| Well, it's not hopeless, you're clearly a tryer. | Ну, все не безнадежно, ты явно стараешься. |
| But you don't know how hopeless it was - for me. | Ты не знаешь, насколько безнадежно это было для меня. |
| In recounting the enormous human costs of the Chernobyl tragedy, however, it is important to remember that, while this is undoubtedly a tremendously sad commemoration, it is not a hopeless one. | Однако, вспоминая огромные человеческие издержки чернобыльской трагедии, важно помнить и о том, что хотя это, без сомнения, очень печальное событие, тем не менее все не так безнадежно. |
| Because it's getting hopeless, June. | Потому что это стало безнадежно. |
| I mean, as propositions go... I have to say, it's completely, utterly, unarguably, quintessentially hopeless. | В данных условиях я вынужден сказать,... что это полностью, чрезвычайно, неоспоримо, типично безнадежно. |
| I'm a hopeless romantic, and I always have been. | Я безнадёжный романтик, и всегда была. |
| No, he's a hopeless case, apparently. | У него, очевидно, безнадёжный случай. |
| Hopeless case, really, so... | Безнадёжный случай, честное слово, так что... |
| You know, you're such a hopeless workaholic. | Знаешь, ты безнадёжный работоголик. |
| Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. | Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. |
| So, what if they look hopeless? | Ну и что, что это все выглядит безнадежным? |
| You know how sometimes you just feel so heartsick, and everything seems so hopeless? | Знаете, как бывает, когда болит сердце и все кажется безнадежным? |
| Everywhere the Democratic Party was the minority party, and it was not hopeless, nor was it helpless. | Повсюду Демократическая партия была партией меньшинства, и это не было безнадежным, и не было беспомощным. |
| The financial situation was almost hopeless and there was a risk that the Swabian line of the Hohenzollerns might die out. | Финансовое положение было почти безнадежным, существовал риск, что швабская линия Гогенцоллернов угаснет. |
| Accordingly, the situation may not be as hopeless as initially thought. | Соответственно положение, возможно, является и не таким уж безнадежным, как казалось вначале. |
| Fighting the British army in the streets with violence is hopeless. | Борьба британской армии на улицах с насилием безнадежна. |
| When you're over thirty, a man's life should be sad and hopeless! | После тридцати жизнь мужчины должна быть скучна, бессмысленна и безнадежна! |
| You're really hopeless. | Ты и правда безнадежна. |
| I'm hopeless with plants. | Я безнадежна с растениями. |
| Loving Euryale is hopeless. | Любовь к Эуриалия безнадежна. |
| People said I was "hopeless". | Люди говорили, что я "безнадежен". |
| You really are bloody hopeless! | Ты и правда безнадежен! |
| I thought Bartowski was hopeless. | Я думал, что Бартовски безнадежен. |
| You're hopeless, Tristan. | Тристан, ты безнадежен. |
| I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him. | Полагаю, я безнадежен, как Адам Юинг, не замечавший нависшей над ним угрозы, не ведающий, что друг отравляет его. |
| Season two begins with the crew of Andromeda in a seemingly hopeless situation. | Второй сезон начинается с команды «Андромеды», находящейся в безнадежной на первый взгляд ситуации. |
| Whenlifelooks hopeless, it's not. | Когда жизнь кажется безнадежной, это не так. |
| The children look up to me and I feel nothing except a hopeless failure. | Дети смотрят на меня, и я ничего не чувствую, кроме безнадежной несостоятельности. |
| Despite the complexities of the situation, we do not consider it hopeless. | Несмотря на все сложности, ситуация в регионе не является безнадежной. |
| A way out of a hopeless situation. | Выход из безнадежной ситуации. |
| Well, you're just as hopeless. | Ну, вы столь же безнадежны. |
| The Dutch ones are hopeless anyway... simply cannot be relied on. | Голландские слуги в любом случае безнадежны... На них просто нельзя положиться. |
| You're as hopeless as she is. | Вы безнадежны как и она. |
| We're not all hopeless. | Мы не все безнадежны. |
| You guys are hopeless without me. | Вы без меня совершенно безнадежны. |
| One of that hopeless ones that only I will take. | Одно из тех безнадежных, которые только я могу взять. |
| In seemingly hopeless environments, the poor and the dispossessed are often forced to resort to desperate measures to survive. | Находясь в безнадежных условиях, бедные и лишенные всего люди зачастую вынуждены идти на крайние меры для того, чтобы выжить. |
| The United Nations Mission in Sierra Leone is an example of a United Nations success story and a clear demonstration of how international concern and solidarity towards Africa can bring change and hope in hitherto hopeless situations. | Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне - это пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций и четкое подтверждение того, что международная забота и солидарность с Африкой могут принести изменения и надежду в прежде безнадежных ситуациях. |
| Despair at the hopeless socio-economic conditions of one's daily life has given rise, in those so affected, to a basic pessimism and to the willingness to risk even one's life for changed circumstances. | Отчаяние по поводу безнадежных социально-экономических условий повседневной жизни вызывает глубокое чувство пессимизма и стремление поставить на карту даже свою жизнь, для того чтобы как-то изменить обстоятельства. |
| We are not new to those concerns; nor should we abandon them as hopeless. | Мы не впервые сталкиваемся с этими проблемами; и мы не собираемся от них отказываться, как от безнадежных. |
| Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. | Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это. |
| It was the UNIFEM charter for action as a vehicle of change to transcend the despair, tired cynicism and hopeless inertia that stopped constructive efforts before they even began. | Она является своего рода хартией действий ЮНИФЕМ, движителем перемен для преодоления отчаяния, безрадостного цинизма и безнадежного бездействия, которые встают на пути конструктивных усилий еще до того, как они начинают осуществляться. |
| You won't believe it, but after another aimless, hopeless world tramp, the best of the worst has visited us once again... | Вы не поверите, но после очередного бесцельного и безнадежного мирового турне лучший из наихудших посетил нас снова! |
| Shahir, nothing's hopeless. | Шахир, нет ничего безнадежного. |
| A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good. | Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы. |
| I felt like everything was hopeless, like I'd never have the things in life that I wanted. | Что всё бесполезно, что я никогда не добьюсь того, чего хочу. |
| No, this is hopeless. | Нет, это бесполезно. |
| My parents, they used to send me with these... with perfume to school to try and mask the smell, but... that was pretty hopeless. | Мои родители, они одно время давали мне с собой духи, чтобы отбивать запах, ...но это всё бесполезно. |
| It's useless and hopeless, I suppose. | Это бесполезно и безнадежно. |
| It's okay to be angry with the thing - the nuclear weapons in this case - but it is hopeless to be angry with the people. | Мы можем злиться на объект - ядерное оружие в этом случае - но злиться на людей просто бесполезно. |
| I'm not in the habit of speaking with hopeless losers. | У меня нет привычки разговаривать с безнадежными неудачниками. |
| And we cry with each other when things seem hopeless. | И мы плачем вместе, если события кажутся нам безнадежными. |
| Refugee women and children were having to cope not only with seemingly hopeless situations, but also with the fatigue of host countries and potential donors whose compassion and assistance were essential to their survival. | Женщинам и детям из числа беженцев приходится иметь дело не только с безнадежными на первый взгляд ситуациями, но и с усталостью принимающих стран и потенциальных доноров, чье сочувствие и помощь необходимы им для выживания. |
| You live a hopeless dream. | Ты живешь безнадежными мечтами. |
| But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. | Но ощущение того, что условия в стране стали безнадежными и что общая тенденция в Сомали ничего не обещает, неправильно с учетом того, что произошло с прошлого года. |
| Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. | Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность. |
| "A violent and hopeless passion for a very beautiful lady of a rank superior to his own" caused Clarke to commit suicide. | «Жестокая и безнадежная страсть к очень красивой леди сословием выше занимаемого» заставила его совершить самоубийство. |
| I told you Christmas was a hopeless folly! | Я говорил тебе, что этот праздник - безнадежная затея! |
| It makes me sound hopeless. | Как будто я безнадежная. |
| On the other hand, there were two regions of the world where, while the social situation was not hopeless, it still posed substantial problems whether it be in infant mortality, malnutrition or illiteracy. | В мире, однако, есть два региона, где социальная обстановка, хотя и не совсем безнадежная, связана со множеством проблем, идет ли речь о младенческой смертности, недоедании или неграмотности. |
| And you will die in a hopeless cause. | Это безнадежное дело, вы умрете. |
| Now, why don't you donate that to whatever hopeless cause you want. | Теперь, почему бы тебе не пожертвовать это в любое безнадежное дело, которое пожелаешь. |
| Love is not a hopeless cause. | Любовь не безнадежное дело. |
| Botswana acknowledges the existence of those problems, not because we consider the future of Africa to be hopeless or bleak. | Ботсвана признает наличие этих проблем не потому, что мы считаем, будто будущее Африки - дело безнадежное или мрачное. |
| This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. | Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное. |
| An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. | Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе. |
| He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. | Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу. |
| You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. | Ты опять увязла в безнадежном противодействии. |
| The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. | Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением. |
| The European Bison is a symbol of a successful effort that was invested towards the rescue of animal species in situations where it seemed hopeless. | Во всей Европе он стал символом успешных попыток сохранить этот вид животных, оказавшихся практически в безнадежном положении. |
| "Eyes Closed" is a song by American singer and songwriter Halsey from her second studio album, Hopeless Fountain Kingdom. | Alone - песня американской певицы и автора песен Холзи из её второго студийного альбома Hopeless Fountain Kingdom. |
| Halsey announced on March 7, 2017 the release month and title of her second studio album Hopeless Fountain Kingdom, set for release in June. | Холзи объявили 7 марта 2017 года дату выпуска и название ее второго студийного альбома, Hopeless Fountain Kingdom, который должен был выйти в июне. |
| In December 2016, Entertainment Weekly announced Branch's new album, Hopeless Romantic, which was released on April 7, 2017. | В декабре 2016 года журнал Entertainment Weekly анонсировал выход нового альбома Hopeless Romantic, который в итоге вышел 7 апреля 2017 года. |
| Prior to having his own material published, O'Malley illustrated the Oni Press miniseries Hopeless Savages: Ground Zero, written by Jen Van Meter. | До публикации собственного материала, О'Мэлли иллюстрировал минисерии комиксов Hopeless Savages: Ground Zero издательства Oni Press. |
| On October 2, a week before its release, Hopeless Records' YouTube channel posted the entire Don't Panic album as a stream, with lyrics for all the songs. | За неделю до его выпуска, 2 октября, YouTube-канал Hopeless Records опубликовал весь альбом Don't Panic с текстом для всех песен. |