Mr. Darwin will act as honorary marker and keep your scores. |
Мистер Дарвин? Как почетный маркер, ведет ваш счет. |
You may have gone to Cambridge, but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy. |
Может, ты и ходила в Кембридж, зато я - почетный выпускник Звёздной Академии. |
At the end of the 19th century the house changed the owner again: the personal honorary citizen of Taganrog Vasily Vlasovich Skizerli became him. |
В конце XIX века дом опять поменял владельца: им стал личный почетный гражданин Таганрога Василий Власович Скизерли. |
Also hereditary honorary citizen of Taganrog, the merchant Ivan Tsysarenko - possibly Tikhon Tsysarenko's son is mentioned. |
Упоминается также потомственный почетный гражданин Таганрога, купец Иван Цысаренко - вероятно сын Тихона Цысаренко. |
He has remained in later life involved as patron or honorary president of charities including the Staffordshire Historic Churches Trust. |
Позднее он участвовал как патрон и почетный президент организации Staffordshire Historic Churches Trust. |
As honorary Rachel, I would like to convene this secret meeting of the glee club. |
Как почетный преемник Рейчел, я открываю это тайное собрание хорового клуба. |
Yes, I would say Jack is sort of an honorary shepherd. |
Да, я бы сказал, что Джек у нас почетный пастух. |
Signed, Sovet Orazaev, an honorary citizen of the Rayimbek District. |
Подпись: Совет Оразаев, почетный житель Райымбекского района. |
Its honorary Chair is active in the Philippines House of Representatives and is the principal author of the Reproductive Health and Population Development Act. |
Ее почетный председатель активно работает в палате представителей Филиппин и является главным автором закона о репродуктивном здоровье и демографическом развитии. |
An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. |
Успешной организации симпозиума также поспособствовали почетный комитет и местный организационный комитет. |
In December, ICRE was invited to be a member of the honorary council of the newly initiated Alliance for a New Humanity. |
В декабре МСВЗ получили приглашение войти в почетный совет недавно созданного Союза за новое человечество. |
From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. |
От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
Now, Hwang In Group's honorary Chairman. |
Сейчас он почетный председатель Тхэ Хён Групп. |
I just got an honorary sheriff's badge, and I'm going to start making real arrests. |
К примеру: я только что получил почетный значок шерифа, и я собираюсь начать производить настоящие аресты. |
He's my honorary uncle, I call him Mamaji. |
Он мой почетный дядя, я зову его Мамаджи. |
Do you know what "honorary" means? |
Знаешь, что означает "почетный"? |
To join the Supreme Council, one must attain the 32º of the Scottish Rite, and then be conferred the honorary 33º. |
Чтобы вступить в верховный совет, нужно достичь 32º ДПШУ, а затем будет присвоен почетный 33º. |
It is represented by its president and honorary president. |
Ее представляют Председатель и почетный Председатель. |
~ You see, her father is a canon, he's a residentiary one, not an honorary one. |
Знаешь, её отец священник, с приходом, не просто почетный. |
He is also the honorary president of the World Wide Fund for Nature Japan, the Japan Tennis Association, and the Japan-Netherlands Association. |
Он также - почетный президент Всемирного Фонда дикой природы Японии, Японской Ассоциации тенниса и Японо-Нидерландской Ассоциации. |
2001 - Sergey Bermeniev is an official honorary photographer at the 56th General Assembly of the United Nations in New York at the request of UN Secretary-General Kofi Annan. |
2001 г. - Сергей Берменьев - официальный почетный фотограф на 56-й Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке по просьбе Генерального секретаря ООН Кофи Аннана. |
The Slovak Engineer Battalion was awarded an honorary diploma by the Force Commander of the United Nations Protection Force in November 1994 in recognition of its professional skills and the quality of the work done. |
Словацкий саперный батальон в ноябре 1994 года получил почетный диплом от Командующего Силами Организации Объединенных Наций по охране в качестве признания его профессионального искусства и качества проделанной работы. |
In some countries, the coordination mechanism had a two-tiered structure consisting of a higher-level honorary committee, broadly representative of the society, and a working-level committee for implementation. |
В некоторых странах координационные механизмы имели двухуровневую структуру, которая включала почетный комитет высокого уровня, представляющий общественность в целом, и рабочий комитет по вопросам осуществления. |
because it is Open Source software and the developers from voluntary and honorary work, you can meet a Veröffentichung just waiting. |
потому что это программное обеспечение с открытым исходным кодом и разработчиков за счет добровольных и почетный труд, можно встретить Veröffentichung только и ждут. |
Well, I've been thinking seriously of building... another clubhouse, and I wanted to know - Would you be interested in being my first honorary member? |
В общем, я серьезно думала о создании... нового клуб и хотела спросить, не захочешь ли ты стать нашим почетный членом? |