I just got an honorary sheriff's badge, and I'm going to start making real arrests. | К примеру: я только что получил почетный значок шерифа, и я собираюсь начать производить настоящие аресты. |
He is also the honorary president of the World Wide Fund for Nature Japan, the Japan Tennis Association, and the Japan-Netherlands Association. | Он также - почетный президент Всемирного Фонда дикой природы Японии, Японской Ассоциации тенниса и Японо-Нидерландской Ассоциации. |
1976-present Lusaka Golf Club; currently Honorary Life Vice-President. | Лусакский гольф-клуб; почетный пожизненный вице-президент. |
In 2010 he became the Honorary President of the Ukrainian youth public political organization Young Regions. | С 2010 года - почетный президент украинской молодёжной общественной политической организации «Молодые регионы». |
The White House Conference on Global Literacy, convened in 2006 by Laura Bush, the Honorary Ambassador of the Decade, was attended by 30 first ladies, 39 ministers of education and other high-level representatives. | В 2006 году почетный посол Десятилетия Лора Буш организовала Конференцию Белого дома в поддержку глобальной грамотности, на которой присутствовали 30 первых леди, 39 министров образования и другие высокопоставленные представители. |
Wiegmann is the only honorary captain of the German women's national football team. | Вигманн является единственной футболисткой - почётным капитаном сборной Германии. |
In 1913, the English and Scottish societies of psychiatrists elected the scientist their honorary member and were invited to visit Britain. | В 1913 году английское и шотландское общества психиатров избрали Сербского своим почётным членом и пригласили посетить Великобританию. |
In 1996, the city of Houston named Li as an honorary citizen and goodwill ambassador for his "unselfish public service for the benefit and welfare of mankind". | В 1996 году город Хьюстон назвал Ли почётным гражданином и послом доброй воли за его «бескорыстную общественную службу на пользу и ради благополучия человечества». |
On March 8, 2007, it was publicly announced in Toronto, Ontario, Canada, that Pinsent had accepted the appointment of honorary chairman of the "Building for the Future" fundraising campaign for The Royal Canadian Regiment Museum. | 8 марта 2007 года в Торонто было объявлено, что Пинсент принял приглашение стать почётным председателем «Строительства для будущего» - кампании по сбору средств на создание музея Королевского канадского полка. |
He is also an honorary member of the WALA - the World Academy of Laser Applications as well as a certified specialist in surgery and oncology. | Является почётным членом «Всемирной Академии по применению лазеров» (WALA - The World Academy of Laser Applications) Сертифицированный специалист по хирургии и онкологии. |
Czech Republic has an embassy in Tokyo and an honorary consulate in Kobe. | Чехия имеет посольство в Токио и почётное консульство в Кобе. |
Ireland has an embassy in Beijing, a general consulate in Shanghai and an honorary consulate in Hong Kong. | Ирландия имеет посольство в Пекине, генеральное консульство в Шанхае и почётное консульство в Гонгконге. |
Thus far, 15 persons have been named honorary citizens of the town of Bad Kreuznach. | В настоящее время почётное звание носят 57 граждан города Рязани. |
For exemplary performance of command assignments in Bulgaria it was given the honorary name "Shumlinskoy" (27 Sep. 1944). | За образцовое выполнение заданий командования на территории Болгарии ей было присвоено почётное наименование «Шумлинской» (27 сент. |
News of Kościuszko's victory spread over Europe, and on August 26 he received the honorary citizenship of France from the Legislative Assembly of revolutionary France. | Весть об удачных действиях Костюшко под Дубенкой распространилась по Европе, и 26 августа он получил почётное гражданство от законодательного собрания революционной Франции. |
He was made an honorary academician by both the Russian Academy of Arts and the Ukrainian Academy of Arts in 2002. | Его удостоили звания почётного академика Российская академия художеств и Украинская академия искусств в 2002 году. |
He donated his collection of driftseeds to Stellenbosch University in 1929 for which he was awarded an honorary D.Sc. | Он пожертвовал свою коллекцию Стелленбосскому Университету (англ.)русск. в 1929 году, за которую он был удостоен звания почётного доктора наук. |
In 2015 he was appointed honorary professor at the Faculty of Energy and Economics at Clausthal University of Technology. | В 2015 году он удостоился звания почётного профессора факультета энергии и экономики Клаустальского технического университета. |
In 2003 he was awarded the title of Honorary Director of the Republican Clinical Hospital. | В 2003 году был удостоен звания Почётного главного врача Республиканской клинической больницы. |
On June 3, 1897, he was awarded the title of Honorary Citizen of the city of Vladivostok. | З июня 1897 года удостоен звания Почётного гражданина города Владивостока. |
The Advisory Council shall be made up of no more than ten (10) members who shall perform their duties on an honorary basis. | Консультативный совет включает не более десяти (10) членов, исполняющих свои обязанности на общественных началах. |
The Police Force Law 1974 also provides for the continuance of the honorary police force which functions in parallel with the States of Jersey Police Force. | Кроме того, Закон о полиции Джерси 1974 года предусматривает наличие постоянного контингента лиц, участвующих в правоохранительной деятельности на общественных началах, функции которого являются аналогичными функциям полиции Штатов Джерси. |
He is an honorary member of the Bavarian Red Cross since 1970 and the Workers' Welfare Organisation. | На общественных началах участвует в работе Баварского Красного Креста, членом которого является с 1970 года, а также в благотворительной деятельности общества рабочего класса. |
The advisory council, which consists of five independent honorary members, also participates in organizing the regime of deportation custody and the care for the detainees. | Этот консультативный совет, в состав которого входят пять независимых работающих на общественных началах членов, участвует также в определении условий содержания под стражей в ожидании депортации и в организации ухода за задержанными лицами. |
In addition there is administration at parish level of such items as upkeep and maintenance of local roads, some street lighting, refuse collection, the honorary police force and the issuing of various licences. | Помимо этого, на уровне района управление осуществляется в таких областях, как поддержание в надлежащем состоянии и содержание местных дорог, частично уличное освещение, удаление отходов, охрана правопорядка на общественных началах и выдача различных разрешений, удостоверений и лицензий. |
She is an honoured artist of the Russian Federation (2013) and an honorary artist of the Autonomous Republic of Crimea (2009). | Заслуженный художник Российской Федерации (2013), Заслуженный художник Автономной Республики Крым (2009). |
Honorary Professor of Moscow State University (2007). | Заслуженный профессор Московского университета (2007). |
In 1964, he became the first television worker in Azerbaijan who was given the title of the Honorary Art Worker. | В 1964 году стал первым работником телевидения в Азербайджане, получившим звание «Заслуженный деятель искусств». |
Chairman emeritus, honorary degrees, all kinds of charity work: | Заслуженный Председатель, почетные степени, все виды благотворительности: |
Many of them are awarded Government awards and titles Honorable Construction Worker of Russian Federation and Honorary Construction Worker of Russia. | Многие из них удостоены государственных наград, почетных званий «Заслуженный строитель РФ» и «Почетный строитель РФ». |