Английский - русский
Перевод слова Homepage

Перевод homepage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 37)
Before the 2006-2007 European tour, Taake revamped their official homepage. Перед европейским туром 2006/2007 годов Taake поменяли свой официальный сайт, переехав с неработающего домена на новый.
Official homepage (in Finnish) Irina at Myspace Официальный сайт (на финском) Irina Myspace
Insert our video chat VZOchat web client into your homepage or blog and stay in touch with your friends! Добавьте вебклиент видео чата VZOchat, кнопку или любой другой виджет к себе на сайт или в блог.
Homepage of the International R&B and Jazz festival organized by Modern Music Centre. Сайт фестиваля джазовой музыки "Rīgas ritmi", который организует Центр современной музыки.
When I tried looking up the homepage just now, it had been closed down. Пытался зайти на сайт МС Групп, но он закрыт.
Больше примеров...
Домашней странице (примеров 60)
MSC-E was requested to ensure that the report would be sent to the entire Steering Body or be made available through the EMEP homepage. МСЦ-В было предложено обеспечить, чтобы доклад был направлен всем членам Руководящего органа или размещен на домашней странице ЕМЕП.
Both Documents should be published on the UN/ECE homepage either under the title "standards" or under a separate title. Оба документа следует опубликовать на домашней странице ЕЭК ООН либо под заголовком "Стандарты", либо под отдельным заголовком.
A detailed version of it will soon be available on the WHO/EURO homepage. Подробный вариант этого вопросника скоро будет помещен на домашней странице ЕВРО/ВОЗ в сети Интернет.
It requested MSC-E to ensure that the 1999 report on the Belarusian contribution was sent to the entire Steering Body or made available through the EMEP homepage. Он просил МСЦ-В обеспечить представление доклада о взносе Беларуси за 1999 год всему Руководящему органу или его публикацию на домашней странице ЕМЕП.
On the Naturalization Board Internet homepage interested persons may find publications of the Naturalization Board, studies and other information, as well as information on material available at the Naturalization Board. Заинтересованные лица могут найти материалы Бюро натурализации в Интернете на домашней странице Бюро натурализации, равно как и исследования и другую информацию, а также информацию о материалах, с которыми можно ознакомиться в Бюро натурализации.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 9)
The Forum's development has already benefited from several expert and advisory group meetings that discussed, conceptualized and pursued a pilot e-learning training programme and a homepage for the proper coordination of Member States' work against cybercrime. Разработке Форума уже способствовали ряд совещаний групп экспертов и консультативных групп, на которых обсуждались, концептуализировались и осуществлялись экспериментальная программа электронного обучения, а также веб-сайт для надлежащей координации борьбы государств-членов против киберпреступности.
The homepage of the Ministry of Environment (MOE) allows for the submission of questions, which are answered within a time frame set by law. Веб-сайт Министерства окружающей среды (МОС) предоставляет возможность для предоставления вопросов, ответы на которые направляются в сроки, установленные в соответствии с действующим законодательством.
In the Ministry A public relation office is has been established at the Ministry as a point of contract, and the. Ministry maintains its a website homepage where all required information is available. В качестве пункта связи в рамках МОС было создано управление по связям с общественностью, а само министерство поддерживает веб-сайт, на котором имеется вся необходимая информация.
The Team has worked with the Secretariat, in particular the Department of Public Information, to improve access to the Committee's website from the United Nations homepage and to make it more user-friendly. Группа совместно с Секретариатом, в частности с Департаментом общественной информации, работает над улучшением доступа на веб-сайт Комитета с веб-сайта Организации Объединенных Наций и над тем, чтобы сделать его более удобным для пользователей.
In 2009 74,138 persons visited the homepage of the Equal Treatment Authority. В 2009 году веб-сайт Управления посетили 74138 человек.
Больше примеров...
Домашнюю страницу (примеров 29)
Online Armor will alert you if programs try to change your homepage in Internet Explorer, Firefox and Opera. Online Armor предупредит Вас, если программы будут пытаться изменить вашу домашнюю страницу в Internet Explorer, Firefox или Opera.
Detailed data should be made available via the EMEP homepage wherever possible. Детализированные данные следует при возможности распространять через домашнюю страницу ЕМЕП.
11 % of Internet users, almost 19,000 people have their own homepage. 11% пользователей Интернета, или почти 19000 человек, имеют собственную домашнюю страницу.
The Team requested their own homepage be established but that the Team mailing list have restricted availability initially for team access only. Группа просила создать ее собственную домашнюю страницу, но чтобы списком подписчиков группы могли на начальном этапе пользоваться только члены группы.
With this feature, typing "book home building" can search, and take you right to books about home building without ever pausing at the homepage. Используя эту возможность, вы можете набрать «книга строительство дома», чтобы получить ссылки от на книги, посвящённые строительству домов, даже не заходя на его домашнюю страницу.
Больше примеров...
Домашней страницы (примеров 16)
The credits are adapted from the official homepage of the group. Кредиты адаптируются с официальной домашней страницы группы.
Establishment of a homepage with links to relevant offers of aid; создание домашней страницы со ссылками на соответствующие предложения помощи;
The secretariat reported to the Bureau at its meetings in the biennium on the progress made towards the repair and upgrade of the System, which had not been fully operational at the last Conference of the Parties due to the migration of the ECE homepage in 2011. Секретариат докладывал Президиуму на его совещаниях, проходивших в этот двухгодичный период, о достигнутом прогрессе в деле корректировки и совершенствования системы, которая на дату проведения последней Конференции Сторон еще не функционировала в полном объеме из-за миграции домашней страницы ЕЭК в 2011 году.
Some may be multilingual at the homepage level, but the actual content of the website may differ from one language to another, and the target document at the end of the search may be only in English. Некоторые из них могут быть многоязычными на уровне домашней страницы, но фактическое содержание веб-сайта может отличаться в зависимости от языка, и в конце поиска нужный документ может оказаться только на английском языке.
Two Dashboards portraying Estonia in Europe and comparing Estonian regions with each other can be downloaded from the Statistical Office's homepage at. Два набора данных "Dashboards", которые описывают место Эстонии в Европе и сопоставления регионов Эстонии между собой, можно загрузить с домашней страницы Статистического управления по адресу httр:. Инструмент позволяет проводить сопоставления между странами на основе использования стандартизированной процедуры нормализации.
Больше примеров...
Домашняя страница (примеров 19)
I'm Sergei Haller and that's my private homepage. Меня зовут Сергей Галлер и это моя домашняя страница.
The programme homepage - http: - provides links to guidance on chemicals management issues, including risk assessment. Домашняя страница этой программы, на которой есть ссылки на рекомендации по различным вопросам управления химическими веществами, включая оценку риска.
ESCAP Homepage on Partnership and Policy Networking in Sustainable Development in Natural Resources on the World Wide Web < Домашняя страница ЭСКАТО в сети Интернет, посвященная развитию партнерских отношений и стратегическому взаимодействию в рамках устойчивого освоения природных ресурсов (< >)
Welcome to Evergreen Old Boys, the Sangnok High School Alumni Homepage. Добро пожаловать в Вечно Зеленые Старые Парни Высшая Школа Сангнок домашняя страница
For example, a column in a user table called marriedTo can be defined as symmetrical relation and a column homepage can be converted to a property from the FOAF Vocabulary called foaf:homepage, thus qualifying it as an inverse functional property. Например, столбец таблицы user, названный marriedTo (женат на/замужем за) может быть определён как семантическое отношение, а столбец homepage (домашняя страница) может быть преобразован в свойство из словаря FOAF с названием foaf:homepage, тем самым квалифицируя его как обратную функциональность.
Больше примеров...
Информационной странице (примеров 8)
(a) All invitations to bid should be posted on the Procurement Division Web site homepage as soon as they are prepared, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations; а) все приглашения на торги должны публиковаться на информационной странице Отдела закупок по мере их подготовки в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций;
A number of other organizations have found the Guidebook useful and it is now available from the European Environment Agency on CD-ROM and on the Agency's homepage (). Ряд других организаций сочли Справочник полезным, и он в настоящее время имеется в Европейском агентстве по окружающей среде в формате КД-ПЗУ и на информационной странице Агентства ().
Firstly, most of the absolute numbers should be excluded because these depend mainly on the size of the country (e.g. the number of visits to the Internet homepage of the statistical agency which also depends largely on the software used for gathering such statistics). Во-первых, следует отказаться от большинства абсолютных показателей, поскольку они зависят в основном от размеров страны (например, количество обращений к информационной странице статистического учреждения в Интернет также сильно зависит от программного обеспечения, используемого для сбора такой статистики).
Submit all external vacancy announcements to the permanent missions, display on notice boards and on United Nations homepage Направлять все объявления о вакансиях, открытых для внешних кандидатов, постоянным представительствам, вывешивать их на досках объявлений и размещать на информационной странице Организации Объединенных Наций
As a big part of these objects is also presented on the homepage of the Institution, the possibility to recover them must be regarded as very important. Поскольку значительная часть этих объектов также публикуется на информационной странице управления в Интернете, большое внимание следует также уделять их обновлению.
Больше примеров...
Главной странице (примеров 22)
The Ministry also supports the generally accessible homepage of Austria's AIDS counselling centres (), providing detailed information and numerous contacts, partly also in English and French. Министерство также оказывает поддержку открытой для всех главной странице австрийских консультационных центров по вопросам СПИДа (), где содержатся подробная информация и различные контактные данные, частично также на английском и французском языках.
If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on our Homepage so you will always be aware of what information we collect, how we use it, and under what circumstances we disclose it. Если мы примем решение об изменении нашей политики конфиденциальности, мы разместим соответствующее уведомление на своей Главной странице, чтобы вы постоянно знали, какую информацию мы собираем, как мы ее используем, при каких обстоятельствах мы открываем ее.
More than 90% of the stories on the top spot of Cracked's homepage come from the virtual writer's room. Более 90 % из рассказов на главной странице «Крэкед» приходят из комнаты виртуального писателя.
You can always find the latest news on our homepage and less recent news can be found here. Все свежие новости компании доступны на главной странице нашего сайта, а с архивом новостей Вы можете ознакомиться на данной странице.
Accordingly, the homepage for the congress < > includes further information, as well as: Соответственно, вся дальнейшая информация по Конгрессу может быть найдена на следующей главной странице в Интернете: < >, включая:
Больше примеров...
Информационной страницы (примеров 8)
Specialists convinced the Office that the aim to develop a clear and user-friendly homepage had been reached. Специалисты авторитетно подтвердили Управлению, что цель создания четкой и удобной для пользования информационной страницы была достигнута.
Demonstration of the new homepage of the Agricultural Standards Unit Демонстрация новой информационной страницы Отдела стандартов на сельскохозяйственную продукцию
Continuously updating the Internet homepage containing information on the work of the Working Party, its specialized sections and the standards; постоянное обновление информационной страницы в Интернете, содержащей информацию о деятельности Рабочей группы, ее специализированных секций и стандартах;
A Japanese version of the main UNU homepage has been established, specifically for easy access by Japanese users in one of the UNU host countries. Создана версия главной информационной страницы на японском языке, которая специально рассчитана на обеспечение быстрого доступа японских пользователей в одной из принимающих стран УООН.
The object of the participation was to get specialists' opinion about our homepage's weak and strong points. But also, in case of a good result, to obtain some positive publicity for the Office. Цель такого участия заключалась в выяснении мнения специалистов о сильной и слабой сторонах нашей информационной страницы, а также - при позитивной оценке нашей работы - в обеспечении рекламы нашему Управлению.
Больше примеров...
Информационную страницу (примеров 8)
IFNGO launched its homepage on the Internet: ifngo. МФНПО открыла в Интернете свою информационную страницу: .
This information will be brought together on a single technology Internet site, which will be accessed via the homepage of the United Nations Mine Action Service and is due to be online by December 1999. Вся эта информация будет сводиться в Интернете в едином сайте, посвященном технологическим аспектах; доступ к нему можно будет получить через информационную страницу Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, начиная - как предполагается - с декабря 1999 года.
In spite of a number of technical or software difficulties, the Internet Unit successfully maintained the Tribunal homepage , which has definitely proved to be a major tool for disseminating documents from and information on the Tribunal. Несмотря на сложности технического характера и трудности с программным обеспечением, Группа по вопросам Интернета успешно вела информационную страницу Трибунала, которая, безусловно, стала важным средством распространения документов Трибунала и информации в нем.
Homepage 22. The secretariat has created a homepage documenting the work of the Working Party and its specialized sections. Секретариат создал информационную страницу, с помощью которой можно ознакомиться с документами, касающимися деятельности Рабочей группы и ее специализированных секций.
Internet Homepage hits (in millions) Запросы, поступающие на информационную страницу в сети Интернет (в млн.)
Больше примеров...
Домашнюю страничку (примеров 6)
You are warmly welcome to my homepage! Добро пожаловать на мою домашнюю страничку!
Rate of possession of homepage Доля пользователей, имеющих домашнюю страничку
It's just on my homepage. Просто на свою домашнюю страничку.
How to design a homepage that many people can read? Как грамотно создать свою домашнюю страничку?
When you design your homepage you probably want other people to be able to look at it. Создавая свою домашнюю страничку естественным желанием является предоставление другим людям возможности посмотреть на нее.
Больше примеров...
Домашняя страничка (примеров 4)
Her homepage can be found here. Ее домашняя страничка находится здесь.
This might be awesome solution for "homepage" with some photos of your cat with rare changes and 0 maintenance and cost. может не успеть на лету отмасштабироваться). Ваша домашняя страничка будет просто идеально сидеть на GAE с нулевыми расходами на поддержку.
The IHEAL homepage provides user-friendly links to some 600 electronic databases and other resources for environment and health information. Домашняя страничка ИХЕАЛ содержит удобные в работе ссылки на около 600 баз данных и другие информационные ресурсы в области экологии и здравоохранения.
The City government did not have an Internet homepage at that time, but the homepage of a local information technology company could be used. Городские органы власти на тот момент не имели домашней странички в Интернете, однако для этой цели могла быть использована домашняя страничка местной компании, занимающейся информационными технологиями.
Больше примеров...
Homepage (примеров 13)
Major properties include: doap:homepage, doap:developer, doap:programming-language, doap:os The following is an example in RDF/XML: Основные свойства: doap:homepage, doap:developer, doap:programming-language, doap:os Ниже приведен пример в RDF/XML:
Homepage | About Us | Rooms | How to reach? HomePage | О Нас | Номера | Как добраться?
Retrieved July 31, 2016. "planetarian:キャラクター紹介 Key Official HomePage" (in Japanese). Архивировано 14 сентября 2012 года. planetarian:キャラクター紹介 Key Official HomePage (яп.).
Homepage at UCL Interview on BOLD (Blog on Learning and Development) Orazio Attanasio appointed as Jeremy Bentham Chair of Economics Страница О. П. Аттанасио на сайте Института фискальных исследований Homepage at UCL Orazio Attanasio appointed as Jeremy Bentham Chair of Economics
On 26 October, two months after the Million Dollar Homepage was launched, more than 500,900 pixels had been sold to 1,400 customers. 26 октября, через два месяца после запуска The Million Dollar Homepage, Тью заявил, что на сайте было продано более 500900 пикселей для 1400 клиентов.
Больше примеров...
Интернете (примеров 56)
The project report is available on the county homepage on the Internet. С докладом об этом проекте можно ознакомиться на веб-сайте области в Интернете.
Speaking of which, we're updating our school's homepage. Кстати, мы обновили в интернете нашу школьную страницу.
In October 2013, the maps will be made available on the web on the Institute's homepage (). В октябре 2013 года карты будут представлены в Интернете на домашней странице Института ().
Continuously updating the Internet homepage containing information on the work of the Working Party, its specialized sections and the standards; постоянное обновление информационной страницы в Интернете, содержащей информацию о деятельности Рабочей группы, ее специализированных секций и стандартах;
Mr. Saha (India) said that, while the Procurement Division Web site homepage appeared to be functional, no new invitations to bid had been posted. Г-н САХА (Индия) говорит, что, хотя информационная страница Отдела закупок в Интернете, судя по всему, функционирует, никаких новых приглашений принять участие в торгах на ней не появилось.
Больше примеров...
Домашней веб-странице (примеров 6)
The first report on this subject has been accessible to the general public on the homepage of the Federal Ministry for Social Security and Generations (). С первым докладом по этому вопросу общественность может ознакомиться на домашней веб-странице федерального министерства социального обеспечения и поколений ().
The action plan can be found in English on the homepage of the Ministry of Social Affairs and Social Security: . С планом действий можно ознакомиться на английской языке на домашней веб-странице Министерства социальных дел и социального обеспечения: .
Since March 1st, 2011, an amendment to the Federal Equal Treatment Act has been in force under which the Federal Government is required to draw up annual income reports and publish these forthwith on the homepage of the Federal Chancellery. 1 марта 2011 года вступила в силу поправка к Федеральному закону о равном обращении, в соответствии с которой федеральное правительство обязано составлять ежегодные доклады о доходах и публиковать их на домашней веб-странице Федерального канцлерства.
Some of the legislation in the field of health and social security can be found in English translation on the homepage of the Ministry of Health: . Некоторые законодательные акты в области здравоохранения и социального обеспечения в переводе на английский язык можно найти на домашней веб-странице Министерства здравоохранения: .
The papers presented for the Seminar can be found at the WWW homepage of the Seminar () Представленные к семинару документы будут размещены на домашней веб-странице Семинара ().
Больше примеров...