The final report on the project can be found on the homepage of the Centre for Gender Equality. |
С итоговым докладом об указанном проекте можно ознакомиться на домашней веб-странице Центра по гендерному равенству. |
The first report on this subject has been accessible to the general public on the homepage of the Federal Ministry for Social Security and Generations (). |
С первым докладом по этому вопросу общественность может ознакомиться на домашней веб-странице федерального министерства социального обеспечения и поколений (). |
The action plan can be found in English on the homepage of the Ministry of Social Affairs and Social Security: . |
С планом действий можно ознакомиться на английской языке на домашней веб-странице Министерства социальных дел и социального обеспечения: . |
Since March 1st, 2011, an amendment to the Federal Equal Treatment Act has been in force under which the Federal Government is required to draw up annual income reports and publish these forthwith on the homepage of the Federal Chancellery. |
1 марта 2011 года вступила в силу поправка к Федеральному закону о равном обращении, в соответствии с которой федеральное правительство обязано составлять ежегодные доклады о доходах и публиковать их на домашней веб-странице Федерального канцлерства. |
Some of the legislation in the field of health and social security can be found in English translation on the homepage of the Ministry of Health: . |
Некоторые законодательные акты в области здравоохранения и социального обеспечения в переводе на английский язык можно найти на домашней веб-странице Министерства здравоохранения: . |
The papers presented for the Seminar can be found at the WWW homepage of the Seminar () |
Представленные к семинару документы будут размещены на домашней веб-странице Семинара (). |