Примеры в контексте "Homeland - Мвб"

Примеры: Homeland - Мвб
You just got to make a statement to homeland, and then we can put this whole business behind us. Ты просто дашь показания для МВБ, после чего мы сможем об этом забыть.
But we were able to eliminate a key mole at Homeland. Но мы раскрыли главного крота в МВБ.
I sent Homeland's engineer corps out to look for any weak spots in the Wall. Я отправил инженеров из МВБ искать уязвимости в Стене.
I spoke to a friend in Homeland IG's office. Я говорил с другом в офисе МВБ.
I got more of the same with NSA and Homeland. То же самое АНБ и МВБ.
After the arraignment, she fled to St. Mary of the Woods before Homeland could detain her. После предъявления обвинения она укрылась в церкви Святой Марии, прежде, чем МВБ смогло задержать её.
I asked Homeland Senior Division Chief Morrow to join us. Я пригласил начальника департамента МВБ Морроу к нам присоединиться.
CIA, NSA, Homeland and Interpol all have aliases matching her description. ЦРУ, АНБ, МВБ и Интерпол - у всех есть псевдонимы, совпадающие с её описанием.
He called me from his bunker throwing Homeland under the bus. Он звонил мне из бункера, закатывая МВБ в асфальт.
Or given the general's nomination to Homeland, we might even be looking at espionage. Или учитывая назначение генерала в МВБ, мы можем иметь дело со шпионажем.
Then the best that we can hope for is that Homeland picks him up. Лучше, на что мы можем надеяться, - МВБ подберут его.
Homeland already hit this place just yesterday. МВБ уже накрыли это место вчера.
Homeland found this before you arrived. МВБ нашло это перед вашим приездом.
I checked with FBI, Homeland. Я связался с ФБР, МВБ.
NSA confirmed it through CIA and Homeland. АНБ подтвердило через ЦРУ и МВБ.
And then I'll walk into Homeland with you. А потом мы вместе пойдём в МВБ.
What do you think he pulls in at Homeland? Как думаешь, сколько он зашибает в МВБ?
Homeland, LA Block, how can I help you? МВБ, сектор ЛА, чем могу вам помочь?
Things are getting pretty bad down here in the flats, and a woman from Homeland has been asking questions. Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы.
Homeland uses the same key groups of guys in the same concentration every time they move a VIP. МВБ использует одни и те же группы в том же порядке, когда перевозят важных лиц.
Homeland's been monitoring an imminent attack. МВБ следит за неизбежным нападением.
I work for Homeland! Я работаю в МВБ!
Eckhart convinced us to bug homeland, which seemed like more of a stunt than anything else, and then we met Broussard, and... Экхарт убедил нас поставить жучок в МВБ, что казалось отличным трюком, а потом мы встретили Бруссарда и... теперь я здесь.
Homeland is coming with everything they have, and when they get here, we will not be able to hold them back. МВБ в полном составе уже едет, и когда они прибудут сюда, мы не сможем их удержать.