The UNECE secretariat maintains a homepage for the Working Party where much of the materials produced are presented. |
Секретариат ЕЭК ООН ведет домашнюю страницу Рабочей группы, на которой размещается значительное количество подготовленных материалов. |
Back to: other Debian news || Debian Project homepage. |
Назад к остальным новостям Debian или на домашнюю страницу проекта Debian. |
See the DRI homepage for more info and documentation. |
Смотрите домашнюю страницу DRI за более подробной информацией и документацией. |
Online Armor will alert you if programs try to change your homepage in Internet Explorer, Firefox and Opera. |
Online Armor предупредит Вас, если программы будут пытаться изменить вашу домашнюю страницу в Internet Explorer, Firefox или Opera. |
On May 11, FNC Entertainment launched a teaser homepage for N.Flying's upcoming Korean debut. |
11 мая FNC Entertainment запустило домашнюю страницу тизеров для предстоящего корейского дебюта N.Flying. |
A fully documented version of the inventory was available on the Internet, accessible via the EMEP homepage (). |
Полностью документированная версия соответствующего кадастра размещена в сети Интернет с доступом через домашнюю страницу ЕМЕП (). |
Detailed data should be made available via the EMEP homepage wherever possible. |
Детализированные данные следует при возможности распространять через домашнюю страницу ЕМЕП. |
11 % of Internet users, almost 19,000 people have their own homepage. |
11% пользователей Интернета, или почти 19000 человек, имеют собственную домашнюю страницу. |
If you are interested in the ins and outs of ccache, please visit the ccache homepage. |
Если вы интересуетесь подробностями ccache, пожалуйста, посетите домашнюю страницу ccache. |
Welcome to the RBSSKALS Serviss homepage! |
Добро пожаловать на домашнюю страницу RBSSKALS Serviss! |
See the Usenet newsgroup comp.protocols.time.ntp and the NTP homepage for more details about NTP software and public time servers. |
Для получения более подробной информации об NTP и серверах синхронизации времени, обратитесь в группу новостей Usenet comp.protocols.time.ntp, а также посетите домашнюю страницу NTP. |
For online registration for the Meeting, please visit the Working Party 5 official homepage at |
Для регистрации в качестве участника сессии в режиме он-лайн просьба посетить официальную домашнюю страницу Рабочей группы 5: . |
The federal Government made women aware of their rights under the law through its Internet homepage, flyers, brochures and other forms of media. |
Федеральное правительство знакомит женщин со своими правами по закону через свою домашнюю страницу в системе Интернет, листовки, брошюры и другие формы средств массовой информации. |
The Team requested their own homepage be established but that the Team mailing list have restricted availability initially for team access only. |
Группа просила создать ее собственную домашнюю страницу, но чтобы списком подписчиков группы могли на начальном этапе пользоваться только члены группы. |
The GM developed 12 modules and thematic reports on various sources of innovative finance, which have been used as training materials for DIFS workshops and shared through publications and the GM's homepage. |
ГМ подготовил 12 модулей и тематических докладов о различных источниках инновационного финансирования, которые использовались в качестве учебных материалов на рабочих совещаниях по РКСФ и были распространены в виде публикаций и через домашнюю страницу ГМ. |
By sign on you can contact other members, using instant messenger, you get your own homepage and mailbox, you can see profiles and photos of all the other members and more. |
После регистрации вы можете общаться с другими членами сайта с помощью системы мгновенного обмена сообщениями, вы получаете собственную домашнюю страницу и почтовый ящик, вы можете просматривать анкеты и фотографии всех остальных членов сайта и многое другое. |
I'm glad that you visited my homepage and I hope you will find something interesting here. |
Это радостно и вместе с тем странно, что ты зашел на мою домашнюю страницу. Надеюсь, что что-нибудь здесь окажется для тебя интересным. |
With this feature, typing "book home building" can search, and take you right to books about home building without ever pausing at the homepage. |
Используя эту возможность, вы можете набрать «книга строительство дома», чтобы получить ссылки от на книги, посвящённые строительству домов, даже не заходя на его домашнюю страницу. |
In addition, about:username, where username is the username of a Netscape employee, would redirect to the Netscape homepage of the employee specified. |
Вдобавок был about:username, где username это имя пользователя служащего Netscape, после ввода перенаправляется на домашнюю страницу Netscape выделеную для этого работника. |
I hope you enjoy your visit to your homepage and find the information you require. |
Я надеюсь, что, посетив нашу домашнюю страницу, Вы получите максимальный объем полезной информации. |
For more information, you can visit the NEMA homepage. |
За подробной информацией перейдите на домашнюю страницу NEMA по адресу. |
The homepage also provides hyperlinks to individual IUFRO groups and to numerous international forestry sites. |
Через эту домашнюю страницу можно также выйти в сайты отдельных групп МСЛНИО и многочисленные международные сайты, посвященные вопросам развития лесного хозяйства. |
We also upload the texts on our homepage. |
Кроме того, мы загружаем эти брошюры в нашу домашнюю страницу в Интернете. |
For more information, please, visit Conair group homepage, which includes the BaByliss brand. |
Если хотите узнать больше информации, смотрите домашнюю страницу группы Conair, в которую входит брэнд BaByliss. |
He informed that an informal document No. GRE-57-1 would be placed in WP. homepage regarding the details for the venue of this session. |
Он сообщил, что неофициальный документ GRE-57-1 будет занесен на домашнюю страницу WP., на которой будет изложена подробная информация о месте проведения этой сессии. |