| I... I was homesick, and I didn't have any friends, so I wrote about it. | Я тосковал по дому и у меня совсем не было друзей. |
| He's a character in a story that you told yourself when you were a homesick 14-year-old little boy. | Он просто персонаж в рассказе, который ты рассказал себе, когда бы 14-летним маленьким мальчиком, который скучал по дому. |
| The only thing I can think about is how homesick I was. | В то время я сидел и скучал по дому. |
| And "Lovesong" was dedicated to Adele's mother and friends, in whom she found solace when she grew homesick and lonely while recording in Malibu. | «Lovesong» Адель посвятила своей матери и друзьям, воспоминания о которых были для неё утешением, когда возникала тоска по дому и накатывало одиночество во время записи в Малибу. |
| I've been feeling a little homesick, so since I'm staying I decided to redecorate. | Меня чувства по дому одолели, и раз уж я остаюсь, я решила сделать перестановку. |
| But that doesn't change the fact that while we might enjoy things like penicillin, we're a bit homesick. | Но это не меняет того факта, что хоть нам и нравятся штуки вроде пенициллина, мы скучаем по дому. |
| They knew that I would get over being homesick. | Они знали, что я перестану тосковать по дому. |
| Mom, I told you I get more homesick when you call. | Мама, я же говорил, я больше скучаю по дому, когда ты звонишь. |
| When I first came to the UK, 21 years ago, I was homesick. | Когда я впервые приехал в Великобританию 21 год назад, я очень скучал по дому. |
| I'm a little homesick, okay? | Я немного скучаю по дому, ясно? |
| I'm... I'm sorry if you're homesick. | Мне... жаль, что у тебя тоска по дому. |
| Well, I'm just so homesick that I'd kill for anything English. | Я скучаю по дому и хочу хоть что-то британское. |
| Duval desperately wants to return to Provence as he remembers it, and after visiting as a part of the Martian diplomatic mission to Earth, he becomes even more homesick. | Дюваль отчаянно хочет вернуться в Прованс, он по нему тоскует, хотя после посещения в составе марсианской дипломатической миссии на Землю он начинает еще больше тосковать по дому. |
| He'll get a little homesick, but he'll get over it. | Он будет скучать по дому, но он с этим справится. |
| I don't know, I just was afraid I'd miss Cedar Cove, and my family and my friends, I was afraid I'd get homesick. | Не знаю, боялась, что буду скучать по Кедровой бухте, семье, друзьям, боялась, что замучает тоска по дому. |
| You're saying I'm easier to win over than a bunch of pseudo-intellectual, homesick malcontents? | Ты хочешь сказать, что меня завоевать легче, чем кучку псевдо-интеллектуальных, тоскующих по дому мятежников? |
| I knew deep down you were just homesick. | Ты ведь по дому тосковал, так? |
| No, no, she got a bit homesick for Paris anyway, and she didn't know how long I would be in Cuba. | Просто соскучилась по дому И она думала, что моя поездка на Кубу затянется |
| When you said you were homesick, eddie probably told you to make friends, Join a gym or something, right? | Когда вы сказали, что тоскуете по дому, Эдди наверно сказал вам завести друзей, начать ходить в спортзал или что-то вроде того, да? |
| I just... I got homesick. | Я просто... я просто затосковала по дому, понимаете? |
| I feel really homesick sometimes. | Я только иногда сильно скучаю по дому. |
| She said she was homesick. | Она сказала, что скучает по дому. |
| Seeing her makes me homesick. | Видеть ее, это заставляет меня тосковать по дому. |
| These bells make me homesick. | Эти колокольчики заставляют меня грустить по дому. |
| You are certainly homesick. | Вы, небось, скучаете по дому. |