| You can't hold Hammond responsible. | Вы не можете считать Хэммонда ответственным за это. |
| Because General Hammond ordered me to. | Это так, потому-что это был приказ Генерала Хэммонда. |
| Hammond's postulate is useful for understanding the relationship between the rate of a reaction and the stability of the products. | Постулат Хэммонда полезен для понимания взаимосвязи скорости реакции и стабильности продуктов. |
| Technically, Hammond's postulate only describes the geometric structure of a chemical reaction. | Формально, постулат Хэммонда описывает только геометрию переходного состояния химической реакции. |
| Hammond's postulate can be used to examine the structure of the transition states of a SN1 reaction. | Постулат Хэммонда может быть использован для выяснения структуры переходного состояния реакции SN1. |
| I'm sure you're pretty upset over the whole Hammond suicide story. | Уверена, ты огорчена по поводу этого материала о самоубийстве Хэммонда. |
| Or the time you had Hammond by the... | Или времени когда Вы заставляли Хэммонда... |
| Agent Devlin, I would like you to pay General Hammond a visit. | Агент Девлин, я хотел бы чтобы вы навестили генерала Хэммонда. |
| Get them to reinstate Hammond, or this disk goes to the press. | Заставьте их восстановить Хэммонда или этот диск попадет в прессу. |
| Marshall Tomko, Mr. Hammond's attorney. | Маршал Томко, адвокат мистера Хэммонда. |
| I did tell her you were already covering extra patients for Dr Hammond. | Я сказала ей, что ты уже взял дополнительных пациентов доктора Хэммонда. |
| I didn't tell Hammond to go get eaten by a baby. | Я не просил Хэммонда идти туда, чтоб его сожрал этот зомби-бой. |
| You know, Colonel, you can't blame General Hammond for confining us. | Знаете, Полковник, вы не можете обвинить генерала Хэммонда в том что он удерживает нас. |
| Allie was surprised how quickly she fell in love with Lon Hammond. | Элли удивило, как быстро она влюбилась... в Лона Хэммонда. |
| You must tell General Hammond to let me return to Orban. | Вы должны убедить генерала Хэммонда позволить мне вернуться на Орбан. |
| It occurred about ten minutes ago during a campaign event at Hammond University in Washington, D.C. | Это произошло примерно 10 минут назад во время встречи с избирателями в университете Хэммонда, в Вашингтоне. |
| I'm sick of parrots and lemmings, so is surgeon general Hammond. | Меня тошнит от попугаев и трусов, как и главного хирурга Хэммонда. |
| You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated. | Но ты можешь оставить улики у себя и заставить их восстановить Хэммонда. |
| She's in Hammond's office. | Она она сейчас в кабинете Хэммонда. |
| On the advice of the Prime Minister, Lord Salisbury, no extradition proceedings were attempted, and the case against Hammond was quietly dropped. | По совету премьер-министра Солсбери, попытка экстрадиции предпринята не была, и дело против Хэммонда оказалось заморожено. |
| Also a great day for Bud Hammond and his girlfriend, | Также знаменательный день для Бада Хэммонда и его подружки |
| If I was Jake Hammond, I'd want to close this thing out right now. | На месте Джейка Хэммонда я бы стремился победить сейчас. |
| It is the opinion of the Asgard High Council that Stargate Command should be left in the hands of General Hammond and his team. | По мнению Высшего Совета Асгардов, команду Звездных Врат нужно оставить в умелых руках генерала Хэммонда и его команды. |
| I heard that Hammond's not even here. | В аэропорту я слышал, что Хэммонда нет? |
| This brought him to the attention of the album's producer, John Hammond, who signed Dylan to Columbia Records. | Талантливый музыкант обратил на себя внимание продюсера альбома, Джона Хэммонда, который предложил Дилану подписать контракт с лейблом Columbia Records. |