According to the WTO homepage at the time of writing, a number of countries were negotiating accession to GPA. |
Согласно данным, опубликованным на главной странице ВТО в интернете, на момент написания настоящего документа несколько стран вели переговоры о присоединении к СПЗ. |
In all European markets, Bing will have a rich homepage image, new user experience and new search engine results page along with an improved index to offer consumers more relevant results. |
Объем информации в Интернете растет огромными темпами, и ориентироваться в этой среде с каждым днем становится все сложнее. Согласно исследованию comScore Inc., на сегодняшний день порядка 30% поисковых запросов прерываются пользователем из-за отсутствия желаемых результатов. |
Accordingly, the homepage for the congress < > includes further information, as well as: |
Соответственно, вся дальнейшая информация по Конгрессу может быть найдена на следующей главной странице в Интернете: < >, включая: |
Whether homepage, blog or forum, whether email or ebay, whether dating profile or community. Using the free Sparruf Click & Talk button, your friends can call you anytime through the web. |
Где бы Вы не находились в Интернете - на стартовой странице или в форуме, на электронной почте или на ЕЬау, на личной странице или в электронном сообществе: С помощью бесплатной Sparruf Щелкайте и Разговаривайте кнопки, Вы станете всегда доступными по Интернету для Ваших друзей. |
Homepage on the Internet s/p. |
На собственной странице в интернете. |
On the Naturalization Board Internet homepage interested persons may find publications of the Naturalization Board, studies and other information, as well as information on material available at the Naturalization Board. |
Кроме того, в Интернете на домашней странице НУПЧ регулярно помещаются сообщения по текущим вопросам прав человека в Латвии, а также информация о правах конкретных социальных групп |