Английский - русский
Перевод слова Honorary

Перевод honorary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почетный (примеров 161)
The Slovak Engineer Battalion was awarded an honorary diploma by the Force Commander of the United Nations Protection Force in November 1994 in recognition of its professional skills and the quality of the work done. Словацкий саперный батальон в ноябре 1994 года получил почетный диплом от Командующего Силами Организации Объединенных Наций по охране в качестве признания его профессионального искусства и качества проделанной работы.
Honorary Treasurer of Kitwe and District Chamber of Commerce and Industry, 1987-1988. Почетный казначей окружной торгово-промышленной палаты в Китве, 1987-1988 годы.
Honorary Vice-President of the International Maritime Committee (International Maritime Law Association) (1994 to date); Почетный Вице-Президент Международного морского комитета (Международная ассоциация морского права) (1994 год по настоящее время);
CDN-U said that in accordance with the Children and Adolescents Code (CNA) the National Honorary and Consultative Council on Children and Adolescents, which had been set up by CNA should have its own budget and a workplan. УКПР указал, что созданный на основании КДП Национальный почетный консультативный совет по делам детей и подростков должен располагать собственным бюджетом и планом работы в соответствии с законом.
(e) Honorary Turkmen citizens. ё) иностранные граждане, удостоенные звания "Почетный гражданин Туркменистана".
Больше примеров...
Почётным (примеров 200)
In 1933 he became an honorary citizen of the city of Aalst. В 1933 году он стал почётным гражданином города Алст.
Although John V had been restored, Manuel was forced to go as an honorary hostage to the court of the Ottoman Sultan Bayezid I at Prousa (Bursa). Хотя Иоанн V был восстановлен на престоле, Мануил был вынужден остаться почётным заложником при дворе султана Баязида I в Бурсе.
Hughes was a Fellow of the Royal Society of Literature and, in the United States, an honorary member of both the National Institute of Arts and Letters and the American Academy of Arts and Letters. Хьюз являлся членом Королевского литературного общества, почётным членом Американской академии искусства и литературы и Национального института искусств и литературы США.
He is also Honorary Professor at the School of Medicine, University of Chile, Honorary Member of the School of Medicine, University of Antioquia, and Visiting professor at the Department of Psychology of the Moscow State University. Он также является почётным профессором Школы медицины Чилийского университета, почётным членом Школы медицины Университета Антьокии и приглашённым профессором кафедры психологии МГУ.
Anderson was made an honorary Brigadier General. Андерсон стал почётным бригадным генералом.
Больше примеров...
Почётное (примеров 28)
Czech Republic has an embassy in Tokyo and an honorary consulate in Kobe. Чехия имеет посольство в Токио и почётное консульство в Кобе.
Russia has an embassy in Lima and an honorary consulate in the San Isidro District. Россия содержит посольство в Лиме, а также почётное консульство в Сан-Исидро.
Also, Montenegro has an honorary consulate in the city of Bitola. Кроме того, Черногория имеет почётное консульство в северомакедонском городе Битола.
The following year, she won the title of Miss Massachusetts Teen USA, and she competed at Miss Teen USA where she placed in the top 15, receiving an honorary mention, during the preliminary competition. В следующем году она выиграла титул Мисс Массачусетс Teen USA, и соревновалась в Miss Teen USA, где она заняла 15-е место, получив почётное упоминание во время предварительного конкурса.
In 2002, however, Congress voted to grant Lafayette honorary citizenship. В 2002 году Конгресс даровал Лафайету почётное гражданство США.
Больше примеров...
Звания почётного (примеров 8)
He donated his collection of driftseeds to Stellenbosch University in 1929 for which he was awarded an honorary D.Sc. Он пожертвовал свою коллекцию Стелленбосскому Университету (англ.)русск. в 1929 году, за которую он был удостоен звания почётного доктора наук.
Initially Jacky Ickx held the record at six, scoring victories between 1969 and 1982, earning him an honorary citizenship to the town of Le Mans. Поначалу рекорд принадлежал Жаки Иксу, одержавшему в период с 1969 по 1982 год шесть побед и удостоенному за это звания почётного гражданина города Ле-Ман.
In 2015 he was appointed honorary professor at the Faculty of Energy and Economics at Clausthal University of Technology. В 2015 году он удостоился звания почётного профессора факультета энергии и экономики Клаустальского технического университета.
In 2003 he was awarded the title of Honorary Director of the Republican Clinical Hospital. В 2003 году был удостоен звания Почётного главного врача Республиканской клинической больницы.
On June 3, 1897, he was awarded the title of Honorary Citizen of the city of Vladivostok. З июня 1897 года удостоен звания Почётного гражданина города Владивостока.
Больше примеров...
Общественных началах (примеров 11)
Some of this work was honorary. Часть этой работы выполнялась на общественных началах.
Among the many examples of collaboration with civil society to promote understanding of refugee concerns and strengthen international protection is UNHCR's well-established partnership with the honorary liaison network in the Caribbean. Среди многочисленных примеров сотрудничества с гражданским обществом в деле содействия пониманию проблем беженцев и укрепления международной защиты следует назвать прочные партнерские отношения УВКБ с действующей на общественных началах сетью по вопросам связи в странах Карибского бассейна.
Participation in the committee would be on an honorary basis, and funding for specific development tasks should be provided by interested States with contributions from the Government of the Democratic Republic of the Congo, utilizing existing proceeds from the licensing of natural resource rights. Участие в этом Комитете будет осуществляться на общественных началах, а финансирование конкретных задач по разработке будет обеспечиваться заинтересованными государствами при участии правительства Демократической Республики Конго, использующего существующие поступления от выдачи лицензий на права, связанные с природными ресурсами.
The Police Force Law 1974 also provides for the continuance of the honorary police force which functions in parallel with the States of Jersey Police Force. Кроме того, Закон о полиции Джерси 1974 года предусматривает наличие постоянного контингента лиц, участвующих в правоохранительной деятельности на общественных началах, функции которого являются аналогичными функциям полиции Штатов Джерси.
The advisory council, which consists of five independent honorary members, also participates in organizing the regime of deportation custody and the care for the detainees. Этот консультативный совет, в состав которого входят пять независимых работающих на общественных началах членов, участвует также в определении условий содержания под стражей в ожидании депортации и в организации ухода за задержанными лицами.
Больше примеров...
Заслуженный (примеров 9)
She is an honoured artist of the Russian Federation (2013) and an honorary artist of the Autonomous Republic of Crimea (2009). Заслуженный художник Российской Федерации (2013), Заслуженный художник Автономной Республики Крым (2009).
Vladimir Grigorievich Nak (5 November 1935, Tyumen - 16 February 2010, Moscow) was a Russian transport engineer, honorary builder of the RSFSR, and Head of the Production construction and installation union Yamaltransstroy. Владимир Григорьевич Нак (5 ноября 1935, Москва - 16 февраля 2010, Москва) - российский транспортный строитель, заслуженный строитель РСФСР, глава Производственного строительно-монтажного объединения Ямалтрансстрой.
Honorary Professor of Moscow State University (2007). Заслуженный профессор Московского университета (2007).
For merits in the fine arts is awarded the order "Honour Sign" and honorary titles "The honored artist of the RSFSR", "The national artist of the Dagestan". За заслуги в искусстве награждён орденом «Знак Почёта», присвоены почётные звания «Заслуженный художник РСФСР», «Народный художник Дагестана».
Honored Coach of the BSSR and the USSR, Honorary Citizen of Grodno. Заслуженный тренер БССР и СССР, Почётный гражданин города Гродно.
Больше примеров...