You're not following your instincts... you're following hers! |
Ты не своему инстинкту следовал, а ее. |
It wasn't hers, but it wasn't yours. |
Это и не ее вина, но и не ваша. |
I was sure once I saw her things that I'd remember, but I don't even know which are hers, let alone which ones meant anything to her. |
Я был уверен, что однажды видел ее вещи я запомнила, но я даже не знаю, какие из них ее, не говоря уже о том, какие из них что-либо значили для нее. |
She signed my name on hers, and I signed hers on mine. Why? |
Она подписала свой бланк моим именем, а я свой - ее. |
The furniture's hers, the rent's in her name |
И мебель, и все в квартире ее. |
"All she longed to ask was"if his heart was beating as fast as hers, |
Все что она жаждала спросить, так же быстро бьется его сердце, как и ее. |
New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his. |
Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела - ее отпечаток мужского тела, не его. |
Perhaps it's some lingerie she knows isn't hers, but refuses to discuss. |
Может белье которое не ее, но не хочет это обсуждать |
I knew they were hers because they had her name and phone number in them. |
Я знаю, что они ее, потому что на них ее имя и телефон. |
I mean, what difference can a single human life like hers make to us? |
Что для нас одна человеческая жизнь, такая, как ее? |
But since I have a daughter who doesn't respect my wishes, she gets a father who doesn't respect hers. |
Но так как моя дочь не уважает желания своего отца, ее отец не будет уважать ее желания. |
In order to understand the role played over the last few weeks by my Special Adviser, Lakhdar Brahimi, and his team, and by Carina Perelli and hers, it is important to set their efforts in a wider and longer perspective. |
Для того чтобы понять роль, которую играли в течение последних нескольких недель мой Специальный советник Лахдар Брахими и его сотрудники, а также Карина Перелли и ее сотрудники, важно рассмотреть их усилия в более широком контексте и в перспективе. |
The community development of the African local populations, based on the Human Being's worth and his or hers territorial and cultural identity, is more important and is the priority for the market formation and creation of jobs based on global economic models. |
Развитие местных общин в Африке на основе принципов уважения ценности человеческой личности и ее территориальной и культурной самобытности имеет крайне важное значение и должно быть поставлено во главу угла при формировании рынка и создании рабочих мест с использованием глобальных экономических моделей. |
You know you're my guardian, not hers, right? |
Ты ведь мой опекун, а не ее, не так ли? |
And I'm starting to think that any problem you have with her is your problem, not hers. |
И я начинаю думать что любая твоя проблема с ней - это твоя проблема, а не ее. |
I'd say his personality was subsumed in hers, but I'm not even sure he has one. |
Я бы сказал что его индивидуальность была включена в ее индивидуальность, но я даже не уверена, что у него она есть. |
Well, how do we get mariato reveal hers? |
А как мы заставим Марию раскрыть ее тайну? |
All the time I was breaking my heart over her she was breaking hers over you. |
Мое сердце разбито из-за нее ее сердце разбито из-за Вас. |
Well, you weren't in your dorm room, and your pouty little goth friend wasn't in hers. |
Ты не был в своей комнате, а твоей маленькой подружки-гота не было в ее комнате. |
Who knew if this guy could save my life... but I knew there was only one way that I could save hers. |
Как знать, может ли этот тип спасти мне жизнь, но у меня был только один способ спасти ее жизнь. |
Mom, since Dawn isn't eating hers, can me and Mark split it? |
Мам, раз Дон не ест, можно нам с Марком поделить ее долю между собой? |
To this end, the Special Representative has tried, in the present report, to develop recommendations that are complementary to both their mandates and hers and which can be easily incorporated into their existing implementation functions and programmes of action. |
В этом ключе Специальный представитель попыталась сформулировать в настоящем докладе рекомендации, соответствующие как их мандатам, так и ее собственному, и которые можно легко включить в круг их практической деятельности и в программы действий. |
What if hers is the only way? |
Что, если ее вИдение будущего - верное. |
Well, I could sit here and worry and ruin my day, or I could go with Haley and ruin hers. |
Ну, я могу сидеть здесь и расстраиваться, и разрушать свой день или я могу пойти с Хейли и разрушать ее день. |
Because of the ties of friendship that bind my country and hers, I would like to assure her that, for my part, I will do ny best to ensure that the excellent relations between our two delegations develop in the months and years to come. |
Наши две страны связаны узами дружбы, поэтому я хотел бы заверить ее, что я, со своей стороны, сделаю все возможное для налаживания отличных отношений между нашими двумя делегациями в предстоящие месяцы и годы. |