| You know, she saved the handkerchief you gave her, so it's not a hopeless cause. | Знаешь, она оставила платок от тебя, так что дело не безнадежно. |
| This journey was hopeless. | Это путешествие было безнадежно. |
| Okay, this is hopeless. | Ладно, это безнадежно. |
| When we were doing the shows it was a little bit of a nightmare, because if it was after lunch it was hopeless doing it with Graham, because Graham couldn't remember his lines. | Когда мы делали шоу, это был слегка кошмар, потому что, если это было после обеда, безнадежно было работать с Грэмом, потому что Грэм не мог вспомнить свои реплики. |
| Because he loves his family and desperately wants a reconciliation though it may be hopeless and futile. | Он любит свою семью и отчаянно хочет ее вернуть, хотя это может быть тщетно и безнадежно. |
| Bodiu refused and took a hopeless battle. | Бодиу отказались и приняли безнадёжный бой. |
| No, he's a hopeless case, apparently. | У него, очевидно, безнадёжный случай. |
| You know, you're such a hopeless workaholic. | Знаешь, ты безнадёжный работоголик. |
| Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. | Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. |
| Hopeless romantic, strolling through London as if seeing it anew at every turn. | Безнадёжный романтик, гуляющий по Лондону как будто открывая его для себя заново на каждом шагу. |
| I would never do anything that I thought was hopeless. | Я бы никогда не сделал ничего, что считал бы безнадежным. |
| So, what if they look hopeless? | Ну и что, что это все выглядит безнадежным? |
| The Springfield police are in the process of taking all the robots into custody, safely returning the seniors to their hopeless, dismal lives. | Спрингфилдская полиция в процессе помещения всех роботов под стражу, возвращая стариков к их безнадежным, унылым жизням. |
| But Lucien was a hopeless romantic. | Но Люсьен был безнадежным романтиком. |
| Accordingly, the situation may not be as hopeless as initially thought. | Соответственно положение, возможно, является и не таким уж безнадежным, как казалось вначале. |
| The will situation does seem kind of hopeless. | Ситуация с Уиллом и правда безнадежна. |
| Don't you realise that what you intend to do will be hopeless? | Неужели вы не понимаете, что ситуация безнадежна? |
| You're worthless, hopeless. | Ты бесполезна, безнадежна. |
| I'm hopeless with plants. | Я безнадежна с растениями. |
| This system is hopeless. | Секундочку... Эта система безнадежна. |
| I was hopeless, and Helen stepped in. | Я был безнадежен, и тут вмешалась Элен. |
| When it comes to her, you're hopeless. | Ты абсолютно безнадежен, когда дело касается неё. |
| You're hopeless, but you're funny. | Ты безнадежен, но забавен. |
| Hopeless, you're hopeless. | Безнадежен. Ты безнадежен! |
| I - Pam, I am hopeless to that stuff. | Пэм, я в этих делах совершенно безнадежен. |
| The district attorney who knows me best, by the way last night she called me hopeless. | Окружной прокурор которая, кстати, знает меня лучше всех вчера вечером назвала меня безнадежной. |
| Faith enables us to continue the dialogue, to pursue negotiation, even when a situation seems hopeless. | Вера дает нам возможность продолжать диалог, переговоры даже в тех случаях, когда ситуация кажется безнадежной. |
| Our objective is to illustrate the direction of travel rather than to suggest that any given problem is hopeless or has been "solved". | Наша цель заключается в отображении направления движения, а не в констатации того, что та или иная проблема является безнадежной или уже «решена». |
| We're running from the hopeless emptiness of the whole life here, right? | Бежим от безнадежной пустоты существования тут, да? |
| As pathetic and as hopeless as this truck idea is, it can work if we try. | Именно. Как бы жалкой и безнадежной не была эта идея с фургоном, все может получится, если попытаться. |
| Tom and the boys were hopeless in that department. | Том с мальчиками были безнадежны в этом плане. |
| Niklas is hopeless in maths. | Никлас безнадежны в математике. |
| It is in Pakistan's capital that a regional solution will have to be negotiated, and the conditions for success are by no means hopeless, though it involves the far more complicated - and rarely mentioned - issue of Indian-Pakistani relations. | Региональное соглашение должно быть согласовано именно в столице Пакистана, и условия для достижения успеха отнюдь не безнадежны, несмотря на то, что они включают в себя гораздо более сложный - и редко упоминаемый - вопрос индийско-пакистанских отношений. |
| Be honest, the poetry Mrs Doyle writes will is bound to be hopeless! | Если честно, стихи миссис Дойл совершенно безнадежны! |
| They're not that hopeless. | Они не так уж безнадежны. |
| It's a great thing to take advantage of hopeless people. | Это здорово, выгадывать на безнадежных людях. |
| One of that hopeless ones that only I will take. | Одно из тех безнадежных, которые только я могу взять. |
| It says "two hopeless losers." | Написано "два безнадежных неудачника". |
| As a result of these extremely painful and hopeless living conditions, 55 per cent of children in Rio de Janeiro in Brazil admitted that they had attempted to take their own lives. | Вследствие этих крайне тяжелых и безнадежных условий жизни 55% детей в Рио-де-Жанейро в Бразилии сознавались в том, что они пытались покончить жизнь самоубийством. |
| Before we jump into what sometimes appear to be hopeless situations, we work hard to understand the situation faced by the community we are trying to help. | Прежде чем начать принимать меры в порой казалось бы безнадежных ситуациях, мы проводим серьезную работу с целью понять, с какими конкретно проблемами сталкиваются общины, которым мы пытаемся помочь. |
| The suffering, fear, mistakes of a hopeless man have been undone. | Страдание, страх, ошибки безнадежного человека были забыты. |
| Well, he has gone from completely hopeless to simply miserable. | Ну, он продвинулся от совершенно безнадежного до просто жалкого. |
| Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. | Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это. |
| A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good. | Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы. |
| The depiction of other cultures of small States is prejudiced by stereotypical portrayals of a hopeless southern hemisphere; a hemisphere prejudiced by the lack of understanding and information, racism and ethnocentrism. | Представление о других культурах малых государств предопределяется стереотипными изображениями южного полушария как безнадежного - полушария, несправедливо ущемляемого в результате отсутствия понимания и информации, в результате расизма и этноцентризма. |
| Honestly, Mother, I tried my best, but it was hopeless. | Честно, мама, я очень старался, но все бесполезно. |
| No, this is hopeless. | Нет, это бесполезно. |
| It is useless and hopeless to talk to such people. | Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми. |
| It's useless and hopeless, I suppose. | Это бесполезно и безнадежно. |
| It's okay to be angry with the thing - the nuclear weapons in this case - but it is hopeless to be angry with the people. | Мы можем злиться на объект - ядерное оружие в этом случае - но злиться на людей просто бесполезно. |
| It's the same thing that you are doing With these hopeless cases. | Это то же, что ты делаешь с безнадежными пациентами. |
| And we cry with each other when things seem hopeless. | И мы плачем вместе, если события кажутся нам безнадежными. |
| Refugee women and children were having to cope not only with seemingly hopeless situations, but also with the fatigue of host countries and potential donors whose compassion and assistance were essential to their survival. | Женщинам и детям из числа беженцев приходится иметь дело не только с безнадежными на первый взгляд ситуациями, но и с усталостью принимающих стран и потенциальных доноров, чье сочувствие и помощь необходимы им для выживания. |
| You live a hopeless dream. | Ты живешь безнадежными мечтами. |
| But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. | Но ощущение того, что условия в стране стали безнадежными и что общая тенденция в Сомали ничего не обещает, неправильно с учетом того, что произошло с прошлого года. |
| Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. | Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность. |
| You're not hopeless, you're a late bloomer. | Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая. |
| It makes me sound hopeless. | Как будто я безнадежная. |
| A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little... | Ничтожная, безнадежная мысль о браке... |
| On the other hand, there were two regions of the world where, while the social situation was not hopeless, it still posed substantial problems whether it be in infant mortality, malnutrition or illiteracy. | В мире, однако, есть два региона, где социальная обстановка, хотя и не совсем безнадежная, связана со множеством проблем, идет ли речь о младенческой смертности, недоедании или неграмотности. |
| And you will die in a hopeless cause. | Это безнадежное дело, вы умрете. |
| Now, why don't you donate that to whatever hopeless cause you want. | Теперь, почему бы тебе не пожертвовать это в любое безнадежное дело, которое пожелаешь. |
| I see hope for the hopeless, freedom for the captive. | Я вижу надежду на безнадежное, свобода для пленника. |
| It seems a hopeless business. | По-моему, это безнадежное дело. |
| Botswana acknowledges the existence of those problems, not because we consider the future of Africa to be hopeless or bleak. | Ботсвана признает наличие этих проблем не потому, что мы считаем, будто будущее Африки - дело безнадежное или мрачное. |
| An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. | Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе. |
| He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. | Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу. |
| You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. | Ты опять увязла в безнадежном противодействии. |
| The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. | Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением. |
| The European Bison is a symbol of a successful effort that was invested towards the rescue of animal species in situations where it seemed hopeless. | Во всей Европе он стал символом успешных попыток сохранить этот вид животных, оказавшихся практически в безнадежном положении. |
| Halsey announced on March 7, 2017 the release month and title of her second studio album Hopeless Fountain Kingdom, set for release in June. | Холзи объявили 7 марта 2017 года дату выпуска и название ее второго студийного альбома, Hopeless Fountain Kingdom, который должен был выйти в июне. |
| In December 2016, Entertainment Weekly announced Branch's new album, Hopeless Romantic, which was released on April 7, 2017. | В декабре 2016 года журнал Entertainment Weekly анонсировал выход нового альбома Hopeless Romantic, который в итоге вышел 7 апреля 2017 года. |
| Prior to having his own material published, O'Malley illustrated the Oni Press miniseries Hopeless Savages: Ground Zero, written by Jen Van Meter. | До публикации собственного материала, О'Мэлли иллюстрировал минисерии комиксов Hopeless Savages: Ground Zero издательства Oni Press. |
| On August 10 they announced that their new album, titled Don't Panic would be released October 9 through Hopeless Records. | 10 августа они объявили, что их новый альбом под названием Don't Panic будет выпущен 9 октября на Hopeless Records. |
| On October 2, a week before its release, Hopeless Records' YouTube channel posted the entire Don't Panic album as a stream, with lyrics for all the songs. | За неделю до его выпуска, 2 октября, YouTube-канал Hopeless Records опубликовал весь альбом Don't Panic с текстом для всех песен. |