Английский - русский
Перевод слова Headway

Перевод headway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогресс (примеров 112)
Even though the headway made in the field of nuclear disarmament has not met our expectations, we should not lose patience and optimism. Несмотря на то, что прогресс в области ядерного разоружения не оправдал наших ожиданий, мы не должны терять терпение и оптимизм.
Since I was last with the Committee, when the issue was discussed on 16 October 2006, the universality of the Convention has made some headway. С того времени, когда я последний раз участвовал в заседании Комитета 16 октября 2006 года, на котором обсуждался этот вопрос, достигнут определенный прогресс в деле придания Конвенции универсального характера.
You make any headway on Zimmer's riddle. Есть какой-либо прогресс по поводу загадки Зиммера?
The periodic cluster meetings of resident representatives and deputy resident representatives are also expected to have results-based management as a standing item on their agenda; (c) Substantial headway has been made in developing the information technology required to support results-based management. Ожидается, что вопросы управления, ориентированного на конкретные результаты, будут постоянно фигурировать в повестке дня периодических заседаний представителей-резидентов и заместителей представителей-резидентов; с) достигнут значительный прогресс в разработке информационной технологии, необходимой для содействия управлению, ориентированному на конкретные результаты.
The documents that would serve as the basis for the debate recognized that important headway had been made in the landlocked developing countries while acknowledging that major challenges lay ahead. В документах, которые были положены в основу для обсуждения, признается, что в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, достигнут значительный прогресс, но в то же время утверждается, что впереди еще стоят серьезные задачи.
Больше примеров...
Успехов (примеров 67)
This is another area where the Organization has made important headway since 2010. В этой области Организация также добилась больших успехов с 2010 года.
Furthermore, regional political administrations and central Government ministries have made some headway in this area, as well as in gender mainstreaming. Кроме того, определенных успехов в этой сфере, равно как области гендерной проблематики, добиваются районные политические администрации и министерства центрального правительства.
In order to make significant headway in decreasing maternal mortality, the referral system will also be strengthened. Для того чтобы добиться существенных успехов в уменьшении материнской смертности, необходимо также укрепить систему направления пациентов на консультацию к специалистам.
It has since failed to repeat these successes, however, or indeed to make any significant headway on issues of the highest priority, including that of nuclear disarmament. Однако с тех пор данный орган не сумел повторить этих успехов, да и вообще добиться сколь-либо значительных сдвигов по высокоприоритетным проблемам, включая проблему ядерного разоружения.
The participants made headway in identifying priorities for the new agenda, such as food security and the need for infrastructure for development, in particular for connectivity in the telecommunications, transport and energy sectors. Участники добились немалых успехов в определении приоритетов для новой программы, таких как продовольственная безопасность и необходимость создания инфраструктуры в целях развития, особенно систем связи в области телекоммуникации, транспорта и энергетики.
Больше примеров...
Успехи (примеров 28)
Several speakers highlighted in particular the headway made in emergency and post-conflict situations. Несколько выступавших подчеркнули, в частности, успехи, достигнутые в деле реагирования на чрезвычайные и постконфликтные ситуации.
In addition, considerable headway has been achieved in the area of gender equality. Кроме того, заметные успехи были достигнуты в области равенства мужчин и женщин.
Some headway has been made in securing funds to support infrastructural rehabilitation work in a few counties, training of national legal professionals in the justice sector, and also hiring of consultants. Определенные успехи были достигнуты в мобилизации средств на поддержку работ по восстановлению объектов инфраструктуры в нескольких графствах, обучение национальных кадров, работающих в системе правосудия, и наем консультантов.
The Panel recognizes that relatively little headway has been made in integrating the environment in development strategies at the country level, or in implementing internationally agreed goals. Группа признает, что достигнуты лишь весьма ограниченные успехи в деле включения экологических задач в стратегии развития на страновом уровне, а также на пути к целям, согласованным на международном уровне.
Little headway has been made thus far with respect to internal reform in order to streamline bureaucracy, simplify administrative procedures and establish new management systems in all areas. Что касается внутренней реформы, призванной ослабить бюрократический механизм, упростить административные процедуры и создать новую систему управления во всех областях, то достигнутые на сегодня успехи в этом вопросе незначительны.
Больше примеров...
Сдвигов (примеров 10)
The upcoming Review Conference of the Non-Proliferation Treaty in 2010 allows us to make serious headway. Предстоящая обзорная Конференция по Договору о нераспространении в 2010 году позволяет нам добиться серьезных сдвигов.
It has since failed to repeat these successes, however, or indeed to make any significant headway on issues of the highest priority, including that of nuclear disarmament. Однако с тех пор данный орган не сумел повторить этих успехов, да и вообще добиться сколь-либо значительных сдвигов по высокоприоритетным проблемам, включая проблему ядерного разоружения.
We, the Malaysian delegation, are delighted to see you in the Chair and will give you our support and cooperation in your efforts to make some headway in the rather difficult task that lies in front of us. Мы, малайзийская делегация, счастливы видеть Вас в председательском кресле и заверяем Вас в своей поддержке и сотрудничестве в Ваших усилиях по реализации кое-каких сдвигов в решении стоящей перед нами весьма трудной задачи.
Although we have come to the final stage of our third session this year, we still hope that under your presidency we will still be able to make some headway in the remaining part of our third session. Хотя мы подошли к заключительному этапу нашей третьей части сессии этого года, мы все же надеемся, что под Вашим председательством нам все-таки удастся добиться каких-то сдвигов за то время, что остается до конца третьей части нашей сессии.
We are making some headway. И мы добиваемся кое-каких сдвигов.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 7)
Headway towards a settlement of the conflict is possible only if neither side gains advantages in the course of implementation of the demilitarization measures undertaken by the United Nations forces. Продвижение к урегулированию возможно, только если ни одна из сторон не получит преимуществ в ходе осуществления силами ООН мер по демилитаризации.
We have also been seeing considerable headway towards the creation, expansion and consolidation of nuclear-weapon-free zones in many regions of the world. Наблюдается и значительное продвижение вперед в направлении создания, расширения и консолидации зон, свободных от ядерного оружия, во многих регионах мира.
However, on its own, it makes little headway in establishing the precise nature of the entitlements of victims and how these should be met. Однако сам по себе этот протокол обеспечивает лишь незначительное продвижение по пути четкого установления того, каковы именно права потерпевших и как их следует соблюдать.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
Merged the Headway re-training scheme for unemployed people with the Special Needs Employment Programme, which has enabled the rationalization of services and the development of a new service "Work-wise". объединило план переподготовки "Продвижение вперед" для безработных с программой занятости для лиц с особыми потребностями, что позволило рационализировать оказываемые услуги и создать новую службу "Ворк вайз".
Больше примеров...
Продвинуться вперед (примеров 19)
Did you ever make any headway with what was on the back of her hand? Вы когда-нибудь продвинуться вперед с то, что было на обратной ее стороны?
As many delegations have stated, it is not a question of procedure; it is a question of political will, and we can make headway only if we have an agreement or a consensus on the major issues. Как отмечали многие делегации, это не вопрос процедуры; это вопрос политической воли, и мы можем продвинуться вперед лишь в том случае, если у нас будет согласие или консенсус по основным вопросам.
Indeed, South Korean negotiators appear convinced that they will not be able to make any headway with the US on the issue. Южнокорейские переговорщики, кажется, убеждены, что они не смогут продвинуться вперед с США по этому вопросу.
Efforts to promote and protect human rights could make significant headway only if they were based on a cooperative and balanced approach, particularly in the contemporary world of diverse political, economic and social systems. Усилия по поощрению и защите прав человека смогут продвинуться вперед только в том случае, если они будут базироваться на совместном и сбалансированном подходе, особенно в условиях современного мира, характеризующегося наличием разнообразных политических, экономических и социальных систем.
The Security Council had been unable to make any headway on the issue because one of its members was always using or threatening to use its veto power. Совет Безопасности не смог до сих пор продвинуться вперед в урегулировании этого вопроса, поскольку один из его членов постоянно применяет или угрожает применением своего права вето.
Больше примеров...
Продвижения вперед (примеров 10)
Only through broader consultation and closer engagement with women's organizations and civil society at large can we make substantial headway. Мы можем добиться существенного продвижения вперед только на основе расширения рамок консультаций и более тесного сотрудничества с женскими организациями и гражданским обществом в целом.
For that reason we have done our best to make some headway. Поэтому мы сделали все от нас зависящее для определенного продвижения вперед.
We plan carrying on the works with IBProvider, but because of various technical hardships the speed of headway not such as we wants. Планов прекращать работу над IBProvider пока нет. Но из-за всевозможных технических затруднений скорость продвижения вперед не такая как хотелось бы.
Unfortunately, no headway has been made since then despite the repeated efforts of the Force Commander. К сожалению, несмотря на неоднократные усилия Командующего Силами, с тех пор не достигнуто никакого продвижения вперед.
But there would be no headway unless those countries received increased support. Однако добиться продвижения вперед в этом направлении вряд ли удастся без увеличения объема помощи, которую получают эти страны.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 11)
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving. Хотя Рухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает.
The Special Committee to supervise, integrate and rehabilitate Maoist army personnel has not made headway in its work nor has it formally considered the draft proposals submitted by its Technical Committee. Специальный комитет по надзору, интеграции и реабилитации маоистского военного персонала ни на шаг не продвинулся в своей работе и официально не рассмотрел проект предложений, представленный его Техническим комитетом.
I'm making a lot of headway on my case. Я уже не на шутку продвинулся в своем деле.
In recent years, quite a number of countries have come up with many positive suggestions and options in this respect, and the Council has made headway in its actual work. В последние годы целый ряд стран выдвинул многочисленные позитивные предложения и варианты в этом плане, и Совет существенно продвинулся вперед в своей работе.
The Committee has made good progress in defining modalities for the accountability of the operating entity or entities and considerable headway in giving substance to the elements of guidance on which the Conference of the Parties is to decide. Комитет достиг значительного прогресса в деле определения условий подотчетности осуществляющего оперативную деятельность образования или образований и значительно продвинулся вперед в деле осуществления элементов основных направлений, по которым Конференция Сторон должна принимать решения.
Больше примеров...
Подвижек (примеров 8)
There has been no headway made in the trials of the West Side Boys and former Revolutionary United Front members who were arrested in 2000. В судебных процессах по делу «Вестсайдских парней» и бывших членов Объединенного революционного фронта, арестованных еще в 2000 году, не произошло никаких подвижек.
The African countries have made major headway through vigorous efforts to increase unity for greater strength, seek regional peace and stability and bring about economic reinvigoration. Африканские страны добились больших подвижек благодаря решительным усилиям, направленным на укрепление единства в целях наращивания своего потенциала, поиски регионального мира и стабильности и оживление экономики.
My delegation is, however, dismayed that during the period under review there has been no serious headway in the political processes that would consolidate the road map. Однако моя делегация огорчена тем, что в рассматриваемый период не было никаких серьезных подвижек в политических процессах, которые укрепили бы план «дорожная карта».
While the extension of the Constituent Assembly by one year averted a grave political vacuum, over three months have passed without notable headway in the peace process. Хотя продление на один год срока полномочий Учредительного собрания позволило избежать серьезного политического вакуума, за истекшие более чем три месяца заметных подвижек в мирном процессе не произошло.
In such conditions, many delegations confide to the Chair their disappointment at the trying nature of the Commission's deliberations, which are making no headway. В такой ситуации многие делегации высказывают Председателю свое неудовлетворение отсутствием подвижек в работе Комиссии, которая не дает никаких результатов.
Больше примеров...