Английский - русский
Перевод слова Homelessness
Вариант перевода Бездомность

Примеры в контексте "Homelessness - Бездомность"

Примеры: Homelessness - Бездомность
The Housing Committee has a responsibility for housing homeless families with residential qualifications and does so unless homelessness is self-imposed - for example, if a family has sufficient income or assets to house itself. Жилищный комитет занимается расселением бездомных семей, имеющих право на получение жилья: жилье не получают бездомные семьи, обрекшие себя на бездомность по собственной инициативе, например семьи, имеющие достаточные доходы или средства для обеспечения себя жильем.
implications for youth and societies at large (crime, drug-abuse, suicide, early marriage and teenage pregnancy, communicable diseases, homelessness, HIV/AIDS and тенденции в поведении молодежи, лежащие в их основе факторы и последствия для молодежи и общества в целом (преступность, злоупотребление наркотиками, самоубийства, ранние браки и подростковая беременность, инфекционные заболевания, бездомность, ВИЧ/СПИД и т.д.).
Homelessness among children severely impacted those children's development and risked placing them on a path to lifelong disadvantage. Безнадзорность и бездомность среди детей серьезно сказываются на развитии этих детей и создают риск того, что они на всю жизнь останутся в ущербном положении.
The impact of eviction and homelessness on women and children can be particularly devastating, as is the reality of living in constant fear of being evicted. Выселения и бездомность, а также постоянный страх оказаться на улице, особенно болезненно переносятся женщинами и детьми.
Inadequate shelter and conditions of homelessness severely reduce the quality of life for people living in poverty in urban and rural areas, threatening standards of health and security. Неудовлетворительное жилье и бездомность обусловливают резкое ухудшение качества жизни людей в городских и сельских районах, угрожая их здоровью и безопасности.
Homelessness and conditions associated with homelessness are barriers to accessing services and adhering to service plans and treatment regimens; the provision of housing facilitates access, utilization and adherence. Бездомность и соответствующие условия жизни затрудняют доступ к услугам и соблюдение режима терапии; наличие дома этому, напротив, способствует.
Governments must turn their attention to the needs of vulnerable populations as a matter of urgency as part of their development of effective and comprehensive responses to homelessness. законы, криминализирующие бездомность, должны быть отменены и заменены законами и политикой, признающими право бездомных на достаточное жилище.