Английский - русский
Перевод слова Headway
Вариант перевода Успехов

Примеры в контексте "Headway - Успехов"

Примеры: Headway - Успехов
This is another area where the Organization has made important headway since 2010. В этой области Организация также добилась больших успехов с 2010 года.
It will be of critical importance that further headway be made in the coming months. Крайне важно добиться в предстоящие месяцы новых успехов.
Limited headway, if any, had been made in mainstreaming ageing into international policy processes. Небольших успехов в деле обеспечения учета проблем старения, может быть, удалось добиться только применительно к разработке международной политики.
Panama has made some headway in the field of care and treatment. Панама добилась некоторых успехов в области ухода и лечения.
As the Special Representative of the Secretary-General has just confirmed, that work is going well and they are making good headway. Как только что подтвердил Специальный представитель Генерального секретаря, эта работа продвигается успешно, и они добились значительных успехов.
The translation of declarations of commitment into concrete action is the only guarantee of making meaningful headway to counter terrorism. Воплощение заявлений о приверженности в конкретные дела является единственной гарантией достижения ощутимых успехов в борьбе с терроризмом.
Europe remains strong, while Asia and the Caribbean have made significant headway. Европа по-прежнему сильна, а Азия и страны Карибского бассейна добились значительных успехов.
Over the past few years the United Nations has made significant headway in its efforts to promote sustainable development worldwide. За последние несколько лет Организация Объединенных Наций добилась значительных успехов в своих усилиях по содействию устойчивому развитию повсюду в мире.
You weren't making the headway he was. Ты не делаешь успехов как он.
The Presidents and Prime Minister gathered there noted with satisfaction that our region had made significant headway in fighting international crime. Собравшиеся там президенты и премьер-министр с удовлетворением отметили, что наш регион добился существенных успехов в борьбе с международной преступностью.
WFP has made substantial headway towards reaching the United Nations goal of gender balance in staffing. МПП добилась значительных успехов в деле достижения цели Организации Объединенных Наций в области сбалансированной представленности женщин среди сотрудников.
We have made considerable headway in the suppression of opium and heroin. Мы добились значительных успехов в борьбе с опиумом и героином.
It appears that India has made some headway in reducing poverty since 1995. Представляется, что Индия добилась определенных успехов в сокращении масштабов нищеты после 1995 года.
UNICEF would redouble its efforts to assist those countries where major headway towards the goals was both needed and possible. ЮНИСЕФ следует удвоить свои усилия по оказанию помощи странам, которые должны и могут добиться существенных успехов в реализации этих целей.
We have also made headway in implementing our National Strategy on Climate Change by strengthening national capacities to maximize human and financial resources. Мы также добились успехов в осуществлении нашей национальной стратегии в области изменения климата, укрепив национальный потенциал с целью оптимизации людских и финансовых ресурсов.
Mr. Liu Zhenmin (China) said that the international community had made some headway in combating drug trafficking. Г-н Лю (Китай) считает, что международное сообщество добилось успехов в борьбе с оборотом наркотиков.
Under his guidance, the Commission has made much headway over the past year. Под его руководством за последний год Комиссия добилась значительных успехов.
Our region has made significant headway in combating drug trafficking, corruption and terrorism. наш регион добился существенных успехов в борьбе против незаконного оборота наркотических средств, коррупции и терроризма.
Burkina Faso, Kenya, Mauritius, Mozambique and Zambia are among the countries that have made most headway during 1994 in drafting the CSN. К странам, добившимся наибольших успехов в 1994 году в составлении ДНС, относятся Буркина-Фасо, Кения, Маврикий, Мозамбик и Замбия.
Many countries have yet to make visible headway in improving the health of women and children, achieving gender equality and protecting the environment. Многим странам еще предстоит добиться заметных успехов в улучшении охраны здоровья матери и ребенка, обеспечении равенства мужчин и женщин и защите окружающей среды.
Furthermore, regional political administrations and central Government ministries have made some headway in this area, as well as in gender mainstreaming. Кроме того, определенных успехов в этой сфере, равно как области гендерной проблематики, добиваются районные политические администрации и министерства центрального правительства.
In the past two years, the Committee had made considerable headway towards clearing the backlog of reports, which, however, had not yet been completely eliminated. За последние два года Комитет достиг значительных успехов в ликвидации отставания с рассмотрением докладов, однако эта работа еще полностью не завершена.
More than halfway towards the 2015 target date for the Millennium Development Goals and despite significant progress in some areas, we have not made enough headway towards meeting them. Пройдя полпути в направлении к 2015 году, который является конечным сроком для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и несмотря на значительный прогресс, достигнутый в некоторых областях, нам не удалось добиться достаточных успехов в работе по реализации этих целей.
Continued political commitment, strong leadership and the concerted efforts of the public and private sectors, together with civil society, communities affected by HIV/AIDS and other stakeholders, are essential to sustain the headway we have made against this pandemic. Для сохранения успехов в борьбе с этой пандемией необходимы дальнейшая политическая приверженность, сильное руководство и согласованные усилия государственного и частного секторов, гражданского общества, затронутого ВИЧ/СПИДом населения и других заинтересованных сторон.
Now, many brilliant economists have spent their entire lives working on this question, and as a field we've made a tremendous amount of headway and we understand a lot about this. Многие блестящие экономисты посвятили всю свою жизнь этому вопросу, и эта область науки добилась огромных успехов, и мы понимаем многое в этом вопросе.