She spent the rest of her life homesick. | Всю оставшуюся жизнь она тосковала по дому. |
She probably just wanted to make sure you weren't getting homesick. | Наверное, хочет понять, не скучаешь ли ты по дому. |
And "Lovesong" was dedicated to Adele's mother and friends, in whom she found solace when she grew homesick and lonely while recording in Malibu. | «Lovesong» Адель посвятила своей матери и друзьям, воспоминания о которых были для неё утешением, когда возникала тоска по дому и накатывало одиночество во время записи в Малибу. |
But the thing is, I don't want to cater to homesick Japanese or Finns who are after stereotypes like sushi or sake. | Но проблема в том, что я не хочу угождать тоскующим по дому японцам или финнам, любящим суши и саке. |
I shall bring Rene Tabard in the morning: he's homesick | Я приведу завтра Рене Табара он очень тоскует по дому |
He must be homesick. | У него, наверное, ностальгия. |
Homesick for the Thark nursery? | Ностальгия по яслям Тарков? |
This endless saga brings to the fore such topics as being homesick... and nostalgic sentiments for family and society. | Эта бесконечная сага раскрывает такие темы, как тоска по дому и ностальгия по семье и обществу. |
You feeling homesick, yet? | Ностальгия по дому не мучает? - Неа. |
Maybe it got homesick. | Может, ностальгия замучила. |
I'm homesick for a sight like that. | Я тосковал по этой картине. |
The boy who went under the train was unstable, homesick, frightened of his own shadow. | Парень, прыгнувший под поезд был неуравновешен, тосковал по дому, боялся собственной тени. |
I... I was homesick, and I didn't have any friends, so I wrote about it. | Я тосковал по дому и у меня совсем не было друзей. |
Isn't he homesick for the south, where it's warm? | Разве он не тосковал по югу, по краям, где тепло? |
I was homesick for Blighty, fancied a change of scene amidst the glories of the Cotswolds. | Я тосковал по родине, воображая изменения пейзажей среди великолепия Котсволда. |
Aren't you homesick for Austria? | А ты не скучаешь по Австрии? |
Are you homesick for Metro City, Astro? | Скучаешь по Метро-Сити, Астро? |
She probably just wanted to make sure you weren't getting homesick. | Наверное, хочет понять, не скучаешь ли ты по дому. |
It's true you sometimes feel homesick. | Иногда скучаешь по дому. |
Maybe getting a little homesick? | Что скучаешь по дому? |
Maybe I'm a bit homesick. | Может, я немного тоскую. |
I don't know about you, but I'm really homesick now. | Насчет вашихдел не знаю, но я жутко тоскую по родине. |
A little homesick, perhaps. | Немного тоскую по дому, возможно. |
I'm homesick already. | Я уже тоскую по дому. |
I'm getting pretty homesick. | Я тоскую по дому. |
ABE: You got homesick for us, right? | Так Вы по нам соскучились? |
I don't know... maybe they just got homesick. | Ну, я не знаю... может, они соскучились по дому. |
But I expect you're homesick for Cuba. | Но подозреваю, вы уже соскучились по Кубе. |
And I've been feeling... homesick. | И у меня просто... тоска по родине. |
Maybe you're just homesick. | это просто тоска по родине. |
It took its name from Bob Dylan's lyric, "You don't need a weatherman to know which way the wind blows", from the song "Subterranean Homesick Blues" (1965). | Название организации происходит от фразы «You don't need a weatherman to know which way the wind blows» (Вам не нужен синоптик, чтобы знать, куда дует ветер) из песни «Subterranean Homesick Blues» Боба Дилана. |
The band also influenced a number of rock and country artists, notably Travis Tritt, who covered the ARS songs "Back Up Against the Wall" and "Homesick". | Atlanta Rhythm Section оказали влияние на ряд рок и кантри исполнителей, в частности Трэвиса Тритта (англ. Travis Tritt), который сделал каверы на песни "Back Up Against the Wall" и "Homesick". |
The next three singles appeared in the top 100 in Australia, "The Hard Way" (September), "Those Eyes" (December), and "Homesick" (May 2008). | Следующие три сингла появились в top 100 в Австралии: "The Hard Way" (Сентябрь), "Those Eyes" (Декабрь) и "Homesick" (Май 2008). |
The first single, "Subterranean Homesick Blues", owed much to Chuck Berry's "Too Much Monkey Business"; its free association lyrics described as harkening back to the energy of beat poetry and as a forerunner of rap and hip-hop. | Дебютный сингл пластинки - «Subterranean Homesick Blues» - был во многом обязан своему появлению песне «Too Much Monkey Business» Чака Берри, его текст представлял собой свободно ассоциирующиеся образы и был охарактеризован, как оммаж поэзии битников и как предшественник рэпа и хип-хопа. |
Later that month, the band recorded their third studio album, Homesick. | В этот же месяц А Day to Remember завершили запись третьего студийного альбома, названного Homesick. |
Lucas called, and jamie's getting homesick. | Лукас звонил, и Джейми очень хочет домой. |
Just because of tears Alex... I'm homesick. | Алекс... я хочу домой. |
I saw a car with Perugia license plates and I felt homesick. | В воскресенье увидела машину с номером нашего городка, и мне так захотелось обратно домой, что я даже расплакалась. |
For the first few days I was so homesick that I'd go back to my house in New Orleans every night for dinner. | Первые нескольких дней я настолько скучал по дому, что возвращался домой в Новый Орлеан каждый вечер на обед. |
You're the one that's homesick, aren't you? | Это как раз ты хочешь ехать домой. |
He must be homesick. | О, видно, скучает по родине, бедняга. |
Most likely he's homesick. | О, видно, скучает по родине, бедняга. |
This evening has made me homesick for America. | Этот вечер заставил меня тосковать по Америке. |
But I became very homesick and returned to my family in Kathmandu. | Но я стал очень тосковать по дому и вернулся к моему семейству в Катманду. |
Duval desperately wants to return to Provence as he remembers it, and after visiting as a part of the Martian diplomatic mission to Earth, he becomes even more homesick. | Дюваль отчаянно хочет вернуться в Прованс, он по нему тоскует, хотя после посещения в составе марсианской дипломатической миссии на Землю он начинает еще больше тосковать по дому. |
I'll probably be homesick. | Я буду тосковать по дому. |
I'd hate to get homesick. | Я ненавижу тосковать по дому. |
Maybe I'm afraid of being homesick. | Возможно я боюсь, что буду скучать. |
Well, we have to make her homesick. | Мы должны заставить ее скучать по дому. |
Need a home to be homesick, mate. | Чтобы скучать по дому, надо его иметь. |
He'll get a little homesick, but he'll get over it. | Он будет скучать по дому, но он с этим справится. |
They don't know anyone, they're not sure where to go, they're scared of being bullied or homesick or crying and letting the side down. | Они ни с кем не знакомы, не знают, куда им идти, они в ужасе оттого, что их начнут задирать, что они будут скучать по дому, плакать и их не поймут. |