Английский - русский
Перевод слова Headway

Перевод headway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогресс (примеров 112)
Argentina's position on this draft resolution derives from the fact that it does not sufficiently reflect the headway that has been made in this area over the years. Позиция Аргентины по этому проекту резолюции объясняется тем фактом, что он недостаточно отражает прогресс, достигнутый в этой области за ряд лет.
The scrapping of the Al Samoud missiles made headway: 70 of them have now been destroyed. Достигнут прогресс в уничтожении ракет «Ас-Самуд»: 70 из них на сегодняшний день уже уничтожено.
We note the headway being made in relation to the East Timor Defence Force and Police Service, and we commend it, although we have to expect this to be a gradual and incremental process. Мы отмечаем прогресс, достигнутый в отношении восточнотиморских Сил обороны и Полицейской службы, и мы высоко это оцениваем, хотя, как нам представляется, это будет постепенным и длительным процессом.
The report reflects the headway made among the leaders of national statistical systems during recent years in strengthening regional action to improve statistics in Asia and the Pacific and finding a regional voice through which to influence global developments. В докладе освещается прогресс, достигнутый в последние годы руководителями национальных статистических систем в укреплении региональной деятельности по совершенствованию статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе и нахождении регионального канала для оказания влияния на события на общемировом уровне.
Progress in improving gender balance at the senior and policy-making levels has slowed, following a two year period during which significant headway was made. Деятельность, направленная на улучшение гендерной сбалансированности на старших и директивных должностях, осуществлялась более медленными темпами по сравнению с предшествующим двухлетним периодом, в течение которого в этом направлении был достигнут весьма существенный прогресс.
Больше примеров...
Успехов (примеров 67)
We recognize that only through a determined effort on the part of the whole of Panamanian society, led by the Government, will we be able to stop AIDS. Panama has made some headway in the field of care and treatment. Мы признаем, что только с помощью полных решимости усилий со стороны всего панамского общества под руководством правительства мы можем остановить распространение СПИДа. Панама добилась некоторых успехов в области ухода и лечения.
It appears that during the last 36 years (1974-2010) we have not been able to make any headway in the field of statistics, particularly statistics about rivers. Как представляется, они свидетельствуют о том, что за последние 36 лет (с 1974 по 2010 год) нам не удалось добиться успехов в сфере статистики, особенно если речь идет о статистике, касающейся рек.
Jane: Well, we made some headway. Итак, мы достигли кое каких успехов.
During the second half of the 1990s, the Dominican Republic, Mexico and most of the Central American countries witnessed steady economic growth, and a number of them made headway in combating poverty. Во второй половине 90-х годов в Доминиканской Республике, Мексике и большинстве центральноамериканских стран отмечался устойчивый экономический рост, и ряд из них добились серьезных успехов в борьбе с нищетой.
Slovakia had made advances under a number of articles of the Convention, but without progress in women's participation in Parliament the necessary amendments to anti-discrimination legislation could not make headway. Словакия достигла успехов в реализации ряда статей Конвенции, однако без более широкого участия женщин в парламенте внесение необходимых поправок в законодательство по борьбе с дискриминацией будет невозможно.
Больше примеров...
Успехи (примеров 28)
In addition, considerable headway has been achieved in the area of gender equality. Кроме того, заметные успехи были достигнуты в области равенства мужчин и женщин.
Making any headway with the old Trillo videos? Есть успехи со старыми видеозаписями Трилло?
The Panel recognizes that relatively little headway has been made in integrating the environment in development strategies at the country level, or in implementing internationally agreed goals. Группа признает, что достигнуты лишь весьма ограниченные успехи в деле включения экологических задач в стратегии развития на страновом уровне, а также на пути к целям, согласованным на международном уровне.
Although some headway had been made on the study of the establishment of a general framework allowing humanitarian and peacekeeping activities to be carried out in a complementary fashion, much still remained to be done. Хотя в деле рассмотрения вопроса о создании общей основы для осуществления гуманитарной деятельности и деятельности по поддержанию мира на основе принципа взаимодополняемости были достигнуты успехи, многое еще предстоит сделать.
Delegations commended the headway UNFPA was making with regard to HIV prevention and encouraged UNFPA to develop innovative ways to deal with the epidemic. Делегации высоко оценили успехи, достигнутые ЮНФПА в области профилактики ВИЧ, и призвали Фонд к разработке новаторских методов борьбы с этой эпидемией.
Больше примеров...
Сдвигов (примеров 10)
Almost six years have passed and we have made no headway. Но вот прошло уже почти шесть лет, а мы так и не достигли никаких сдвигов.
It has since failed to repeat these successes, however, or indeed to make any significant headway on issues of the highest priority, including that of nuclear disarmament. Однако с тех пор данный орган не сумел повторить этих успехов, да и вообще добиться сколь-либо значительных сдвигов по высокоприоритетным проблемам, включая проблему ядерного разоружения.
We, the Malaysian delegation, are delighted to see you in the Chair and will give you our support and cooperation in your efforts to make some headway in the rather difficult task that lies in front of us. Мы, малайзийская делегация, счастливы видеть Вас в председательском кресле и заверяем Вас в своей поддержке и сотрудничестве в Ваших усилиях по реализации кое-каких сдвигов в решении стоящей перед нами весьма трудной задачи.
Although we have come to the final stage of our third session this year, we still hope that under your presidency we will still be able to make some headway in the remaining part of our third session. Хотя мы подошли к заключительному этапу нашей третьей части сессии этого года, мы все же надеемся, что под Вашим председательством нам все-таки удастся добиться каких-то сдвигов за то время, что остается до конца третьей части нашей сессии.
We are making some headway. И мы добиваемся кое-каких сдвигов.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 7)
Further headway must also be made with unilateral acts of States, notwithstanding the complexity of the subject matter. Необходимо также дальнейшее продвижение в рассмотрении вопроса об односторонних актах государств, несмотря на сложность данной темы.
Headway towards a settlement of the conflict is possible only if neither side gains advantages in the course of implementation of the demilitarization measures undertaken by the United Nations forces. Продвижение к урегулированию возможно, только если ни одна из сторон не получит преимуществ в ходе осуществления силами ООН мер по демилитаризации.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
Considerable headway had been made in addressing a number of difficult issues relating to the draft Convention on the Carriage of Goods and it appeared likely that the goal of presenting the draft Convention to the Commission for consideration in 2008 would be achieved. Наметилось значительное продвижение в решении ряда сложных вопросов, связанных с проектом Конвенции о перевозке грузов и представляется вероятным, что намерение о представлении проекта конвенции на рассмотрение Комиссии в 2008 году будет выполнено.
Merged the Headway re-training scheme for unemployed people with the Special Needs Employment Programme, which has enabled the rationalization of services and the development of a new service "Work-wise". объединило план переподготовки "Продвижение вперед" для безработных с программой занятости для лиц с особыми потребностями, что позволило рационализировать оказываемые услуги и создать новую службу "Ворк вайз".
Больше примеров...
Продвинуться вперед (примеров 19)
As for the CTC's future work, while it has certainly made headway, we perceive a weakness in its structure, owing to the Committee's full workload. Что касается будущей работы КТК, то, хотя он, безусловно, сумел продвинуться вперед, мы также видим слабые стороны в его структуре, объясняемые его огромной нагрузкой.
All good conflict management practitioners know that one cannot make headway in resolving a conflict without first getting the conflicting parties to have a shared understanding of the problems confronting them. Все опытные участники процесса регулирования конфликтов знают, что невозможно продвинуться вперед в деле разрешения конфликтов без достижения в первую очередь общего понимания сторонами в конфликте стоящих перед ними проблем.
It is also disappointing that the 2005 Review Conference of the Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty could not make headway on non-proliferation, including attaining the objective of the universality of the Convention. Также досадно, что Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора не смогла продвинуться вперед в решении вопросов, связанных с нераспространением, в том числе в том, что касается достижения цели обеспечения универсальности этого Договора.
In addition, headway has been made in many areas, such as infrastructure, health, education, the environment, tourism, agriculture, science and technology and industrialization. Наряду с этим удалось продвинуться вперед в ряде областей, таких как развитие инфраструктуры, здравоохранение, образование, охрана окружающей среды, туризм, сельское хозяйство, наука и техника и индустриализация.
Efforts to promote and protect human rights could make significant headway only if they were based on a cooperative and balanced approach, particularly in the contemporary world of diverse political, economic and social systems. Усилия по поощрению и защите прав человека смогут продвинуться вперед только в том случае, если они будут базироваться на совместном и сбалансированном подходе, особенно в условиях современного мира, характеризующегося наличием разнообразных политических, экономических и социальных систем.
Больше примеров...
Продвижения вперед (примеров 10)
For that reason we have done our best to make some headway. Поэтому мы сделали все от нас зависящее для определенного продвижения вперед.
On the other hand, the negotiations with Syria and Lebanon do not seem to have made any headway. Вместе с тем складывается впечатление, что на переговорах с Сирией и Ливаном никакого продвижения вперед пока не наблюдается.
As headway is made in speedy and timely dissemination of radio materials directly to broadcasters, a concomitant drop will take place in tape programme production. По мере продвижения вперед в деле обеспечения быстрой и своевременной передачи радиоматериалов непосредственно вещательным организациям будет одновременно происходить уменьшение объема материалов, записываемых на пленку.
INAMU is working on a pilot plan concerning the certification of employers and the award of gender equity seals. This initiative was begun in 2002, but made no significant headway in 2003 or 2004. Национальный институт по делам женщин (НИЖ) работает над экспериментальным планом "Сертификация рабочих мест с присвоением знака гендерного равенства", начатым в 2002 году, хотя и не получившим в 2003-2004 годах достаточного продвижения вперед.
But there would be no headway unless those countries received increased support. Однако добиться продвижения вперед в этом направлении вряд ли удастся без увеличения объема помощи, которую получают эти страны.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 11)
I made some headway cross-referencing but no telling how long it'll take to get anything definitive. Я немного продвинулся в перекрестных ссылках... Но не могу сказать, сколько времени займет получение чего-то конкретного.
Meanwhile, the Committee to address the democratization of the Nepal Army, as required by the Interim Constitution, led by the Minister of Defence, has made little, if any, headway in its work. Между тем возглавляемый министром обороны Комитет по вопросам демократизации Непальской армии, предусмотренной Временной конституцией, если и продвинулся в своей работе, то очень незначительно.
The treaties committee made some headway, including the production of lists of treaties and instruments for consideration, but issues of principle made real progress difficult. Комитет по договорам также несколько продвинулся вперед, в частности он подготовил перечни договоров и документов для рассмотрения, однако по принципиальным вопросам добиться реального прогресса оказалось труднее.
In recent years, quite a number of countries have come up with many positive suggestions and options in this respect, and the Council has made headway in its actual work. В последние годы целый ряд стран выдвинул многочисленные позитивные предложения и варианты в этом плане, и Совет существенно продвинулся вперед в своей работе.
I'm making some serious headway. Я уже значительно продвинулся.
Больше примеров...
Подвижек (примеров 8)
Common services have not, however, made significant headway in areas such as human resource or procurement management. Однако общие службы не достигли больших подвижек в таких областях, как управление людскими ресурсами или управление закупочной деятельностью.
My delegation is, however, dismayed that during the period under review there has been no serious headway in the political processes that would consolidate the road map. Однако моя делегация огорчена тем, что в рассматриваемый период не было никаких серьезных подвижек в политических процессах, которые укрепили бы план «дорожная карта».
While the extension of the Constituent Assembly by one year averted a grave political vacuum, over three months have passed without notable headway in the peace process. Хотя продление на один год срока полномочий Учредительного собрания позволило избежать серьезного политического вакуума, за истекшие более чем три месяца заметных подвижек в мирном процессе не произошло.
In January, the Afghan-international Joint Co-ordination Monitoring Board (JCMB) acknowledged that little headway had been made in the implementation of the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. В январе Совместный координационный и наблюдательный комитет по восстановлению Афганистана (СКНК) признал отсутствие значительных подвижек в реализации Плана действий по установлению мира, справедливости и примирению в Афганистане.
In such conditions, many delegations confide to the Chair their disappointment at the trying nature of the Commission's deliberations, which are making no headway. В такой ситуации многие делегации высказывают Председателю свое неудовлетворение отсутствием подвижек в работе Комиссии, которая не дает никаких результатов.
Больше примеров...