Английский - русский
Перевод слова Handcuffs
Вариант перевода Наручниках

Примеры в контексте "Handcuffs - Наручниках"

Примеры: Handcuffs - Наручниках
Or what about the time in the handcuffs? Или что насчёт того раза в наручниках?
When journalist Leslie Stahl interviewed him there for a segment on 60 Minutes on May 23, 2002 Yasin appeared in prison pyjamas and handcuffs. Когда журналистка Лесли Шталь 23 мая 2002 года брала у Ясина интервью для телепрограммы «60 минут», тот появился перед телекамерой в тюремной пижаме и наручниках.
Your job is to make sure that we can walk out of there, and not in handcuffs. Ты должна проследить, что бы мы могли убраться от сюда, и не в наручниках.
It was either that or let the police take Marie away in handcuffs. Или так, или Мари бы в наручниках уезли в полицию.
I'll be on the 6:00 news in handcuffs because of you. Из-за тебя в новостях в 6 часов меня покажут в наручниках.
Was she wearing handcuffs the whole time? Она всё время была в наручниках?
Why were you in handcuffs when we found you? Почему ты был в наручниках, когда тебя нашли?
Why am I in handcuffs, Harold? Почему я в наручниках, Гарольд?
The only way that guy is leaving the building is either in handcuffs or a body bag. Единственный способ, которым парень выйдет из здания, либо в наручниках, либо его тело в мешке.
~ Why wasn't he in handcuffs? Почему он не был в наручниках?
You weren't married to the tattooed guy they took away in handcuffs? Разве вы не были замужем за тем парнем с татуировками, которого забрали в наручниках?
I'm staring at my daughter in handcuffs right now! Я прямо сейчас смотрю на свою дочь в наручниках!
Well, if you just take a look over there, turn around, my partner has her in handcuffs right now. Если вы просто повернетесь и посмотрите туда, то увидите моего напарника и её в наручниках.
If he had enough for an arrest you'd be in handcuffs already. Если было бы за что, ты уже была бы в наручниках.
Did you really feel it necessary to parade me in handcuffs in front of my own men? Вы уверены, что необходимо выставлять меня в наручниках перед моими собственными людьми?
And within hours of the killings, you had my client in handcuffs! И всего через несколько часов после убийств мой клиент был уже у вас, в наручниках!
Aiden Hawkchurch was found in handcuffs, correct? Эйден Хоукчерч был найден в наручниках, так?
The detainee is placed on the low chair with a sack over his head and hands in handcuffs behind the back. Заключенного усаживают на низкий стул с мешком на голове и с руками в наручниках за его спиной.
The following morning, on 27 January, they were taken back to the Negev prison in shackles and handcuffs. На следующее утро - 27 января - задержанных в кандалах и наручниках снова доставили в тюрьму в Негеве.
Once I'm out, have the house secured and have my son arrested and brought down through the streets in handcuffs. Как только я выберусь, вызови охрану, арестуйте моего сына и проведите его по всему городу в наручниках.
And when I do, I will put a picture of you in handcuffs on the front page of this paper. И когда я это сделаю, я помещу фото тебя в наручниках на первую полосу этой газеты.
Dad, why is Uncle Arthur in handcuffs? Па, почему дядя Артур в наручниках?
That's right... in handcuffs two weeks from now... Точно... в наручниках уведут тебя...
By the time your request to access my accounts has been denied, I'll have you and everyone in this building in handcuffs. К моменту, когда ваш запрос доступа к моим счетам будет отклонён, вы у меня все в этом здании будете сидеть в наручниках.
The men were still handcuffed and the soldiers had told them that they would be shot if they attempted to remove the handcuffs. Мужчины по-прежнему оставались в наручниках, и солдаты сказали им, что они будут убиты, если попытаются снять их.