| In this case, horace, this is just the first match. | В данном случае, Гораций, это всего лишь первый матч. |
| Horace and Seneca refer to similar occurrences and admired such moral fortitude. | Гораций и Сенека также ссылались на подобные случаи и восхищались такой моральной силой духа. |
| Horace bested Pistachio in every category. | Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории. |
| Horace, contact the press about the show in Portland. | Гораций, сообщи газетам о представлении в Портленде. |
| The most significant of Richard's defenders was Horace Walpole. | Самым значительным из защитников Ричарда был Гораций Уолпол. |
| You really ought to talk to someone about your poster, Horace. | Ты должен разобраться с этим портретом, Гораций. |
| Uncle Ray is becoming cross with me, Horace. | Дядюшка Рэй на меня сердится, Гораций. |
| Well, I must say you make a very convincing armchair, Horace. | Должен признать, кресло из тебя очень убедительное, Гораций. |
| And my daddy, Horace, finds me. | Тогда она находит Гораций, мой папа. |
| Horace, I'm giving you my title. | Гораций, я отдаю тебе свой титул. |
| Let's hope so, Horace. | Будем на это надеяться, Гораций. |
| Horace rogers, meet chuck bass. | Гораций Роджерс. Познакомься с Чаком Бассом. |
| I was a little busy trying to keep the town from burning' down, Horace. | Я был немного занят, спасая поселок от огня, Гораций. |
| If it isn't Sir Horace himself. | Да, это сам сэр Гораций. |
| Horace, put this up behind the bar. | Гораций, положи это за барную стойку. |
| My wife has a brother called Horace de Vere Cole. | У моей жены есть брат. Гораций де Вир Коул. |
| Horace Claymore, the company's president, was impressed until Curtis voiced his intent to keep the device. | Гораций Клеймор, президент компании, был впечатлен, пока Кёртис не заявил о своем намерении оставить устройство при себе. |
| I can talk to him, Horace. I just need more time. | Я могу поговорить с ним, Гораций, дайте еще время. |
| Taft's younger brother Horace Taft was best man. | Младший брат Тафта, Гораций, был его шафером. |
| Even more influential were such Roman thinkers as Cato, Cicero, Horace, and Virgil. | Не менее влиятельными были римские мыслители, например, Катон, Цицерон, Гораций и Вергилий. |
| Horace said we can wait for the next sub. | Гораций сказал, что мы можем дождаться следующей подлодки. |
| Horace Guildermayer, scholar and antiquarian, ready to fight and die at your service. | Гораций Гилдермейер, ученый и антиквар, готов сражаться и умереть в служении тебе. |
| Horace, dearest, lunch is ready. | Гораций, дорогой, обед готов. |
| Everyone knew that Horace was the odds-on favourite to win Best Dog In Show. | Все знали, что Гораций был в числе фаворитов на звание лучшей собаки. |
| I've learned that Horace Barré has retired. | Я узнал, что Гораций Барре - бывший спортсмен. |