Английский - русский
Перевод слова Hopeless

Перевод hopeless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безнадежно (примеров 67)
"Dying is hard, my love,"but not hopeless. Умирать тяжело, любовь моя, но не безнадежно.
While our situation appears to be grim, it is certainly not hopeless. Наше положение выглядит тяжелым, но оно, конечно, не безнадежно.
They say that it is hopeless. Они говорят, что это безнадежно.
I knew it was hopeless from the start, but it had to be tried. Я знал с самого начала, что это безнадежно, но нужно было попробовать.
Hopeless, Miss Smith! Это безнадежно, Мисс Смит!
Больше примеров...
Безнадёжный (примеров 13)
Very objectively, our case is hopeless. Говоря объективно, наш случай - безнадёжный.
Bodiu refused and took a hopeless battle. Бодиу отказались и приняли безнадёжный бой.
No, he's a hopeless case, apparently. У него, очевидно, безнадёжный случай.
That's polite for "hopeless." То есть вежливо сказал "безнадёжный".
Hopeless case, really, so... Безнадёжный случай, честное слово, так что...
Больше примеров...
Безнадежным (примеров 51)
On both fronts, I can assure this Assembly that Africa is not a hopeless continent, as some of our detractors would have the world believe. На обоих фронтах - в этом я могу заверить это высокое собрание - Африка не является безнадежным континентом, как в этом нас пытаются убедить некоторые хулители.
There were times when the situation looked so bleak and so hopeless that some among us never thought we would live to see the day when apartheid would be declared dead and buried. Временами все казалось настолько мрачным и безнадежным, что некоторые из нас даже и не думали, что мы доживем до того дня, когда будет объявлено о том, что апартеид мертв и похоронен.
But Lucien was a hopeless romantic. Но Люсьен был безнадежным романтиком.
Now it just seems hopeless. Сейчас все кажется безнадежным.
The financial situation was almost hopeless and there was a risk that the Swabian line of the Hohenzollerns might die out. Финансовое положение было почти безнадежным, существовал риск, что швабская линия Гогенцоллернов угаснет.
Больше примеров...
Безнадежна (примеров 42)
The actress I was doing it with, she was hopeless. Актриса, с которой я играл, была безнадежна.
And then he goes back to his quarters, breaks down and weeps because he's convinced that the situation is hopeless. И затем он уходит назад в свою камеру падает и рыдает поскольку он уверен, что ситуация безнадежна.
After those cold steel gates slammed shut behind me, I was so lonely and hopeless, После тех холодных стальных ворот, закрывшихся за мной, я стала так одинока и безнадежна.
Considering that barely a year ago, particularly after the abduction of 500 United Nations Mission in Sierra Leone soldiers, many thought the situation in Sierra Leone was hopeless. Следует учитывать, что всего лишь год назад, особенно после похищения 500 военнослужащих МООНСЛ, многие считали, что ситуация в Сьерра-Леоне безнадежна.
With that the San Juan Bautista, seeing the position was hopeless, surrendered not long after. После этого галеон Сан-Хуан-Баутиста, видя, что позиция безнадежна, сдался.
Больше примеров...
Безнадежен (примеров 25)
I'm not the only hopeless one. Значит, не я один безнадежен.
I was hopeless, and Helen stepped in. Я был безнадежен, и тут вмешалась Элен.
You really are bloody hopeless! Ты и правда безнадежен!
Peter's hopeless, Mags. Питер безнадежен, Мэгс.
I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him. Полагаю, я безнадежен, как Адам Юинг, не замечавший нависшей над ним угрозы, не ведающий, что друг отравляет его.
Больше примеров...
Безнадежной (примеров 44)
I examined the problem from all angles, and it was plainly hopeless. Я изучил проблему во всех сторон, и ситуация была безнадежной.
However, the fact that two human rights activists had recently been awarded the Nobel Peace Prize was a sign that the situation was not hopeless. Вместе с тем, присуждение недавно двум правозащитникам Нобелевской премии мира свидетельствует о том, что ситуация не является безнадежной.
You know what I do when life seems hopeless? Вы знаете, что я делаю когда жизнь кажется безнадежной?
In this Hall, ten years ago, the community of nations, meeting in this General Assembly, made history by adopting an ambitious declaration, accompanied by goals and a timeline for reversing the epidemic at a time when the situation seemed hopeless. Десять лет назад в этом зале представители сообщества наций, собравшиеся в этой Генеральной Ассамблее, провели историческое заседание, на котором приняли важнейшую декларацию, содержавшую цели и сроки для обращения вспять эпидемии, и это было сделано во время, когда ситуация казалась безнадежной.
Heavily mined areas of the world cannot pursue economic development until they have been demined; and demining is a hopeless task if there is no treaty to prevent the laying of new mines. В районах мира, в которых было заложено большое количество мин, нельзя осуществлять экономическое развитие до тех пор, пока они не будут разминированы, а разминирование становится безнадежной задачей без договора, запрещающего установку новых мин.
Больше примеров...
Безнадежны (примеров 23)
The Dutch ones are hopeless anyway... simply cannot be relied on. Голландские слуги в любом случае безнадежны... На них просто нельзя положиться.
We were hopeless to start Мы были безнадежны с самого начала.
You know, old people... hopeless. Знаете, старые люди безнадежны.
Be honest, the poetry Mrs Doyle writes will is bound to be hopeless! Если честно, стихи миссис Дойл совершенно безнадежны!
They're not that hopeless. Они не так уж безнадежны.
Больше примеров...
Безнадежных (примеров 16)
A haven for the hopeless, if you will. "Рай для безнадежных", если хочешь.
It says "two hopeless losers." Написано "два безнадежных неудачника".
As a result of these extremely painful and hopeless living conditions, 55 per cent of children in Rio de Janeiro in Brazil admitted that they had attempted to take their own lives. Вследствие этих крайне тяжелых и безнадежных условий жизни 55% детей в Рио-де-Жанейро в Бразилии сознавались в том, что они пытались покончить жизнь самоубийством.
HE CALLED OUT TO SAINT ANNE, THE SAINT OF HOPELESS CAUSES. Он воззвал к святой Анне, святой безнадежных случаев,
The patron saint of hopeless causes? Святой покровитель в безнадежных делах?
Больше примеров...
Безнадежного (примеров 10)
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это.
It was the UNIFEM charter for action as a vehicle of change to transcend the despair, tired cynicism and hopeless inertia that stopped constructive efforts before they even began. Она является своего рода хартией действий ЮНИФЕМ, движителем перемен для преодоления отчаяния, безрадостного цинизма и безнадежного бездействия, которые встают на пути конструктивных усилий еще до того, как они начинают осуществляться.
Shahir, nothing's hopeless. Шахир, нет ничего безнадежного.
Nothing is hopeless, Guardmaster. Нет ничего безнадежного, начальник охраны.
A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good. Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы.
Больше примеров...
Бесполезно (примеров 10)
I felt like everything was hopeless, like I'd never have the things in life that I wanted. Что всё бесполезно, что я никогда не добьюсь того, чего хочу.
But don't you see this is hopeless? Как ты не видишь, что это бесполезно?
No, this is hopeless. Нет, это бесполезно.
It is useless and hopeless to talk to such people. Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
It's okay to be angry with the thing - the nuclear weapons in this case - but it is hopeless to be angry with the people. Мы можем злиться на объект - ядерное оружие в этом случае - но злиться на людей просто бесполезно.
Больше примеров...
Безнадежными (примеров 7)
I'm not in the habit of speaking with hopeless losers. У меня нет привычки разговаривать с безнадежными неудачниками.
And we cry with each other when things seem hopeless. И мы плачем вместе, если события кажутся нам безнадежными.
Refugee women and children were having to cope not only with seemingly hopeless situations, but also with the fatigue of host countries and potential donors whose compassion and assistance were essential to their survival. Женщинам и детям из числа беженцев приходится иметь дело не только с безнадежными на первый взгляд ситуациями, но и с усталостью принимающих стран и потенциальных доноров, чье сочувствие и помощь необходимы им для выживания.
But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. Но ощущение того, что условия в стране стали безнадежными и что общая тенденция в Сомали ничего не обещает, неправильно с учетом того, что произошло с прошлого года.
Mr. Dmitriev added that the diversity of government programmes and the ingenuity shown in some countries demonstrated that no situation was totally constrained and hopeless. Г-н Дмитриев добавил, что разнообразие правительственных программ и проявленная некоторыми странами изобретательность наглядно свидетельствуют о том, что нет таких ситуаций, которые можно было бы считать абсолютно безнадежными и безвыходными.
Больше примеров...
Безнадежная (примеров 7)
Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность.
"A violent and hopeless passion for a very beautiful lady of a rank superior to his own" caused Clarke to commit suicide. «Жестокая и безнадежная страсть к очень красивой леди сословием выше занимаемого» заставила его совершить самоубийство.
I told you Christmas was a hopeless folly! Я говорил тебе, что этот праздник - безнадежная затея!
It makes me sound hopeless. Как будто я безнадежная.
A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little... Ничтожная, безнадежная мысль о браке...
Больше примеров...
Безнадежное (примеров 9)
And you will die in a hopeless cause. Это безнадежное дело, вы умрете.
Now, why don't you donate that to whatever hopeless cause you want. Теперь, почему бы тебе не пожертвовать это в любое безнадежное дело, которое пожелаешь.
It seems a hopeless business. По-моему, это безнадежное дело.
Botswana acknowledges the existence of those problems, not because we consider the future of Africa to be hopeless or bleak. Ботсвана признает наличие этих проблем не потому, что мы считаем, будто будущее Африки - дело безнадежное или мрачное.
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
Больше примеров...
Безнадежном (примеров 5)
An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе.
He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу.
You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. Ты опять увязла в безнадежном противодействии.
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением.
The European Bison is a symbol of a successful effort that was invested towards the rescue of animal species in situations where it seemed hopeless. Во всей Европе он стал символом успешных попыток сохранить этот вид животных, оказавшихся практически в безнадежном положении.
Больше примеров...
Hopeless (примеров 10)
"Eyes Closed" is a song by American singer and songwriter Halsey from her second studio album, Hopeless Fountain Kingdom. Alone - песня американской певицы и автора песен Холзи из её второго студийного альбома Hopeless Fountain Kingdom.
In December 2016, Entertainment Weekly announced Branch's new album, Hopeless Romantic, which was released on April 7, 2017. В декабре 2016 года журнал Entertainment Weekly анонсировал выход нового альбома Hopeless Romantic, который в итоге вышел 7 апреля 2017 года.
On August 10 they announced that their new album, titled Don't Panic would be released October 9 through Hopeless Records. 10 августа они объявили, что их новый альбом под названием Don't Panic будет выпущен 9 октября на Hopeless Records.
After that, they met with James Paul Wisner (Underoath, Paramore), who produced their 2007 Pages EP, which attracted the attention of the alternative rock label Hopeless Records. После тура, они встретились с Джеймсом Пауль Визнером (Underoath, Paramore), который продюсировал их 2007 «Pages EP», которая привлекла внимание альтернативного рок-лейбла Hopeless Records.
On October 2, a week before its release, Hopeless Records' YouTube channel posted the entire Don't Panic album as a stream, with lyrics for all the songs. За неделю до его выпуска, 2 октября, YouTube-канал Hopeless Records опубликовал весь альбом Don't Panic с текстом для всех песен.
Больше примеров...