| Maybe getting a little homesick? | Что скучаешь по дому? |
| I'm getting pretty homesick. | Я тоскую по дому. |
| Remember how homesick I was? | Помнишь, как я скучала по дому? |
| I think you're homesick. | Кажется, ты скучаешь по дому. |
| He's feeling homesick. | Он тоскует по дому. |
| I'm sure Rydal doesn't want to hear you whine about how homesick you are. | Уверен, Райделу совсем не интересно слушать твой скулёж о тоске по дому. |
| I was homesick, I was lonely, and on some days I was actually crying, but all I had to communicate these emotions was this. | Я скучала по дому, мне было одиноко, иногда я даже плакала, и единственным способом передать все эти чувства было вот это. |
| Alice is very homesick. | Элис очень тоскует по дому. |
| I'm afraid, sir, that some of our young nannies, they get homesick, or they have boyfriend problems. | У молодых гувернанток случается тоска по дому, споры с любимыми. |
| For the first few days I was so homesick that I'd go back to my house in New Orleans every night for dinner. | Первые нескольких дней я настолько скучал по дому, что возвращался домой в Новый Орлеан каждый вечер на обед. |
| But the thing is, I don't want to cater to homesick Japanese or Finns who are after stereotypes like sushi or sake. | Но проблема в том, что я не хочу угождать тоскующим по дому японцам или финнам, любящим суши и саке. |
| I shall bring Rene Tabard in the morning: he's homesick | Я приведу завтра Рене Табара он очень тоскует по дому |
| He'll get a little homesick, but he'll get over it. | Он будет немножко скучать по дому, но потом привыкнет. |
| If you're homesick... I mean, if that's the way you want it. | Если ты скучаешь по дому то есть, если ты этого хочешь... |
| The cells are kind of homesick; the dish doesn't feel liketheir home. | Эти клетки скучают по дому. В блюде они не чувствуют себякак дома. |
| If you grow homesick we could arrange for your return to Human Space with proper genetic alterations. | Если Вы вдруг заскучаете по дому, мы немедленно вернем Вас в земное пространство. Предварительно взяв у Вас образцы генетического материала. |
| NATs get homesick after the first four weeks. | Первый месяц стажеры тоскуют по дому. |
| The legions were already homesick and surly when the eagle was taken, now they're positively mutinous. | Легионеры и без того тоскуют по дому, а уж теперь, когда пропал орел, они определенно на грани бунта. |
| He was just homesick, but probably they couldn't see it that way. | Он был под влиянием острого приступа тоски по дому, но вероятно они так не думали. |
| I get more homesick as the months roll by. | С каждым месяцем я всё больше и больше скучаю по дому. |
| Tyler's ninth novel, Dinner at the Homesick Restaurant, which she considers her best work, was a finalist for the Pulitzer Prize, PEN/Faulkner Award, and the American Book Award for Fiction in 1983. | Её роман «Обед в ресторане "Тоска по дому"» был финалистом Пулитцеровской премии, Американской литературной премии ПЕН/Фолкнер и Американской Книжной Премии за художественную литературу в 1983 году. |
| They don't know anyone, they're not sure where to go, they're scared of being bullied or homesick or crying and letting the side down. | Они ни с кем не знакомы, не знают, куда им идти, они в ужасе оттого, что их начнут задирать, что они будут скучать по дому, плакать и их не поймут. |
| NCIS 11x11 Homesick Original air date on December 17, 2013 | Морская полиция 11х11 Тоска по дому |