| Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, and Valencia is the witch who turned him into that stone. | Джош - прекрасный принц, который превратился в камень, а Валенсия - злая ведьма, которая превратила его в этот камень. |
| Handsome prince who is father of your child loves you. | Отец твоего ребенка - прекрасный принц. |
| And such a handsome child. | К тому же, такой прекрасный ребенок. |
| It's a handsome sight, all right. | Прекрасный вид, превосходно. |
| But here's a handsome prince. | Зато есть прекрасный принц. |
| A handsome goblet, my lord. | Прекрасный кубок, милорд. |
| Try "handsome." | Попробуй «прекрасный». |
| A handsome stranger comes along. | Не придёт прекрасный незнакомец. |
| You'll see, my handsome boy. | Увидишь, мой прекрасный мальчик. |
| It's the handsome prince and the... | В них прекрасный принц и... |
| "Her Handsome Hero." | "Ее прекрасный герой". |
| Some way for the handsome count to come and save... | аким-то образом прекрасный граф по€витс€ и спасет... ака€ совсем не чудесна€ свадьба здесь произойдет. |
| What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. | Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер. |
| What a wonderful and handsome fellow that Captain Sham is. | Какой же прекрасный и замечательный парень, этот Капитан Шэм. |
| A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. | Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин. |
| From a spacious and lofty entrance-hall, with passages leading down into the stalls, one ascends by a handsome marble staircase to the dress circle, which runs out over the pit; and there is a fine and roomy saloon at the top. | Фойе очень просторное и с высокой прихожей, ведущей в партер; одна красивая мраморная лестница лестница возносит к бельэтажу; а на самом верху есть прекрасный просторный салон. |
| Okay, so he's charming, handsome and he adores you. | хорошо, он прекрасный принц, который обожает тебя |
| First the Dar Pomorza, a handsome three-mast frigate. Built in 1909 in the Hamburg shipyard, it was first a German merchant ship and then the property of a French baron who eventually sold it to the Polish state. | Один из них - "Дар Поможа" (Дар Поморья), прекрасный парусник с тремя уносящимися ввысь мачтами, построенный в 1909 г. на Гамбургской судоверфи, служил в торговом флоте Германии, затем стал собственностью французского барона. |