Английский - русский
Перевод слова Homelessness
Вариант перевода Бездомность

Примеры в контексте "Homelessness - Бездомность"

Примеры: Homelessness - Бездомность
The causes of violence include frustration, anger, prejudice and grievances, mental illness, drug misuse and abuse, homelessness, disturbed home environments, and unstable social structures and economic structures, such as inequitable distribution of resources. К причинам насилия относятся безвыходное положение, злоба, предрассудки и недовольство, психические заболевания, неправомерное использование наркотиков и злоупотребление ими, бездомность, ненормальные условия в семье и нестабильные социальные и экономические структуры, не обеспечивающие справедливое распределение ресурсов.
In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment. В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения.
The Act on the privatization of housing had also been revised and amended to protect the rights of children and young people and to prevent their homelessness. Были также внесены изменения и дополнения в закон о приватизации жилищного фонда, с тем чтобы обеспечить защиту прав несовершеннолетних детей и молодежи и предотвратить бездомность.
The World Bank Report defines homelessness as the number of people per thousand of urban area population who sleep outside dwelling units (e.g. on streets, in parks, railroad stations and under bridges). В докладе Всемирного банка бездомность определяется как число лиц на 1000 человек городского населения, которые спят за пределами жилищных единиц (например, на улице, в парках, на железнодорожных станциях или под мостами).
Most of those efforts have an integrated outlook on sustainability dealing with both local environmental conservation issues and local social problems, such as poverty and homelessness. В своем большинстве эти организации подходят к решению вопросов устойчивого развития на комплексной основе, занимаясь как местными проблемами охраны окружающей среды, так и такими местными социальными проблемами, как нищета и бездомность.
The key areas addressed in this report are as follows: social policy issues, employment, poverty, homelessness, health care, disability issues, early childhood development and child care, and family violence. В настоящем докладе рассматриваются следующие ключевые сферы: социальная политика, занятость, бедность, бездомность, охрана здоровья, инвалидность, развитие детей в раннем возрасте и уход за детьми, а также насилие в семье.
Drug and alcohol misuse, and mental health problems, are prevalent among people who are homeless or at risk of homelessness, and many single homeless people have multiple needs. Среди бездомных и лиц, которым угрожает бездомность, распространены наркомания, алкоголизм и психические расстройства, а многие одинокие бездомные имеют целый комплекс проблем.
Mr. Ibrahim (Nigeria) said that the transformation of the United Nations Centre for Human Settlements into a full programme (UN-Habitat) was a welcome step, since homelessness afflicted all societies, whether rich or poor. Г-н Ибрагим (Нигерия) говорит, что преобразование Центра Организации Объединенных Наций для населенных пунктов в полнокровную программу (ООН-Хабитат) является правильным шагом, поскольку бездомность поражает все общества независимо от того, богатые они или бедные.
Coping with injuries, the death of family members, inadequate housing or even homelessness, poverty, lack of community support when relocated away from the home town are all possible burdens that have to be taken on by women after eviction. Последствия травм, смерть членов семьи, недостойное жилье или даже бездомность, нищета, отсутствие общинной поддержки при переезде из родного дома - все это тяготы, которые приходится переживать женщинам после выселения.
The Government of Canada spends approximately $1.9 billion a year on social housing across the country to assist low-income Canadians, including those "at risk" of homelessness. Для оказания помощи канадцам с низкими доходами, включая лиц, которым грозит бездомность, правительство Канады выделяет приблизительно 1,9 млрд. долл. в год на строительство в стране социального жилья.
Free Legal Aid Centres (FLAC) described the situation of people at risk of homelessness because of over-indebtedness or unsustainable mortgages due to the economic crisis. Центры бесплатной юридической помощи (ЦБЮП) описали положение лиц, которым угрожает бездомность по причинам обусловленных экономическим кризисом высоких задолженностей или неспособности выплачивать ипотечные кредиты.
In the framework of the early-warning procedure, in 2008, CERD noted that the Roma community, particularly in Novy Jicin, faced forced eviction and homelessness. В рамках процедуры раннего предупреждения в 2008 году КЛРД отметил, что общине рома, особенно в Нови-Йичине, грозит насильственное выселение и бездомность.
In his 2005 annual report, the Special Rapporteur identified homelessness as one of the most visible and severe symptoms of the lack of respect for the right to adequate housing. В своем годовом докладе за 2005 год Специальный докладчик назвал бездомность одним из наиболее наглядных и верных признаков несоблюдения права на достаточное жилище.
Percent of households at risk of homelessness served that have been provided personal support services; процентная доля обслуженных семей, которым угрожает бездомность и которым были предоставлены личные вспомогательные услуги;
In most States, housing and homelessness are treated as a matter of policy, not as a matter of human rights, with concomitant obligations on the part of national and subnational governments, judiciaries and other actors. В большинстве государств обеспечение жильем и бездомность рассматриваются как вопрос политики, а не как вопрос прав человека с сопутствующими обязательствами со стороны национальных и субнациональных органов исполнительной власти, судебных органов и других субъектов.
CEDAW recommended strategies to prevent homelessness resulting from domestic violence. КЛДЖ рекомендовал разработать стратегии по предотвращению такого явления, как бездомность, вызванная насилием в семье.
When describing homelessness, several differing definitions are used. При описании понятия "бездомность" используется ряд различных определений.
The definition of homelessness varies and there is no agreed, international definition. Определение такого явления как бездомность еще не устоялось, а согласованное международное определение отсутствует.
Poverty, begging and homelessness are common in many cities throughout the world. Бедность, существование на подаяния и бездомность стали весьма распространенным явлением во многих городах мира.
(a) Abolish laws and policies making homelessness a crime; а) отменить законы и политику, признающие бездомность преступлением;
Manitoba has made significant progress in working with approximately 40 community and business partners to assist the homeless and those at risk of homelessness in finding and keeping suitable, affordable housing with supports and services. Имея около 40 партнеров в общинах и в деловых кругах, правительство Манитобы добилось значимого прогресса в работе с бездомными и лицами, которым бездомность реально грозит, помогая им в поиске постоянного, подходящего им жилья по доступным ценам и в сочетании с необходимой помощью и услугами.
(b) Agreed global definitions of security of tenure, homelessness and adequate shelter; Ь) согласование глобальных определений понятий "гарантированное право на владение недвижимостью", "бездомность" и "надлежащее жилье";
The objective of the Action Plan to combat long-term homelessness is to eradicate long-term homelessness by 2015 and to enhance measures for preventing it. Цель Плана действий по борьбе с долговременной бездомностью состоит в том, чтобы к 2015 году искоренить долговременную бездомность и активизировать меры по ее предупреждению.
OCO reported that youth homelessness and access to crisis intervention services remained a significant problem in Ireland and stated that targets should be set for tackling and eliminating youth homelessness. ЗЗ. УОД сообщило, что одной из серьезных проблем в Ирландии по-прежнему является бездомность молодежи и ее затрудненный доступ к услугам кризисных центров, и отметило, что для решения и ликвидации проблемы бездомности молодежи необходимо определить целевые показатели.
Homelessness The latest national survey of homelessness in Sweden was conducted in 2005. Бездомность. Последнее национальное обследование проблемы бездомного населения в Швеции было проведено в 2005 году.