But I became very homesick and returned to my family in Kathmandu. |
Но я стал очень тосковать по дому и вернулся к моему семейству в Катманду. |
I did discover it in a homesick moment. |
Я действительно открыл это в момент тоски по дому. |
Well, we have to make her homesick. |
Мы должны заставить ее скучать по дому. |
I was on a student visa - homesick, stressed, eating my troubles away. |
Я был по студенческой визе: скучал по дому, нервничал. заедал проблемы. |
Poor dear, don't want him feeling homesick. |
Бедняжка. Не хочу, чтобы он затосковал по дому. |
They think it'll make her homesick. |
ќни полагают, что это заставит ее заскучать по дому. |
I told her I was homesick. |
Я сказал ей, что скучаю по дому. |
So this is what homesick feels like. |
Это то, что чувствует тоскующий по дому. |
Four hours at Yale and I'm already homesick. |
Четыре часа в Йеле, а я уже скучаю по дому. |
The Grand Duchess felt lonely and homesick, particularly after her sister Frederica returned to Baden. |
И всё же великая княгиня чувствовала себя одинокой и немного тосковала по дому, особенно после отъезда Фредерики. |
This endless saga brings to the fore such topics as being homesick... and nostalgic sentiments for family and society. |
Эта бесконечная сага раскрывает такие темы, как тоска по дому и ностальгия по семье и обществу. |
It's fun, but I sometimes get a bit homesick, which is really annoying. |
Здесь весело, но иногда я немного скучаю по дому, что вообще-то досаждает. |
The women are ravishing, and yet I was still homesick. |
Женщины там божественны, но не скрашивают тоски по дому. |
I suddenly felt homesick... and I grabbed a plane. |
Вдруг почувствовал тоску по дому... и сел на самолет. |
Nothing makes me homesick like a well placed ruffle. |
Ничто не вызывает у меня такой тоски по дому, как рюшечки. |
Actually, it's calls like this that make me homesick. |
Такие звонки заставляют меня скучать по дому. |
I thought it would remind me of Krypton and make me homesick. |
Я думала, это напомнит мне о Криптоне и я буду тосковать по дому. |
The boy who went under the train was unstable, homesick, frightened of his own shadow. |
Парень, прыгнувший под поезд был неуравновешен, тосковал по дому, боялся собственной тени. |
Okay, you're just homesick. |
Хорошо, ты просто скучаешь по дому. |
They find a new boyfriend, they get homesick, or... whatever. |
Они находят себе приятеля, начинают скучать по дому... |
I know you're very homesick. |
Я знаю, ты скучаешь по дому. |
The legions were already homesick and surly when the eagle was taken, now they're positively mutinous. |
Легионы и так скучали по дому и сердились, но когда украли орла, он вообще на грани мятежа. |
I'd feel homesick if I didn't hear a little of that grumbling. |
Я, наверное, затосковал бы по дому, если бы не услышал этого ворчания. |
Need a home to be homesick, mate. |
Чтобы скучать по дому, надо его иметь. |
I think I am officially homesick, so I'll let you know when I'm... |
Думаю, я определенно скучаю по дому, так что я дам вам знать если я... |