Английский - русский
Перевод слова Headway

Перевод headway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогресс (примеров 112)
However, very limited headway has been made on poverty, eradicating hunger, maternal mortality and on addressing disparities due to gender, income and disability. Вместе с тем очень ограниченный прогресс достигнут в сфере борьбы с нищетой, ликвидации голода, материнской смертности и устранения неравенств по причине пола, дохода и инвалидности.
As regards the participation of women in politics, the Special Rapporteur noted that women have as yet made only modest headway, particularly at the level of decision-making bodies. Применительно к участию женщин в политической жизни, Специальный докладчик отметил, что в этой области пока еще достигнут лишь незначительный прогресс, особенно на уровне директивных органов.
It is indubitable that peacekeeping operations have made great headway during the past decade, evolving from classic peacekeeping operations into extremely complex ones encompassing conflict management, confidence-building and post-conflict peace-building. Несомненно, за последнее десятилетие в области операций по поддержанию мира был достигнут значительный прогресс, миротворческие миссии превратились из классических операций по поддержанию мира в исключительно сложные операции, охватывающие такие области, как урегулирование конфликтов, укрепление доверия и постконфликтное миростроительство.
Self-determination made headway in subsequent decades only by means of lengthy and bloody battles. В области самоопределения прогресс был достигнут лишь в последующие десятилетия в результате долгих и кровопролитных сражений.
You make any headway on Zimmer's riddle. Есть какой-либо прогресс по поводу загадки Зиммера?
Больше примеров...
Успехов (примеров 67)
Over the past few years the United Nations has made significant headway in its efforts to promote sustainable development worldwide. За последние несколько лет Организация Объединенных Наций добилась значительных успехов в своих усилиях по содействию устойчивому развитию повсюду в мире.
We have made considerable headway in the suppression of opium and heroin. Мы добились значительных успехов в борьбе с опиумом и героином.
Consideration of the rate of improvement is important, in particular for countries making rapid headway but from a very low base level. Важно учитывать темпы улучшения ситуации, в частности в странах, которые быстро добиваются определенных успехов, начиная при этом с крайне низкого исходного уровня.
Despite all that has been done and all the headway made in this last year, much remains to be accomplished, and hence all those involved are urged to make a greater effort to advance the goals of the Decade. Несмотря на проделанную работу и достигнутые успехи в течение последнего года, еще предстоит сделать многое, и поэтому ко всем участникам деятельности обращается призыв активизировать усилия в целях подкрепления успехов в деле достижения целей Десятилетия.
Thus far, however, there had been little headway made against obstacles like the United States immigration policy that sought to reduce the proportion of indigenous inhabitants, or the United States-backed privatization of Chamoru assets. До сих пор, однако, значительных успехов достичь не удалось ввиду наличия препятствий, таких как иммиграционная политика Соединенных Штатов, направленная на сокращение доли коренного населения, или проведение приватизации достояния народности чаморро при поддержке Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Успехи (примеров 28)
In recent years, some new headway has been made in the international nuclear disarmament process. В последние годы в процессе международного ядерного разоружения были достигнуты некоторые новые успехи.
In conclusion, Cambodia appears to be making strong headway in addressing the HIV epidemic. В заключение хочу сказать, что Камбоджа делает успехи в борьбе с эпидемией СПИДа.
At the Earth Summit+5 it had been noted that, while considerable headway had been made at the national level in implementing Agenda 21, the industrialized countries had not met their international commitments in the field of assistance for developing countries. Участники встречи на высшем уровне "Планета Земля + 5"констатировали, что, хотя в осуществлении Повестки дня на XXI век были достигнуты существенные успехи на национальном уровне, промышленно развитые страны не выполнили своих международных обязательств относительно помощи развивающимся странам.
While important headway has been made in the management and operations of the disarmament, demobilization and reintegration programme, there is still room for improvement, in particular with regard to the implementation of reintegration programmes for ex-combatants. Несмотря на значительные успехи в организации и реализации программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, возможности ее улучшения еще не исчерпаны, в частности в отношении реализации программ реинтеграции бывших комбатантов.
Despite headway towards settling that struggle, violence continues and could erupt again in full fury. Несмотря на некоторые успехи в урегулировании этого конфликта, насилие продолжается и может в любой момент вспыхнуть с новой силой.
Больше примеров...
Сдвигов (примеров 10)
The upcoming Review Conference of the Non-Proliferation Treaty in 2010 allows us to make serious headway. Предстоящая обзорная Конференция по Договору о нераспространении в 2010 году позволяет нам добиться серьезных сдвигов.
It has since failed to repeat these successes, however, or indeed to make any significant headway on issues of the highest priority, including that of nuclear disarmament. Однако с тех пор данный орган не сумел повторить этих успехов, да и вообще добиться сколь-либо значительных сдвигов по высокоприоритетным проблемам, включая проблему ядерного разоружения.
We are making some headway. И мы добиваемся кое-каких сдвигов.
And we have made headway on meeting the physical and rehabilitation needs as well as social and economic needs of survivors. И мы добились сдвигов в удовлетворении физико-реабилитационных потребностей и социально-экономических нужд выживших жертв.
All of you gave me your support and your good wishes for making as much headway as was possible during my term. Все вы оказывали мне поддержку, и мне сопутствовали ваши добрые пожелания на тот счет, чтобы добиться как можно больших сдвигов в период моих полномочий.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 7)
Further headway must also be made with unilateral acts of States, notwithstanding the complexity of the subject matter. Необходимо также дальнейшее продвижение в рассмотрении вопроса об односторонних актах государств, несмотря на сложность данной темы.
We have also been seeing considerable headway towards the creation, expansion and consolidation of nuclear-weapon-free zones in many regions of the world. Наблюдается и значительное продвижение вперед в направлении создания, расширения и консолидации зон, свободных от ядерного оружия, во многих регионах мира.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
Considerable headway had been made in addressing a number of difficult issues relating to the draft Convention on the Carriage of Goods and it appeared likely that the goal of presenting the draft Convention to the Commission for consideration in 2008 would be achieved. Наметилось значительное продвижение в решении ряда сложных вопросов, связанных с проектом Конвенции о перевозке грузов и представляется вероятным, что намерение о представлении проекта конвенции на рассмотрение Комиссии в 2008 году будет выполнено.
Merged the Headway re-training scheme for unemployed people with the Special Needs Employment Programme, which has enabled the rationalization of services and the development of a new service "Work-wise". объединило план переподготовки "Продвижение вперед" для безработных с программой занятости для лиц с особыми потребностями, что позволило рационализировать оказываемые услуги и создать новую службу "Ворк вайз".
Больше примеров...
Продвинуться вперед (примеров 19)
In the absence of permanent border arrangements and prior to demarcation, the 30 July Agreement makes important headway on the creation of a temporary bilateral border mechanism, with international support. В отсутствие постоянного пограничного механизма и до проведения демаркации границы соглашение от 30 июля позволяет значительно продвинуться вперед в создании временного двустороннего пограничного механизма, пользующегося международной поддержкой.
Did you ever make any headway with what was on the back of her hand? Вы когда-нибудь продвинуться вперед с то, что было на обратной ее стороны?
It is also disappointing that the 2005 Review Conference of the Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty could not make headway on non-proliferation, including attaining the objective of the universality of the Convention. Также досадно, что Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора не смогла продвинуться вперед в решении вопросов, связанных с нераспространением, в том числе в том, что касается достижения цели обеспечения универсальности этого Договора.
Equally, no headway has been made in efforts to reform the veto. Также не удалось продвинуться вперед в осуществлении реформы, касающейся права вето.
Ms. Patil (India) said that, without rapid, sustained and inclusive development in the least developed countries and landlocked developing countries, little headway would be made in achieving internationally agreed development goals. Г-жа Патил (Индия) говорит, что без быстрого, устойчивого и всеобъемлющего развития наименее развитых стран и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю вряд ли удастся продвинуться вперед в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития.
Больше примеров...
Продвижения вперед (примеров 10)
For that reason we have done our best to make some headway. Поэтому мы сделали все от нас зависящее для определенного продвижения вперед.
The idea is that rather than dissipate energy and resources, as has often happened in the past, efforts should be focused on the key constraints in order to optimize the use of scarce resources and make tangible headway. Идея состоит в том, чтобы избежать распыления энергии и ресурсов, нередко происходившего в прошлом, сосредоточив усилия на ключевых препятствиях в интересах оптимального использования дефицитных ресурсов и достижения ощутимого продвижения вперед.
On the other hand, the negotiations with Syria and Lebanon do not seem to have made any headway. Вместе с тем складывается впечатление, что на переговорах с Сирией и Ливаном никакого продвижения вперед пока не наблюдается.
Unfortunately, no headway has been made since then despite the repeated efforts of the Force Commander. К сожалению, несмотря на неоднократные усилия Командующего Силами, с тех пор не достигнуто никакого продвижения вперед.
But there would be no headway unless those countries received increased support. Однако добиться продвижения вперед в этом направлении вряд ли удастся без увеличения объема помощи, которую получают эти страны.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 11)
The Special Committee to supervise, integrate and rehabilitate Maoist army personnel has not made headway in its work nor has it formally considered the draft proposals submitted by its Technical Committee. Специальный комитет по надзору, интеграции и реабилитации маоистского военного персонала ни на шаг не продвинулся в своей работе и официально не рассмотрел проект предложений, представленный его Техническим комитетом.
Meanwhile, the Committee to address the democratization of the Nepal Army, as required by the Interim Constitution, led by the Minister of Defence, has made little, if any, headway in its work. Между тем возглавляемый министром обороны Комитет по вопросам демократизации Непальской армии, предусмотренной Временной конституцией, если и продвинулся в своей работе, то очень незначительно.
I'm making a lot of headway on my case. Я уже не на шутку продвинулся в своем деле.
Since the signing of the Bonn Agreement, the political process in that country has gained headway, and there have been some important changes in Afghan society. Со времени подписания Боннского соглашения политический процесс в этой стране продвинулся вперед, и в афганском обществе произошли некоторые серьезные перемены.
The Committee has made good progress in defining modalities for the accountability of the operating entity or entities and considerable headway in giving substance to the elements of guidance on which the Conference of the Parties is to decide. Комитет достиг значительного прогресса в деле определения условий подотчетности осуществляющего оперативную деятельность образования или образований и значительно продвинулся вперед в деле осуществления элементов основных направлений, по которым Конференция Сторон должна принимать решения.
Больше примеров...
Подвижек (примеров 8)
Without such support, we could not make significant headway in the fight against the pandemic, due to limited national resources. Без такой помощи мы были бы не в состоянии добиться существенных подвижек в борьбе с этой пандемией в силу ограниченных национальных ресурсов.
There has been no headway made in the trials of the West Side Boys and former Revolutionary United Front members who were arrested in 2000. В судебных процессах по делу «Вестсайдских парней» и бывших членов Объединенного революционного фронта, арестованных еще в 2000 году, не произошло никаких подвижек.
While the extension of the Constituent Assembly by one year averted a grave political vacuum, over three months have passed without notable headway in the peace process. Хотя продление на один год срока полномочий Учредительного собрания позволило избежать серьезного политического вакуума, за истекшие более чем три месяца заметных подвижек в мирном процессе не произошло.
In January, the Afghan-international Joint Co-ordination Monitoring Board (JCMB) acknowledged that little headway had been made in the implementation of the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. В январе Совместный координационный и наблюдательный комитет по восстановлению Афганистана (СКНК) признал отсутствие значительных подвижек в реализации Плана действий по установлению мира, справедливости и примирению в Афганистане.
In such conditions, many delegations confide to the Chair their disappointment at the trying nature of the Commission's deliberations, which are making no headway. В такой ситуации многие делегации высказывают Председателю свое неудовлетворение отсутствием подвижек в работе Комиссии, которая не дает никаких результатов.
Больше примеров...