| Came to him from a Houston homicide guy | К ним приезжал парень из убойного отдела Хьюстона. |
| Each one of them was being investigated by an HPD homicide detective named Philip Lau. | Каждый из них попадал под расследования детектива из убойного отдела Филипа Лоу. |
| I'm telling you 'cause you're homicide, and you need a lead. | (ЖЕН) Я всё рассказала, потому что ты из убойного отдела (ЖЕН) и ты ведёшь расследование. |
| I know I'm just homicide, but isn't it a bit odd for the criminal to smash down the camera after the crime? | Знаю, я всего лишь из убойного отдела, но разве не странно, что преступник разбивает камеру после совершения преступления? |
| Well, if chandler Convinces them that he was, Do you think for one second That irving won't take you off Of the homicide table? | Если Чендлер убедит их, что был, ты и правда думаешь, что Ирвинг не вышвырнет тебя из убойного отдела? |
| Actually, Sister, we're Homicide. | Вообще-то, сестра, мы из убойного отдела. |
| Homeless guy heard a gunshot, alerted a patrol officer who called Homicide. | Один бездомный услышал выстрел. Оповестил патрульного, который вызвал оперов из убойного отдела. |
| Greggs from my unit and McNulty from Homicide. | Грэггс из моего подразделения и Макналти из убойного. |
| We're Baltimore Homicide, looking for someone else. | Мы из Убойного Отдела, ищем кое-кого другого. |
| I'm Captain Maria LaGuerta from Miami Metro Homicide. | Я Капитан Мария ЛаГуэрта из Убойного Отдела Майами. |
| You know why I left Homicide? | Знаешь, почему я ушёл из убойного отдела? |
| You're along for this interview, but it's Homicide's play, so let 'em lead. | Ты будешь на этом допросе, Но это игра ребят из Убойного, так что пусть они ведут ее. |
| I've been away from Homicide so long, I feel like a missing person my self. | Я ушел из убойного отдела так давно, что сам чувствую себя пропавшим без вести. |
| Homicide's Sultan of Soul... Inspector Terrance English! | Король соула из убойного отдела... инспектор Терренс Инглиш! |
| I'm here at Miami Central Hospital where a detective with Miami Metro Homicide is recovering from surgery after having been shot. | Я в центральной больнице Майами, где детектив из Убойного Отдела Майами оправляется после пулевого ранения. |
| Homicide, they are on scene? are they? | Детективы из убойного уже на месте? |
| If it leaked out of Homicide about the dead witness, why wouldn't it leak that we bumped a detective? | В том смысле, что раз информация об мертвом свидетеле утекла из убойного, почему бы не случиться утечке об отстранении детектива? |
| Transfer from NYPD homicide. | Перевелся из убойного отдела в Нью-Йорке. |
| Who's helping from homicide? | Кто помогает из убойного отдела? |
| We're from homicide, sir. | Мы из убойного, сэр. |
| The homicide team is on this. | Детективы из убойного подозревают его. |
| They threw me out of homicide. | И меня вышибли из убойного. |
| You're in homicide, right? | Ты из убойного, да? |
| And Rodriguez from homicide is dismissing the thing as pure coincidence. | Внутреннее расследование сняло со всех подозрения а Родригес из убойного выставляет все как совпадение. |
| I'd like to be transferred out of homicide. | Мне хочется перевезтись из убойного отдела. |