Английский - русский
Перевод слова Harlem
Вариант перевода Гарлем

Примеры в контексте "Harlem - Гарлем"

Примеры: Harlem - Гарлем
The strigoi... as some people are calling them... have taken ground from you in Harlem and parts of the Bronx, Queens and Lower Manhattan. Стригои, как называют их некоторые, отвоевали у Вас Гарлем, части Бронкса, Квинса и Нижнего Манхэттена.
Just a taxi ride to Harlem, that's all we're asking of you. Прокатиться на такси в Гарлем, вот и всё.
Won't go to Harlem in ermine and pearls Не поедет в Гарлем в горностаях и жемчугах,
Thanks, but the last time I was in New York, I kind of broke Harlem. Спасибо, но когда я последний раз был в Нью-Йорке, я чуть не разрушил Гарлем.
A couple days after you were undercover at the Harlem's Paradise? Через пару дней после того как ты была раскрыта в Гарлем Пэрадайз?
But we both agree that Harlem is a better place with the shop open. Но мы оба согласны с тем, что Гарлем будет лучше, если салон будет открыт.
Won't go to Harlem in ermine and pearls Не поедет в Гарлем в мехах и с кольцами
On September 10, British troops moved from Long Island to occupy Montresor's Island, a small island at the mouth of the Harlem River. 10 сентября британские войска выдвинулись с Лонг-Айленда и заняли островок Монтрезор, в устье реки Гарлем.
So you came here to Harlem to stay out of trouble? Ты приехала в Гарлем, чтобы не попасть в беду?
After the assassination of Dr. Martin Luther King, Jr. in 1968, Mitchell returned to Harlem, where he was determined to provide opportunities in dance for the children in that community. После гибели Мартина Лютера Кинга в 1968 году, Митчелл вернулся в Гарлем, полный решимости предоставить детям района доступ к балету.
It's a narrow strait where the tides of the Long Island Sound, the Harlem River, Это узкий пролив, где приливы из Лонг-Айленда и Реки Гарлем.
I did go up to Harlem to see the show you were putting on. Я даже поехал в Гарлем, чтобы полюбоваться на ваш спектакль
After completing an activist training program conducted by the American Friends Service Committee (AFSC), Rustin moved to Harlem in 1937 and began studying at City College of New York. После завершения подготовительной программы для активистов, организованной Американским комитетом Друзей на службе обществу (AFCS), Растин переехал в 1937 году в Гарлем и приступил к учебе в Городском колледже Нью-Йорка.
He was strongly concerned by the effects of drugs on Harlem, advocated that drug pushers be held accountable for the crimes committed by their users, and in general believed the problem was at the level of a threat to national security. Рейнджел был сильно обеспокоен воздействием наркотиков на Гарлем, выступал за то, чтобы наркоторговцы привлекались к ответственности за преступления, совершённые их клиентами, в целом полагая, что наркомания представляет из себя угрозу национальной безопасности.
I got celebrities, I got sport figures, I got Harlem, Richie. Звёзды, спортсмены, за мной Гарлем, Ричи.
I always say Harlem is an interesting community because, unlike many other places, it thinks of itself in the past, present and the future simultaneously; no one speaks of it just in the now. Я всегда говорю, что Гарлем - любопытное сообщество, потому что, в отличие от многих других мест, оно думает о себе в прошлом, настоящем и будущем одновременно.
Just a taxi ride to Harlem, that's all we're asking of you. Всего одна поездка в Гарлем. Разве я прошу о многом?
I always say Harlem is an interesting community because, unlike many other places, it thinks of itself in the past, present and the future simultaneously; Я всегда говорю, что Гарлем - любопытное сообщество, потому что, в отличие от многих других мест, оно думает о себе в прошлом, настоящем и будущем одновременно.
Now, Harlem, now you know how we do things, right? Ну что, Гарлем, вы же знаете, как у нас принято?
Councilwoman Dillard, can you comment on the arrest of your cousin, Cornell Stokes, at Harlem's Paradise tonight, on charges of police corruption, extortion and murder? Председатель Диллард, Можете прокомментировать аремст вашего брата Корнела Стоукса, сегодня в Гарлем Пэрадайз, По подозрению в подкупе полиции, вымогательстве и убийствах?
Whose idea was it to go to harlem? Чья идея поехать в Гарлем?
An empty politician who'll be lucky... at this time next year... to be a greeter at the Harlem Hair Expo? Пустой политик, который будет счастлив... в следующем году в это же время... быть привратником в Гарлем Хэир Экспо?
solve me all my problems, you call me late nights in harlem the streets speak like it's a starlit ghost always you're throwing glances my way you look at me like you could save me you could, you know Реши Все мои проблемы, ты звонишь мне поздней ночью в Гарлем, улицы говорят будто это звездный призрак всегда 735 00:40:58,957 - > 00:41:03,093 Ты смотришь на меня, ты можешь меня спасти Ты знаешь, ты можешь
How could anybody hate Harlem? Представить себе не могу - кто-то ненавидит Гарлем!
Thanks for keeping Harlem safe, baby. Спасибо, что спас Гарлем.