Weakness is believing that competition is healthy. |
Слабость - это вера в то, что конкуренция - это нормально. |
Still, not particularly healthy, is it? |
И всё же не совсем нормально, не правда ли? |
I think this is healthy, although don't forget you loved me before you hated me. |
Я думаю это нормально, хотя не забывай что ты любил меня прежде, чем возненавидел. |
I just don't think it's healthy to dig up the past. |
Я не думаю, что копаться в прошлом нормально. |
This is not healthy for the development of Armenia's democracy and weak economy. |
Это не нормально для развития армянской демократии и слабой экономики. |
That's empathy, which is healthy, but it doesn't make you guilty. |
Это сопереживание, это нормально, но это не делает вас виновным. |
It's not healthy to fixate on these things. |
Это не нормально, циклиться на этих вещах. |
I'm not saying it's healthy. |
Я не говорю, что это нормально. |
It is not healthy for one to be always alone. |
Это не совсем нормально для человека, быть все время одному. |
A little dissension in the ranks is perfectly healthy. |
Небольшое разногласие в группе совершенно нормально. |
The Special Adviser considered that the economy of Palau was healthy and held promise for substantial and sustained future growth. |
По мнению специального советника, экономика Палау функционирует нормально и проявляет тенденцию к существенному и устойчивому росту в будущем. |
I'm not a psychiatrist but it doesn't sound terribly healthy. |
Я не психиатр, но это звучит не совсем нормально. |
I'm telling you, it's totally healthy for children to see that their parents don't always agree. |
Говорю тебе, детям абсолютно нормально видеть, что их родители не всегда соглашаются. |
I actually think it's healthy. |
Я правда думаю, что это нормально. |
I know you're the boss and you have to Compartmentalize everything, but it's not healthy. |
Я знаю, что вы - босс, и вы раскладываете все по полочкам, но это не нормально. |
Just know that it's perfectly healthy to be thinking about - |
Просто знай, что это совершенно нормально размышлять о... |
You think it'S healthy to obSeSSively collect thingS? |
Ты думаешь, это нормально одержимо коллекционировать вещи? |
My duty is to tell you you can live a healthy life, but that you could die at any time of a sudden hemorrhage. |
Мой долг вам сообщить, что вы можете жить нормально, но в один момент у вас может случиться обильное кровотечение. |
This doesn't seem healthy, Waves. |
Ж: Это не нормально, Вэйвс. |
It's natural, even healthy, to question the world. |
Естественно и нормально испытывать интерес к миру, в котором мы живем. |
What? If this is how you feel, it isnt healthy. |
Если ты вправду так думаешь, это не нормально. |
And you're wondering if that's healthy? |
Хотите знать, нормально ли это? |
I mean, I know it's less healthy, but w-w-we'd be together and... |
Я знаю, это не так нормально, но мы были бы вместе и... |
But do you really think it's healthy to keep reliving this breakup with galavant? |
Но вы действительно думаете, что это нормально продолжать переживать разрыв с Галавантом? |
It's not healthy that you know everything. |
это не нормально если ты будешь все знать. |