Ari will be in handcuffs today. |
Ари будет сегодня в наручниках. |
Why is Dexter in handcuffs? |
Почему Декстер в наручниках? |
That one, in handcuffs. |
Того, что в наручниках. |
Conversation ended with me in handcuffs. |
Разговор я закончил в наручниках. |
Forgot I was wearing handcuffs. |
Забыл, что в наручниках. |
The inmate's handcuffs have to stay. |
Заключённая должна оставаться в наручниках. |
I've only played with handcuffs so far. |
Я всегда играла в наручниках. |
He was in handcuffs. |
Он был в наручниках. |
Well the ideal person is in the back of a car in handcuffs. |
Идеальный кандидат сейчас идет в наручниках к фэбээровской машине. |
Until his release, he was held in an isolation cell in leg chains and handcuffs. |
Вплоть до самого освобождения его держали в одиночке в кандалах и наручниках. |
Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. |
Лучше, чем выйти из Хитроу в наручниках. |
Recent news coverage showed Ken Lay, the former CEO of Enron, being led away in handcuffs. |
Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках. |
Prisoners were held incommunicado; some were held in isolation in shackles and handcuffs. |
Узников удерживали без связи с внешним миром; некоторых - в изоляторах, в кандалах и наручниках. |
You're looking at Oscar Keaton being escorted to a squad car in handcuffs. |
Вы видите, как Китона в наручниках сажают в машину. |
Condescend to me, Master, and I'll frogmarch you across that quad, down the high and into Cowley Police Station, in handcuffs. |
Снизойдите до меня, Магистр, иначе, а протащу вас через этот двор, по центральной улице, прямиком в полицейский участок Коули, в наручниках. |
A witness said he had seen him three days after his arrest, in handcuffs, in the compound of the national gendarmerie headquarters in Kimihurura. |
Один свидетель утверждал, что он видел его в наручниках через три дня после его ареста во дворе штаба национальной жандармерии в Кимихурура. |
He lost consciousness and awoke unclothed and in handcuffs and leg fetters at Danna Khaelli police station. |
Он потерял сознание и проснулся обнаженным в наручниках и ножных кандалах в полицейском участке в Данна Хаелли. |
A paranoid enemy might go so far as frisking a hostage who's wearing handcuffs, but people tend not to check if one of the handcuff links is made of polystyrene... |
Параноидальный враг, возможно, пошел бы далеко резвясь как заложник в наручниках, но люди не стремятся проверить, если одна из частей наручника делается из полистрола... |
Furthermore, it has been reported that some prisoners have been kept in leg-irons, handcuffs and chains for up to 24 hours a day and over a period of several days. |
Кроме того, сообщается, что некоторые заключенные содержатся в оковах, наручниках и цепях до 24 часов в сутки и в течение нескольких дней. |
FLACK: If I had a warrant, you would be face down on the ground in handcuffs sucking in dust balls, and we wouldn't be having this conversation through the door. |
Если бы у нас был ордер, ты лежал бы лицом вниз в наручниках вдыхая пыль с пола, и у нас не было бы этого диалога через дверь. |
The hour's exercise is conducted with handcuffs on in an extremely small enclosure thus making meaningful exercise extremely difficult if not impossible. |
Часовая прогулка проходит в наручниках по огороженному дворику, размеры которого не позволяют заниматься физическими упражнениями. |
2.12 On 26 March 2000, the author gave birth to her son, being handcuffed for several hours while in labour, the handcuffs being finally removed for the actual birth only. |
2.12 26 марта 2000 года автор сообщения родила сына, причем во время родов она была в наручниках, которые были сняты лишь в момент рождения. |