Horace, I don't know if I can go anywhere. |
Хорас, я не в силах сейчас уйти. |
No, you see, this place was opened in 1916 by two brothers named Horace and Pete, and each of them had a son. |
Нет. Видите ли, бар открыли в 1916 году братья, Хорас и Пит. |
Okay, Horace, Sylvi, I think I should... lay it on the line. |
Так, Хорас, Сильвия, мне кажется я должен сказать на чистоту. |
You have to come with me to the farmer's market, Horace, it is so sweet. |
Пойдём со мной как-нибудь на фермерский рынок. Хорас, там так здорово. |
Mr. Kevin Horace Parker (Australia) |
г-н Кевин Хорас Паркер (Австралия) |
What'll you do, Horace? |
Что ты собираешься делать, Хорас? |
Well, well, Uncle Horace. |
Так, так, дядя Хорас. |
Fat chance, Uncle Horace, fat chance. |
Удачи вам, дядя Хорас, удачи. |
On January 30, 2016, he released the first episode of the tragicomic drama series Horace and Pete to his website, without any prior announcements. |
30 января 2016 года Луи выпустил первый эпизод трагикомического сериала «Хорас и Пит» на своём веб-сайте без каких-либо предварительных сообщений. |
Nevertheless, in the memoirs of contemporaries such as Lord Hervey and Horace Walpole, George is depicted as a weak buffoon, governed by his wife and ministers. |
Тем не менее, в воспоминаниях современников, таких как лорд Джон Херви и Хорас Уолпол (сын Роберта Уолпола), Георг изображается как слабый шут, управляемый женой и министрами. |
The suspects are an angry fighter named Hank Hackett, a mysterious ring girl named Tina Allens, and the league owner, Horace Willingham. |
Подозреваемые - злой боец по имени Хэнк Хакетт, таинственная ринг-девушка по имени Тина Алленс и владелец лиги Хорас Уиллингем. |
Horace Braham "Consequences", 1914 |
Хорас Брэхем "Последствия", 1914 |
Horace senior is connected to bert cooper in a million ways, And I don't know if he would like what just happened in there. |
Хорас старший связан с Бертом Купером множеством нитей, и я не уверен, понравится ли ему то, что только что здесь произошло. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
Horace, what is this, Halloween? |
Хорас, что это, Хэллоуин? |
But you are Horace Hardwick, no? |
Но вы Хорас Хардвик, так? |
Horace, can I stay here tonight? |
Хорас, можно, я здесь переночую? |
Horace, where'd you get these spices? |
Хорас, откуда у тебя эти специи? |
Sure. "Horace P. Hemingway big sausage man in town gives chorus girl $25,000 to put on show puts a lot of people out of work"... |
Конечно. "Хорас П. Хемингуэй крупный колбасный делец давший эстрадной певичке $25,000 на постановку шоу лишает работы множество людей"... |
Horace, what is wrong with you? |
Хорас, что с тобой такое? |
Horace, you thought I hated you before we broke up? |
Хорас! Ты думал, я ненавидела тебя до нашего развода? |
Well, you know, Horace, aside from all of that, you were never anything but nice to me. |
Ну, знаешь, Хорас, за исключением всего этого... ты всегда относился ко мне очень хорошо. |
Signor, are you Horace Hardwick? |
Синьор, вы - Хорас Хардвик? |
No, I suspect that Horace Bindler may have stumbled upon something quite unexpected, something quite new. |
Нет, предполагаю, что Хорас Биндлер мог наткнуться на что-то совершенно неожиданное, что-то совершенно новое. |
You know, the very first Horace Petes, they started this place just to get away from their wives. |
Знаешь, самые первые Хорас и Пит открыли этот бар просто чтобы сбежать от своих жён. |