Maybe getting a little homesick? |
Что скучаешь по дому? |
I'm getting pretty homesick. |
Я тоскую по дому. |
Remember how homesick I was? |
Помнишь, как я скучала по дому? |
I think you're homesick. |
Кажется, ты скучаешь по дому. |
He's feeling homesick. |
Он тоскует по дому. |
I'm sure Rydal doesn't want to hear you whine about how homesick you are. |
Уверен, Райделу совсем не интересно слушать твой скулёж о тоске по дому. |
I was homesick, I was lonely, and on some days I was actually crying, but all I had to communicate these emotions was this. |
Я скучала по дому, мне было одиноко, иногда я даже плакала, и единственным способом передать все эти чувства было вот это. |
Alice is very homesick. |
Элис очень тоскует по дому. |
I'm afraid, sir, that some of our young nannies, they get homesick, or they have boyfriend problems. |
У молодых гувернанток случается тоска по дому, споры с любимыми. |
For the first few days I was so homesick that I'd go back to my house in New Orleans every night for dinner. |
Первые нескольких дней я настолько скучал по дому, что возвращался домой в Новый Орлеан каждый вечер на обед. |
But the thing is, I don't want to cater to homesick Japanese or Finns who are after stereotypes like sushi or sake. |
Но проблема в том, что я не хочу угождать тоскующим по дому японцам или финнам, любящим суши и саке. |
I shall bring Rene Tabard in the morning: he's homesick |
Я приведу завтра Рене Табара он очень тоскует по дому |
He'll get a little homesick, but he'll get over it. |
Он будет немножко скучать по дому, но потом привыкнет. |
If you're homesick... I mean, if that's the way you want it. |
Если ты скучаешь по дому то есть, если ты этого хочешь... |
The cells are kind of homesick; the dish doesn't feel liketheir home. |
Эти клетки скучают по дому. В блюде они не чувствуют себякак дома. |
If you grow homesick we could arrange for your return to Human Space with proper genetic alterations. |
Если Вы вдруг заскучаете по дому, мы немедленно вернем Вас в земное пространство. Предварительно взяв у Вас образцы генетического материала. |
NATs get homesick after the first four weeks. |
Первый месяц стажеры тоскуют по дому. |
The legions were already homesick and surly when the eagle was taken, now they're positively mutinous. |
Легионеры и без того тоскуют по дому, а уж теперь, когда пропал орел, они определенно на грани бунта. |
He was just homesick, but probably they couldn't see it that way. |
Он был под влиянием острого приступа тоски по дому, но вероятно они так не думали. |
I get more homesick as the months roll by. |
С каждым месяцем я всё больше и больше скучаю по дому. |
Tyler's ninth novel, Dinner at the Homesick Restaurant, which she considers her best work, was a finalist for the Pulitzer Prize, PEN/Faulkner Award, and the American Book Award for Fiction in 1983. |
Её роман «Обед в ресторане "Тоска по дому"» был финалистом Пулитцеровской премии, Американской литературной премии ПЕН/Фолкнер и Американской Книжной Премии за художественную литературу в 1983 году. |
They don't know anyone, they're not sure where to go, they're scared of being bullied or homesick or crying and letting the side down. |
Они ни с кем не знакомы, не знают, куда им идти, они в ужасе оттого, что их начнут задирать, что они будут скучать по дому, плакать и их не поймут. |
NCIS 11x11 Homesick Original air date on December 17, 2013 |
Морская полиция 11х11 Тоска по дому |