Английский - русский
Перевод слова Hopeless

Перевод hopeless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безнадежно (примеров 67)
They say that it is hopeless. Они говорят, что это безнадежно.
But, I knew it was hopeless. Но я знал, что это безнадежно.
Well, it's not hopeless, you're clearly a tryer. Ну, все не безнадежно, ты явно стараешься.
I can't relate to humanity, either... but I don't think it'S completely hopeleSS. Я вообще не принадлежу к человечеству... но я думаю, что не так уж все безнадежно.
So to say it is hopeless is not the right thing to do, because we actually can make that difference if you integrate the various technologies. Поэтому говорить, что все это безнадежно - неправильно, ибо мы действительно можем изменить исход дела, при условии комплексного задействования различных технологий.
Больше примеров...
Безнадёжный (примеров 13)
Very objectively, our case is hopeless. Говоря объективно, наш случай - безнадёжный.
See, you're a hopeless romantic... Да уж, ты безнадёжный романтик...
That's polite for "hopeless." То есть вежливо сказал "безнадёжный".
You know, you're such a hopeless workaholic. Знаешь, ты безнадёжный работоголик.
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
Больше примеров...
Безнадежным (примеров 51)
As a lawyer I split hairs so much that every case became a hopeless mess. Как юрист я придирался к каждой мелочи, поэтому каждое дело становилось безнадежным.
The Battle of Largs in October 1263 was not decisive and both parties claimed victory, but King Håkon Håkonsson's position was hopeless. Битва при Ларгсе в октябре 1263 года не выявила победителя, обе стороны объявили о своей победе, но положение Хокона было безнадежным.
This is starting to feel really desperate and hopeless. Это начинает казаться действительно отчаявшимся и безнадежным
You know how sometimes you just feel so heartsick, and everything seems so hopeless? Знаете, как бывает, когда болит сердце и все кажется безнадежным?
We've interrogated every Cabal-backed abnormal we can find, and we've learned nothing, except that our quest may well be hopeless. Мы допрашивали Каждого связанного с обществом аномала, которого мы могли найти, и не узнали ничего, за исключением того, что наш поиск может быть безнадежным.
Больше примеров...
Безнадежна (примеров 42)
The actress I was doing it with, she was hopeless. Актриса, с которой я играл, была безнадежна.
The pursuit of knowledge is hopeless and eternal. Погоня за знаниями безнадежна и бесконечна.
Don't you realise that what you intend to do will be hopeless? Неужели вы не понимаете, что ситуация безнадежна?
You're worthless, hopeless. Ты бесполезна, безнадежна.
But she's hopeless and totally wrong for this... Она абсолютно безнадежна и непригодна...
Больше примеров...
Безнадежен (примеров 25)
Their world is bleak, lonely and hopeless. Их мир мрачен, одинок и безнадежен
You really are bloody hopeless! Ты и правда безнадежен!
I'd be a bit hopeless. Я был слегка безнадежен.
Hopeless, you're hopeless. Безнадежен. Ты безнадежен!
He had an awful trauma, and the truth is at first they thought it was hopeless, but now, touch wood, it's 50-50. У него было ужасная травма, и поначалу считали, что случай безнадежен, но сейчас, постучим по дереву, шансы 50 на 50.
Больше примеров...
Безнадежной (примеров 44)
Whenlifelooks hopeless, it's not. Когда жизнь кажется безнадежной, это не так.
I examined the problem from all angles, and it was plainly hopeless. Я изучил проблему во всех сторон, и ситуация была безнадежной.
Nevertheless, UNPF and the United Nations Secretariat were already concerned about the seemingly hopeless situation in which UNPROFOR found itself in the eastern enclaves. Тем не менее МСООН и Секретариат Организации Объединенных Наций уже испытывали обеспокоенность в связи с, по всей видимости, безнадежной ситуацией, в которой оказались подразделения СООНО, дислоцированные в восточных анклавах.
That just makes you hopeless. Это делает тебя безнадежной.
It avoids the hopeless task of trying to value millions of complex mortgages and the even more complex financial products in which they are embedded, and it deals with the "lemons" problem - the government gets stuck with the worst or most overpriced assets. Он избегает безнадежной необходимости пытаться оценить миллионы сложных ипотечных кредитов и даже более сложной финансовой собственности в виде ценных бумаг, в которых они заложены, и подход этот имеет дело с проблемой «брака в товаре»: правительство вязнет в самых худших или очень дорогих активах.
Больше примеров...
Безнадежны (примеров 23)
We were hopeless to start Мы были безнадежны с самого начала.
Niklas is hopeless in maths. Никлас безнадежны в математике.
You know, old people... hopeless. Знаете, старые люди безнадежны.
You're hopeless at cruising. В поиске партнеров вы безнадежны.
You guys are hopeless without me. Вы без меня совершенно безнадежны.
Больше примеров...
Безнадежных (примеров 16)
It says "two hopeless losers." Написано "два безнадежных неудачника".
In seemingly hopeless environments, the poor and the dispossessed are often forced to resort to desperate measures to survive. Находясь в безнадежных условиях, бедные и лишенные всего люди зачастую вынуждены идти на крайние меры для того, чтобы выжить.
The two trails dwindle to one, especially at the lowest and most hopeless moments of the person's life. В некоторых местах следы сходятся в одну цепь, особенно в самых сложных и безнадежных моментах жизни человека.
Before we jump into what sometimes appear to be hopeless situations, we work hard to understand the situation faced by the community we are trying to help. Прежде чем начать принимать меры в порой казалось бы безнадежных ситуациях, мы проводим серьезную работу с целью понять, с какими конкретно проблемами сталкиваются общины, которым мы пытаемся помочь.
We are not new to those concerns; nor should we abandon them as hopeless. Мы не впервые сталкиваемся с этими проблемами; и мы не собираемся от них отказываться, как от безнадежных.
Больше примеров...
Безнадежного (примеров 10)
The suffering, fear, mistakes of a hopeless man have been undone. Страдание, страх, ошибки безнадежного человека были забыты.
Well, he has gone from completely hopeless to simply miserable. Ну, он продвинулся от совершенно безнадежного до просто жалкого.
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это.
It was the UNIFEM charter for action as a vehicle of change to transcend the despair, tired cynicism and hopeless inertia that stopped constructive efforts before they even began. Она является своего рода хартией действий ЮНИФЕМ, движителем перемен для преодоления отчаяния, безрадостного цинизма и безнадежного бездействия, которые встают на пути конструктивных усилий еще до того, как они начинают осуществляться.
When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs. Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать.
Больше примеров...
Бесполезно (примеров 10)
Honestly, Mother, I tried my best, but it was hopeless. Честно, мама, я очень старался, но все бесполезно.
No, this is hopeless. Нет, это бесполезно.
It is hopeless asking you anything. У тебя бесполезно что-либо спрашивать.
It is useless and hopeless to talk to such people. Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
It's okay to be angry with the thing - the nuclear weapons in this case - but it is hopeless to be angry with the people. Мы можем злиться на объект - ядерное оружие в этом случае - но злиться на людей просто бесполезно.
Больше примеров...
Безнадежными (примеров 7)
It's the same thing that you are doing With these hopeless cases. Это то же, что ты делаешь с безнадежными пациентами.
Refugee women and children were having to cope not only with seemingly hopeless situations, but also with the fatigue of host countries and potential donors whose compassion and assistance were essential to their survival. Женщинам и детям из числа беженцев приходится иметь дело не только с безнадежными на первый взгляд ситуациями, но и с усталостью принимающих стран и потенциальных доноров, чье сочувствие и помощь необходимы им для выживания.
You live a hopeless dream. Ты живешь безнадежными мечтами.
But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. Но ощущение того, что условия в стране стали безнадежными и что общая тенденция в Сомали ничего не обещает, неправильно с учетом того, что произошло с прошлого года.
Mr. Dmitriev added that the diversity of government programmes and the ingenuity shown in some countries demonstrated that no situation was totally constrained and hopeless. Г-н Дмитриев добавил, что разнообразие правительственных программ и проявленная некоторыми странами изобретательность наглядно свидетельствуют о том, что нет таких ситуаций, которые можно было бы считать абсолютно безнадежными и безвыходными.
Больше примеров...
Безнадежная (примеров 7)
Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность.
"A violent and hopeless passion for a very beautiful lady of a rank superior to his own" caused Clarke to commit suicide. «Жестокая и безнадежная страсть к очень красивой леди сословием выше занимаемого» заставила его совершить самоубийство.
You're not hopeless, you're a late bloomer. Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая.
It makes me sound hopeless. Как будто я безнадежная.
On the other hand, there were two regions of the world where, while the social situation was not hopeless, it still posed substantial problems whether it be in infant mortality, malnutrition or illiteracy. В мире, однако, есть два региона, где социальная обстановка, хотя и не совсем безнадежная, связана со множеством проблем, идет ли речь о младенческой смертности, недоедании или неграмотности.
Больше примеров...
Безнадежное (примеров 9)
And you will die in a hopeless cause. Это безнадежное дело, вы умрете.
I see hope for the hopeless, freedom for the captive. Я вижу надежду на безнадежное, свобода для пленника.
At earlier Council meetings on Kosovo and Metojiha, we offered several fully documented assessments of the difficult situation in the province, with particular emphasis on the hopeless position of Serbs and other non-Albanians. На предыдущих заседаниях Совета Безопасности по вопросу о Косово и Метохии мы предоставили ряд полностью документально подтвержденных оценок сложной ситуации в провинции, особо подчеркнув безнадежное положение сербов и других неалбанских общин.
Love is not a hopeless cause. Любовь не безнадежное дело.
It seems a hopeless business. По-моему, это безнадежное дело.
Больше примеров...
Безнадежном (примеров 5)
An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе.
He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу.
You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. Ты опять увязла в безнадежном противодействии.
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением.
The European Bison is a symbol of a successful effort that was invested towards the rescue of animal species in situations where it seemed hopeless. Во всей Европе он стал символом успешных попыток сохранить этот вид животных, оказавшихся практически в безнадежном положении.
Больше примеров...
Hopeless (примеров 10)
This was the first release after changing record labels from Hopeless Records to Fueled by Ramen. Это был первый релиз после смены лейблов с Hopeless Records на Fueled by Ramen.
"Eyes Closed" is a song by American singer and songwriter Halsey from her second studio album, Hopeless Fountain Kingdom. Alone - песня американской певицы и автора песен Холзи из её второго студийного альбома Hopeless Fountain Kingdom.
In December 2016, Entertainment Weekly announced Branch's new album, Hopeless Romantic, which was released on April 7, 2017. В декабре 2016 года журнал Entertainment Weekly анонсировал выход нового альбома Hopeless Romantic, который в итоге вышел 7 апреля 2017 года.
Prior to having his own material published, O'Malley illustrated the Oni Press miniseries Hopeless Savages: Ground Zero, written by Jen Van Meter. До публикации собственного материала, О'Мэлли иллюстрировал минисерии комиксов Hopeless Savages: Ground Zero издательства Oni Press.
On October 2, a week before its release, Hopeless Records' YouTube channel posted the entire Don't Panic album as a stream, with lyrics for all the songs. За неделю до его выпуска, 2 октября, YouTube-канал Hopeless Records опубликовал весь альбом Don't Panic с текстом для всех песен.
Больше примеров...