Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанимают

Примеры в контексте "Hired - Нанимают"

Примеры: Hired - Нанимают
That is to say, women get hired, fired, and relocated from one job to another much more frequently than men. Иными словами, женщин нанимают, увольняют и переводят с одного места работы на другое гораздо чаще, чем мужчин.
We could have hired movers, you know? Иногда нанимают грузчиков, ты в курсе?
His Government had been strengthening its cooperation with law enforcement agencies in the Asia-Pacific region, mindful that transnational criminal organizations tried to launder drug money in the Republic of Korea and hired its nationals as drug-carriers. Правительство Республики Корея укрепляет сотрудничество с правоохранительными органами стран Азиатско-Тихоокеанского региона, принимая во внимание, что транснациональные преступные организации пытаются отмывать деньги, полученные от торговли наркотиками, в Республике Корея и нанимают граждан страны в качестве наркокурьеров.
According to the information received networks of recruiters, hired by lawyers, pay rural midwives approximately US$ 50 to register the birth of a non-existent child, using a false name for the birth mother. Согласно полученной информации, адвокаты нанимают специальных пособников, которые платят сельским акушеркам примерно 50 долл. США для регистрации рождения несуществующего ребенка, используя вымышленную фамилию для биологической матери.
I don't do your whole deal with sniper rifles, poison, or getting hired. Я не делаю ничего такого, не целюсь из винтовки, не отравляю, и меня не нанимают.
Companies have been reported to have signed contracts with one of the parties in an armed conflict and, in order to provide the agreed service, have hired people with military experience. Сообщалось о наличии компаний, которые подписывают соглашение с одной из сторон вооруженного конфликта и с целью предоставления оговоренных услуг нанимают людей с опытом службы в вооруженных силах.
For that reason, his delegation considered that the question of so-called violations of the human rights of indigenous communities committed by security guards hired by forestry companies was beyond the scope of the mandate. По этой причине делегация Чили считает, что вопрос о так называемых нарушениях прав человека коренных общин, совершаемых сотрудниками вооруженной охраны, которых нанимают лесозаготовительные компании, выходит за рамки ее мандата.
There were tax exemptions for persons with disabilities and tax incentives for employers who hired them. Для инвалидов действуют налоговые льготы, а для предпринимателей, которые нанимают на работу инвалидов, установлены налоговые скидки.
Many non-staff members, particularly contractors and consultants, were hired by the United Nations funds and programmes, and a cost-sharing arrangement should be made. Фонды и программы Организации нанимают внештатных сотрудников в большом числе, особенно индивидуальных подрядчиков и консультантов, и соглашение о совместном несении расходов должно быть предусмотрено.
In Sweden, where local governments are responsible for the provision of primary and secondary education, some municipalities have hired "gender educationalists" to ensure that school activities incorporate a gender perspective and prevent gender segregation in subject choice. В Швеции, где за начальное и среднее образование отвечают местные органы власти, некоторые муниципалитеты нанимают педагогов-методистов по гендерным вопросам с целью обеспечить учет гендерных аспектов в работе школ и не допускать сегрегации по признаку пола при выборе изучаемых предметов.
Indeed, some women even hired men to help them with the harvest, and women certainly were able to market any produce on equal terms. На практике, некоторые женщины даже нанимают мужчин в качестве помощников при уборке урожая, и, конечно же, женщины имеют возможность сбывать производимую ими продукцию на равных условиях.
According to previous records, charges brought and the cases of mercenary activities analysed by this Special Rapporteur, the mercenary is an expert in war and in the illegal and criminal activities which he is hired to perform and for which he receives a large sum of money. Все имеющиеся факты, представленные сообщения и случаи деятельности наемников, которые были изучены Специальным докладчиком, свидетельствуют о том, что каждый наемник подготовлен для того, чтобы воевать и совершать противозаконные действия преступного характера, для чего его и нанимают за большие деньги.
Those included political instability, the existence of many internal armed conflicts, the insecurity of rulers, poverty, and the lucrative nature of the business for organizations which hired and supplied mercenaries and for arms dealers. В их число входят политическая нестабильность, наличие множества внутренних вооруженных конфликтов, небезопасное положение правящих кругов, нищета и прибыльный характер этого бизнеса для организаций, которые нанимают и поставляют наемников, и для торговцев оружием.
Once he's hired to make a delivery, he can't be bribed, he can't be stopped. Если его нанимают для доставки, то его нельзя перекупить, нельзя остановить.
Reiterates that in areas where consultants are frequently hired for a period of more than one year, the Secretary-General should submit proposals, where necessary, for the establishment of posts and should report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session; вновь заявляет, что Генеральному секретарю следует представлять предложения, когда это необходимо, о создании должностей в подразделениях, которые часто нанимают консультантов на срок более одного года, и просит его представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу;
Money also buys hired muscle. Деньги также нанимают силу.
And they hired one guy. И они нанимают одного парня.
But foreign domestic helpers are specifically hired to work and live in their employers' homes. Однако домашнюю прислугу из числа иностранцев нанимают с конкретной целью работать в доме своего работодателя с проживанием.
In more export-oriented districts such as Santa Croce in Italy, SMEs have jointly hired export consultants to advise them. В промышленных районах с более выраженной экспортной ориентацией, таких, как Санта-Кроче в Италии, МСП на совместной основе нанимают консультантов по вопросам экспорта с целью получения необходимой консультативной помощи.
A blind, but deadly, gunman, is hired to escort fifty mail order brides to their miner husbands. Слепого, но смертельно опасного стрелка, нанимают сопроводить 50 девушек для техасских шахтеров, которые собираются взять их в жёны.
In 2000, after stumbling out to a 5-13-2 record, the Montreal Canadiens fired Head Coach Alain Vigneault and hired rookie Michel Therrien. В 2000 году, после 13 поражений и всего пяти побед, Монреаль Канадиенс уволняют главного тренера Алена Виньо и нанимают Мишеля Террьена.
In 1979, the Generals hired Head Coach Paul Theriault, who would lead the team to nine consecutive winning seasons, including two Memorial Cup appearances. В 1979 году «Дженералз» нанимают главным тренером Пола Терио, который возглавлял команду в течение девяти победных сезонов подряд, в том числе в двух Мемориальных кубках.
This process has been driven by the liberalization of trade in non-traditional products, with women being hired to help with harvesting, grafting, packaging, and processing jobs. Женщин нанимают для выполнения работ по уборке урожая, прививке растений, упаковке и переработке продуктов.
An opportunity presents itself when the rich Nakano family arrives in his school and Futaro is hired as a highly-paid tutor, but he discovers his five charges - charming identical quintuplet sisters of varied personalities - have in common zero interest in study and abysmal grades. Однажды богатая семья Накано прибывает в его школу, и Футаро нанимают в качестве высокооплачиваемого репетитора, но он обнаруживает свои пять девушек - очаровательных идентичных сестер с пятью разными именами.
And they get hired for the same reason they get fired... to keep DC brass clean. И их нанимают по тем же причинам, по которым увольняют.