Английский - русский
Перевод слова Honorary

Перевод honorary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почетный (примеров 161)
2007-present Honorary Consul of the Principality of Monaco in Estonia. Почетный консул Княжества Монако в Эстонии.
In 2010 he became the Honorary President of the Ukrainian youth public political organization Young Regions. С 2010 года - почетный президент украинской молодёжной общественной политической организации «Молодые регионы».
Honorary Bencher of Gray's Inn (1991-). Почетный бенчер "Грейз инн" (с 1991 года).
The honorary chairman of the Vito Corleone Foundation: my daughter, Mary Corleone. Дорогие друзья... почетный председатель... фонда Вито Корлеоне... моя дочь, Мария Корлеоне.
After exposing Alger Hiss... Honorary Grand Marshal Richard Nixon... goes after another deadly hiss. После этого почетный фельдмаршал праздника Ричард Никсон обрушивает удар на источник ядовитого шипения.
Больше примеров...
Почётным (примеров 200)
He was an honorary member of the Academies of Munich, Dresden, and Vienna. Был почётным членом академий живописи в Дрездене, Вене и Мюнхене.
On April 15, 2011, Crandall was inducted as an honorary member of 1st Squadron, 6th Cavalry Regiment. 5 апреля 2011 года Крэндолл стал почётным членом первого эскадрона шестого кавалерийского полка.
May 9, 2000, the division was awarded a Honorary Banner Administration of Nizhny Tagil. 9 мая 2000 года дивизия награждена Почётным знаменем администрации города Нижний Тагил.
She's also Honorary President of Madrid's delegation of UNICEF and of the Spanish Heart Foundation. Является Почётным президентом Мадридской делегации в ЮНИСЕФ и Испанского фонда сердца и Испанской ассоциации гемофилии.
Agostino Steffani is elected honorary president of the Academy of Antient Musick in London. Агостино Стеффани избирается почётным президентом Академии древней музыки (англ. Academy of Antient Musick) в Лондоне.
Больше примеров...
Почётное (примеров 28)
Also, Montenegro has an honorary consulate in the city of Bitola. Кроме того, Черногория имеет почётное консульство в северомакедонском городе Битола.
In 1924 Uruguay established an honorary consulate in Beirut, and on November 16, 1928 made it a consulate general for the State of Greater Lebanon and Syria. В 1924 году Уругвай учредил почётное консульство в Бейруте, а 16 ноября 1928 года оно стало генеральным консульством в Великом Ливане и Сирии.
In 2002, however, Congress voted to grant Lafayette honorary citizenship. В 2002 году Конгресс даровал Лафайету почётное гражданство США.
For exemplary performance of command assignments in Bulgaria it was given the honorary name "Shumlinskoy" (27 Sep. 1944). За образцовое выполнение заданий командования на территории Болгарии ей было присвоено почётное наименование «Шумлинской» (27 сент.
Soon afterwards, an honorary consulate of Mexico was opened in Copenhagen under the Consulate-General of Mexico in Hamburg, and in March 1931 the first Mexican legation was opened in the Danish capital. Вскоре после этого было открыто почётное консульство в Копенгагене, а в марте 1931 года было открыто посольство.
Больше примеров...
Звания почётного (примеров 8)
He was made an honorary academician by both the Russian Academy of Arts and the Ukrainian Academy of Arts in 2002. Его удостоили звания почётного академика Российская академия художеств и Украинская академия искусств в 2002 году.
She has been awarded honorary Ph.D.s by the University of Chicago in 1997 and Missouri State University in 2008. Удостоена звания почётного доктора философии Чикагским университетом в 1997 году и Государственным университетом штата Миссури в 2008 году.
Initially Jacky Ickx held the record at six, scoring victories between 1969 and 1982, earning him an honorary citizenship to the town of Le Mans. Поначалу рекорд принадлежал Жаки Иксу, одержавшему в период с 1969 по 1982 год шесть побед и удостоенному за это звания почётного гражданина города Ле-Ман.
In 1981, US Congressman Tom Lantos, one of those saved by Wallenberg, sponsored a bill making Wallenberg an honorary citizen of the United States, the second person ever to receive this honour. В 1981 году американский конгрессмен Том Лантос, один из спасённых Валленбергом в Венгрии, стал инициатором присвоения Валленбергу звания почётного гражданина США.
In 2015 he was appointed honorary professor at the Faculty of Energy and Economics at Clausthal University of Technology. В 2015 году он удостоился звания почётного профессора факультета энергии и экономики Клаустальского технического университета.
Больше примеров...
Общественных началах (примеров 11)
I'm the honorary babysitter. А я - няня на общественных началах.
The Police Force Law 1974 also provides for the continuance of the honorary police force which functions in parallel with the States of Jersey Police Force. Кроме того, Закон о полиции Джерси 1974 года предусматривает наличие постоянного контингента лиц, участвующих в правоохранительной деятельности на общественных началах, функции которого являются аналогичными функциям полиции Штатов Джерси.
He is an honorary member of the Bavarian Red Cross since 1970 and the Workers' Welfare Organisation. На общественных началах участвует в работе Баварского Красного Креста, членом которого является с 1970 года, а также в благотворительной деятельности общества рабочего класса.
The advisory council, which consists of five independent honorary members, also participates in organizing the regime of deportation custody and the care for the detainees. Этот консультативный совет, в состав которого входят пять независимых работающих на общественных началах членов, участвует также в определении условий содержания под стражей в ожидании депортации и в организации ухода за задержанными лицами.
In addition there is administration at parish level of such items as upkeep and maintenance of local roads, some street lighting, refuse collection, the honorary police force and the issuing of various licences. Помимо этого, на уровне района управление осуществляется в таких областях, как поддержание в надлежащем состоянии и содержание местных дорог, частично уличное освещение, удаление отходов, охрана правопорядка на общественных началах и выдача различных разрешений, удостоверений и лицензий.
Больше примеров...
Заслуженный (примеров 9)
She is an honoured artist of the Russian Federation (2013) and an honorary artist of the Autonomous Republic of Crimea (2009). Заслуженный художник Российской Федерации (2013), Заслуженный художник Автономной Республики Крым (2009).
Honorary Professor of Moscow State University (2007). Заслуженный профессор Московского университета (2007).
Aflatun Amashov is the public and political figure of the Republic of Azerbaijan, well-known journalist and publicist, chair of the Press Council of Azerbaijan, Former Chairman of the "RUH" Committee for the Protection of the Rights of Journalists of Azerbaijan, Honorary Cultural Worker. Афлатун Ахмед оглы Амашев - государственный и общественно-политический деятель Азербайджанской Республики, известный журналист и публицист, Председатель Совета прессы Азербайджана, Депутат Милли Меджлиса Азербайджанской Республики, Председатель Комитета по защите журналистов «РУХ», Заслуженный работник культуры.
Chairman emeritus, honorary degrees, all kinds of charity work: Заслуженный Председатель, почетные степени, все виды благотворительности:
For merits in the fine arts is awarded the order "Honour Sign" and honorary titles "The honored artist of the RSFSR", "The national artist of the Dagestan". За заслуги в искусстве награждён орденом «Знак Почёта», присвоены почётные звания «Заслуженный художник РСФСР», «Народный художник Дагестана».
Больше примеров...