(a) 5,000 combat troops made up of infantry units, helicopter units and special operations units; |
а) 5000 военнослужащих боевых частей, состоящих из пехотных подразделений, вертолетных подразделений и подразделений войск специального назначения; |
As at 30 September 1996, the helicopter configuration was reduced from 16 helicopters (4 MI-24R, 6 MI-24V and 6 MI-8T) to 12 (6 MI-24V and 6 MI-8T). |
С 30 сентября 1996 года состав вертолетных эскадрилий был сокращен с 16 единиц (4 вертолета Ми-24Р, 6 вертолетов Ми-24В и 6 вертолетов Ми-8Т) до 12 единиц (6 вертолетов Ми-24В и 6 вертолетов Ми-8Т). |
The Operation's military operational capabilities continued to be constrained by the lack of critical military enabling and force multiplier units, including three utility helicopter units comprising 18 helicopters, an aerial surveillance unit and two medium transport units. |
Военный оперативный потенциал Операции по-прежнему сдерживался отсутствием ключевых воинских подразделений обеспечения и средств повышения эффективности сил, в том числе трех вертолетных подразделений общего назначения, включающих 18 вертолетов, 1 подразделение воздушной разведки и 2 средних по численности транспортных подразделения. |
(e) Minimum operational fire safety standards for air operations at the Mission helicopter landing sites and national airports by providing training on crash rescue response and deploying equipment; |
ё) обеспечения соблюдения минимальных оперативных стандартов пожарной безопасности для воздушного транспорта на вертолетных посадочных площадках Миссии и в национальных аэропортах на основе организации учебной подготовки по вопросам проведения аварийных спасательных работ и использования техники; |
The Committee was informed that the Mission's construction projects for the period 2009/10 include the rehabilitation of roads and bridges, airfields and helicopter pads and harbour infrastructure, as well as the establishment of waste management sites and the construction of safe havens/bunkers. |
Комитету сообщили, что строительные проекты Миссии на период 2009/10 года связаны с восстановлением дорог и мостов, аэродромов и вертолетных площадок, объектов инфраструктуры в гаванях, а также с созданием объектов по удалению отходов и строительством безопасных убежищ/бункеров. |
Maintenance and renovation of 395 km of roads, 1 bridge, 5 airfield facilities, 11 helicopter landing sites and the extension of the airstrip in Bentiu to enable landing of C-130 aircraft |
Обслуживание и ремонт 395 км дорог, 1 моста, 5 аэродромных сооружений, 11 вертолетных площадок и продление взлетно-посадочной полосы в Бентиу для приема самолетов С-130 |
Maintenance and repair of 150 km of roads, 11 airfield facilities and 30 helicopter landing sites, and storage and supply of 19.3 million litres of diesel, oil and lubricants for generators |
Обслуживание и ремонт дорог протяженностью 150 км, 11 аэродромных сооружений и 30 вертолетных площадок, а также хранение и распределение 19,3 млн. литров горюче-смазочных материалов для генераторов |
In the recent past, the Bosnian Serbs blatantly violated the no-fly zone by conducting hundreds of helicopter flights between the Federal Republic of Yugoslavia and the Serb-held areas in Bosnia and ferried large quantities of arms and ammunition from the Federal Republic of Yugoslavia. |
В недавнем прошлом боснийские сербы грубо нарушили зоны, запрещенные для пролетов, осуществив сотни вертолетных полетов между Союзной Республикой Югославией и районами, занимаемыми сербами в Боснии, и при этом перевезли большие количества оружия и боеприпасов из Союзной Республики Югославии. |
Operation and maintenance of 8 military and 3 civilian rotary-wing aircraft and 1 fixed-wing aircraft in 4 airfields and 12 helicopter landing sites, and deployment of aircraft to 3 temporary operating bases |
Эксплуатация и техническое обслуживание 8 военных и 3 гражданских вертолетов и 1 самолета на 4 аэродромах и 12 вертолетных площадок и переброска воздушных судов на 3 временные оперативные базы |
Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires |
Эксплуатационно-техническое обслуживание 4 аэродромов в Эль-Махбасе, Аусарде, Ум-Дрейге и Агвините и 8 вертолетных площадок в Аусарде, Ум-Дрейге, Агвините, Миджике, Эль-Бир-Лахлу, Тифарити, Эль-Махбасе и Мехайресе |
Management and operation of 10 rotary-wing aircraft (6 military and 4 civilian) and 2 fixed-wing aircraft (1 military and 1 civilian) in 4 airfields and 7 helicopter landing sites |
Эксплуатация и техническое обслуживание 10 вертолетов (6 военных и 4 гражданских) и 2 самолетов (1 военного и 1 гражданского) на 4 аэродромах и 7 вертолетных площадках |
Construction of helicopter landing site maintenance facilities |
Строительство помещений для обслуживания вертолетных площадок |
Just got back from my helicopter lessons. |
Вернулся с моих вертолетных занятий. |
Construction and upgrading of helicopter pads |
Оборудование и усовершенствование вертолетных площадок |
(b) 5 helicopter missiles |
Ь) 5 вертолетных ракет |
Construction and upgrading of helicopter pads |
Строительство и модернизация вертолетных площадок |
All we do is compensate for cost of living of aviation staff working in the field abroad. This way we try to make helicopter transport as cheap as possible to make it also affordable for the poorest people, who often need it the most. |
Мы только лишь компенсируем все затраты на сотрудников, работающих за границей, что позволяет снизить стоимость вертолетных перевозок до минимума и сделать это доступным для нуждающихся людей. |
Similarly, a 6,000-man commando unit will be recruited not only to confront outbreaks of domestic terrorism, but also to provide the air-landed component for the new ship-based helicopter squadrons. |
Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий. |
Construction of 8 new helicopter landing sites and maintenance of 30 helicopter landing sites and 4 airfields |
Строительство 8 новых вертолетных площадок и обслуживание 30 вертолетных площадок и 4 аэродромов |
The Air Movement Control Assistant will be the focal point for all matters related to airfields, runways, helicopter landing sites of 12 runways and 15 helicopter landing sites. |
Помощник по управлению воздушными перевозками будет выполнять роль координатора по всем вопросам, касающимся аэродромов, взлетно-посадочных полос, вертолетных площадок, 12 взлетно-посадочных полос и 15 вертолетных площадок. |
The helicopter operation is a vital requirement for the Force and efforts are being made to ensure its continuing availability. |
Эксплуатация вертолетов имеет жизненно важное значение для Вооруженных сил; предпринимаются усилия к обеспечению постоянного наличия вертолетных средств. |
Since then, the Department of Field Support has initiated a "source selection plan", using the same methodology, for helicopter platforms. |
Впоследствии Департамент полевой поддержки с использованием той же самой методологии начал осуществлять «план выбора поставщика» для закупок вертолетных площадок. |
New helicopter landing pads (5 in Goma and 2 in Beni) were constructed to support the movement of troops in the eastern part of the country |
Количество новых вертолетных площадок (5 в Гоме и 2 в Бени), которые были построены для поддержки передвижения войск в восточную часть страны |
Helicopter landing sites maintained in 24 locations across Darfur |
Количество вертолетных площадок, обслуживаемых в 24 пунктах в районе Дарфура |
Helicopter landing sites, including 7 in daily use for regular flights services |
Количество вертолетных посадочных площадок, включая 7 ежедневно используемых для обеспечения регулярного воздушного сообщения |