорас, что с тобой такое? |
| Horace, you thought I hated you before we broke up? | Хорас! Ты думал, я ненавидела тебя до нашего развода? |
| Well, you know, Horace, aside from all of that, you were never anything but nice to me. | Ну, знаешь, Хорас, за исключением всего этого... ты всегда относился ко мне очень хорошо. |
| Signor, are you Horace Hardwick? | Синьор, вы - Хорас Хардвик? |
| No, I suspect that Horace Bindler may have stumbled upon something quite unexpected, something quite new. | Нет, предполагаю, что Хорас Биндлер мог наткнуться на что-то совершенно неожиданное, что-то совершенно новое. |
| You know, the very first Horace Petes, they started this place just to get away from their wives. | Знаешь, самые первые Хорас и Пит открыли этот бар просто чтобы сбежать от своих жён. |