Английский - русский
Перевод слова Handcuffs
Вариант перевода Наручниках

Примеры в контексте "Handcuffs - Наручниках"

Примеры: Handcuffs - Наручниках
Go round with some uniforms and drag her back to the vicarage in handcuffs? Объехать с некоторых униформа и перетащите ее обратно в дом священника в наручниках?
People wearing handcuffs, people wearing a badge. В наручниках или с полицейским значком.
Plus, I want to be here when they drag you out of my house in handcuffs. К тому же, я хочу быть здесь, когда тебя выволокут из моего дома в наручниках.
5.8 Moreover, the fact that the complainant was filmed in handcuffs during his transfer from prison to the court in Brazil, although humiliating, is not serious enough to qualify as ill-treatment. 5.8 Кроме того, тот факт, что во время доставки из тюрьмы в суд в Бразилии заявителя засняли в наручниках, при всей своей унизительности вряд ли может квалифицироваться в качестве жестокого обращения.
How many companies had their CEO hauled off in handcuffs last week? И много компаний, где на той неделе начальство увели в наручниках?
I know, I know, but they were putting you in handcuffs, Bec. Прости, но ты была в наручниках, Бек.
How about we take you on handcuffs? Не против прокатиться с нами... в наручниках?
When I woke up, all I knew was that I was blindfolded in handcuffs. Когда я очнулась, я была в повязке на глазах и в наручниках.
What do you think about spending every moment with me before you're taken away in handcuffs? Что ты думаешь о том, чтобы провести каждый момент со мной, Прежде чем тебя увезут в наручниках?
There's only one person in the room that I want to hear from and that's the shepherd in the handcuffs. Есть только один человек с которым я буду говорить, это пастух в наручниках.
JACKSON: Way I see it, you can leave out the back door with your dignity intact, or you can go out the front in handcuffs. Как я это вижу, ты можешь выйти через заднюю дверь с достоинством или через переднюю в наручниках.
They've got public enemy number one in handcuffs for the whole world to see... so they're not looking for anybody else. Злодей всего мира номер один стоит перед в наручниках перед всем миром, так что никого больше не ищут.
He chased Justin around the corner, and then a couple of minutes later, he brought Justin back in handcuffs. Он погнался за Джастином, завернул за угол, а спустя пару минут, он привёл его в наручниках.
How long do you think a guy in handcuffs can come in and hold out in this neighborhood? сколько может парень в наручниках скрываться в этом районе?
9.4 As to the identification parade, the State party rejects the authors' description of having been brought before the witness in handcuffs and next to uniformed policemen. 9.4 В связи с проведением процедуры предъявления для опознания государство-участник опровергает слова авторов, что они предстали перед свидетелем в наручниках и рядом с полицейскими в форме.
He was then transferred to the Chongwe Police Station, where he was secretly detained, in handcuffs and shackles and without food and water for three days. Затем его перевели в полицейский участок Чонгве, где он тайно содержался под стражей в наручниках и кандалах без пищи и воды в течение трех дней.
She was afraid the police would come and take him away in handcuffs, and put him away for murder. Она боялась, что придет полиция, увезет его в наручниках, и упрячет его за решетку.
He stated that he was held in handcuffs by the police officer for approximately 20 minutes until members of the United States Mission arrived and persuaded the police officer to release him. Наблюдатель заявил, что его продержали в наручниках 20 минут, пока не прибыли сотрудники Представительства Соединенных Штатов, которые убедили полицейского освободить его.
Have you seen many guys with nothing to say after two days in handcuffs? Вы часто видели, чтобы после 48 часов в наручниках... людям нечего было вам рассказать?
The nature of the alleged ill-treatment was similar in both establishments visited: punches and kicks by prison officers inflicted upon handcuffed prisoners and fixation of the body in awkward positions with handcuffs for prolonged periods of time. Характер предполагаемого жестокого обращения был сходным в обоих посещенных учреждениях: охранники толкали и пинали заключенных в наручниках и на длительное время с помощью наручников фиксировали их тела в неудобном положении.
W-w-why am I in... in handcuffs? Почему... Почему я в наручниках?
with handcuffs in the woods in the middle of the night. в наручниках в лесу посреди ночи.
As to the alleged violation of the presumption of innocence, due to the fact that they were kept with handcuffs in a metallic cage, the State party submits that officials have explained that this was needed because they were dangerous criminals. Что касается предполагаемого нарушения в связи с презумпцией невиновности и в связи с тем фактом, что авторов содержали в наручниках в металлической клетке, то государство-участник утверждает, что, как объяснили официальные лица, это было необходимо, поскольку это были опасные преступники.
Are my eyes playing tricks on me, or was that a sheriff you just brought in here wearing handcuffs? У меня обман зрения, или это ты только что привела сюда шерифа в наручниках?
The only choice you have is do we walk with you in handcuffs? Правда, у вас есть выбор или выйти отсюда в наручниках?