Английский - русский
Перевод слова Harmful
Вариант перевода Опасными

Примеры в контексте "Harmful - Опасными"

Примеры: Harmful - Опасными
Support is provided to national and regional enforcement agencies to reduce illegal trafficking of harmful substances and hazardous waste. (Target: five national and regional enforcement agencies) З. Оказание поддержки национальным и региональным учреждениям по обеспечению осуществления в целях снижения незаконной торговли вредными веществами и опасными отходами. (Целевой показатель: пять национальных и региональных правоохранительных учреждений)
(c) Through the exercise of other traditional practices known by the medical profession to be harmful, is punishable with fine or simple imprisonment from three months to one year. с) применение других видов традиционной практики, признанных в медицине опасными для здоровья, наказывается штрафом или лишением свободы на срок от трех месяцев до одного года.
A ban is imposed only on having pregnant women and women with children under the age of 1 do work that involves harmful working conditions and hazardous factors that affect the health of the mother and child. Запрет наложен лишь на привлечение беременных женщин и женщин с детьми в возрасте до одного года к выполнению работ с вредными условиями и опасными факторами, влияющими на здоровье матери и ребенка.
(b) Coherent international policy and technical advice is provided to States and other stakeholders for managing harmful chemicals and hazardous waste in a more environmentally sound manner, including through better technology and best practices. Ь) Согласованное консультирование государств и других заинтересованных сторон по вопросам международной политики и техническим вопросам в целях обеспечения экологически более безопасного обращения с вредными химическими веществами и опасными отходами, в том числе на основе более совершенных технологий и передовых методов.
Experience has shown that efforts to eliminate harmful practices or stereotypes within the country are more effective when people themselves identify what aspects of their culture and tradition are healthy and understand and come to accept those aspects that are potentially damaging. Опыт показывает, что усилия, направленные на искоренение вредной практики или стереотипов в стране, более эффективны, если люди сами определяют, какие аспекты их культуры и их традиции являются полезными, и приходят к пониманию и согласию в отношении тех аспектов, которые являются потенциально опасными.
It is prohibited to employ persons less than 18 years old in arduous work, in work in harmful or dangerous conditions, or in underground work (Labour Code, art. 190). Запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на тяжелых работах и на работах с вредными или опасными условиями труда, а также на подземных работах (статья 190 Кодекса законов о труде Украины).
Under article 175 of the Labour Code of the Russian Federation, the use of the labour of persons under 18 years of age in work under harmful or hazardous conditions or in arduous work is prohibited. В соответствии со статьей 175 Кодекса законов о труде Российской Федерации запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на работах со вредными и опасными условиями труда, на тяжелых работах.
Children aged under 18 may not be employed in heavy work or work in harmful or dangerous conditions, in underground work and the lifting or moving of objects heavier than the maximum established for such objects in the regulations. В Украине запрещается привлекать лиц моложе 18 лет к тяжелым работам и работам с вредными или опасными условиями труда, а также к подземным работам и работам, связанным с поднятием или перемещением тяжелых предметов, масса которых превышает установленные для них предельные нормы.
In agreement with the State Committee on the Supervision of Labour Protection the Ministry of Health approved the list of heavy work and work in harmful or dangerous conditions and the weight limits for the lifting or moving of heavy objects by children aged under 18. Перечень тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, а также предельные нормы поднятия и перемещения тяжестей лицами моложе 18 лет утверждаются Министерством здравоохранения Украины по согласованию с Комитетом Украины по надзору за охраной труда.
Further noting that certain colonized territories sustained massive damage as a result of their illegal use by colonial powers, including for nuclear tests which contaminated the air and sea with radiation and harmful materials, displaced inhabitants and transformed their natural way of life, отмечая далее, что некоторым колонизированным территориям причинен колоссальный ущерб в результате их незаконной эксплуатации колониальными державами, в том числе для проведения ядерных испытаний, повлекших радиационное заражение и загрязнение опасными для здоровья веществами воздушной и морской среды, исход населения и перемены в их привычном образе жизни,
(b) Coherent international policy and technical advice is provided to States and other stakeholders for managing harmful chemicals and hazardous waste in a more environmentally sound manner, including through better technology and best practices Ь) Совершенствование методов безопасного обращения с вредными веществами и опасными отходами на основе согласованных международных процедур и оказываемой государствам и другим заинтересованным сторонам технической консультационной помощи
Persons under the age of 18 years shall not be allowed to perform strenuous physical labour or work in harmful and (or) dangerous conditions (art. 179); З. Не допускается прием на тяжелые физические работы и работы с вредными и (или) опасными условиями труда лиц моложе 18 лет (статья 179);
The prohibition under article 174 of the Labour Code on hiring women for work involving difficult and harmful or dangerous working conditions, or for work underground, with some exceptions (non-physical work or health-related and community services); запретом в соответствии со статьей 174 Кодекса законов о труде Украины привлечения женщин к работе с тяжелыми и вредными или опасными условиями труда, а также на подземных работах, кроме некоторых подземных работ (нефизических работ или работ по санитарному и бытовому обслуживанию);
Workers under may not be given hard work or tasks involving difficult working conditions or put on harmful, dangerous or underground jobs. запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет на тяжелых работах и на работах с вредными или опасными условиями труда, а также на подземных работах.
Sharing of and access to knowledge and information related to harmful substances and hazardous waste are improved through national and regional exchange networks. (Target: five exchange networks) Совершенствование обмена знаниями и информацией и доступа к знаниям и информации, связанным с вредными веществами и опасными отходами, с привлечением национальных и региональных сетей обмена. (Целевой показатель: пять сетей обмена)
(b) jobs in which people under 18 may not be employed (heavy work, work in harmful or dangerous conditions, work underground: a list is established by legislation) (article 169); Ь) работы, на которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет (тяжелые работы, работы с вредными или опасными условиями труда, подземные работы, перечень которых определен законодательством) (статья 169);
The Secretariat is a member of the Steering Committee of and cooperates with the Regional Enforcement Network (REN) to Combat Illegal Trade in Harmful Chemicals and Hazardous Waste in Asia, which brings together customs officers from the Asia and Pacific region. Секретариат входит в состав Руководящего комитета Региональной правоприменительной сети (РПС) по борьбе с незаконной торговлей вредными химическими веществами и опасными отходами в Азии, объединяющей сотрудников таможенных органов Азиатско-Тихоокеанского региона, а также сотрудничает с ней.
(e) Harmful work (art. 32). In some countries and regions, children are socialized to work from an early age, including in activities that are potentially hazardous, exploitative and damaging to their health, education and long-term prospects. е) Вредные условия труда (статья 32): В некоторых странах и регионах детей привлекают к труду с ранних лет, в том числе к работам, которые являются потенциально опасными, носят эксплуататорский характер и наносят ущерб его здоровью, образованию и перспективам дальнейшей жизни.
Accidental poisoning due to exposure to harmful substances Случайное отравление опасными для здоровья веществами
Women may not be employed in harmful or dangerous conditions or in tasks requiring them to carry weights exceeding their physiological capabilities, etc. Запрещается использовать женский труд на работе с вредными и опасными условиями, работах, связанных с переносом тяжестей, превышающих физиологическую норму, и т. д.
Women can be hired to work in harmful and hazardous conditions only after a preliminary medical examination and determination that they have no health-related contraindications, and in accordance with the regulations of the relevant health authority. Прием женщин на работу с вредными и опасными условиями труда производится только после предварительного медицинского осмотра и определения у них отсутствия противопоказаний по состоянию здоровья и в соответствии с требованиями, установленными нормативными правовыми актами уполномоченного органа в области здравоохранения.
Article 15, paragraph 1, of the Labour Safety and Labour Protection Act also prohibits the employment of persons under age 18 for heavy physical labour or in harmful or hazardous working conditions. Норма по запрещению применения труда лиц, не достигших восемнадцати лет, на тяжелых физических работах и работах с вредными, опасными условиями труда предусмотрена также пунктом 1 статьи 15 Закона Республики Казахстан «О безопасности и охране труда».
This would have the effect of meeting the requirement to ensure that less harmful VOC are not replaced by more harmful ones. Подобные действия могли бы способствовать выполнению требований, предусматривающих необходимость обеспечения того, чтобы менее опасные ЛОС не заменялись ЛОС, являющимися более опасными.
They must contain a reliable description of the position, including harmful or dangerous production factors, and details of benefits and remuneration for arduous work and work involving harmful or dangerous conditions. В трудовом договоре, контракте должны быть указаны достоверная характеристика рабочего места, включая вредные или опасные производственные факторы, а также размеры льгот и компенсаций за тяжелые работы и работы с вредными или опасными условиями труда.
Working hours are shorter for persons employed for heavy physical labour or in harmful, extremely harmful or hazardous working conditions. Для работников, занятых на тяжелых работах, работах с вредными (особо вредными) и (или) опасными условиями труда, устанавливается сокращенная продолжительность рабочего времени.