Английский - русский
Перевод слова Halved
Вариант перевода Вдвое

Примеры в контексте "Halved - Вдвое"

Все варианты переводов "Halved":
Примеры: Halved - Вдвое
In fact, the relative funds made available from ODA agencies per HIV-infected person were more than halved between 1988 and 1997. На самом деле относительный объем средств, выделявшихся учреждениями, которые занимались оказанием ОПР, на каждого ВИЧ-инфицированного человека в период с 1988 по 1997 год сократился более чем вдвое.
The number of nuclear weapons has been almost halved since 1982, and world military expenditures declined by some 30 per cent between 1990 and 1998. Количество ядерного оружия уменьшилось почти вдвое с 1982 года, а военные расходы в мире снизились на 30 процентов в период 1990-1998 годов.
The share of agriculture in total ODA was halved between the 1980s and the first half of the 1990s. За период с 80-х по первую половину 90-х годов доля сельскохозяйственной помощи в общем объеме ОПР сократилась вдвое.
Colombia's homicide rate, for years one of the highest in the world, has almost halved since 2002. Количество убийств в Колумбии, которое долгие годы было одним из самых больших в мире, с 2002 года сократилось почти вдвое.
Ms. El Midaoui (Morocco) said that statistical data showed that the number of people living in extreme poverty would not be halved by the end of 2015. Г-жа эль-Мидауи (Марокко) говорит, что согласно статистическим данным число людей, живущих в крайней нищете, не снизится вдвое к концу 2015 года.
In that period, seven countries halved new HIV infections among children. В течение этого периода в семи странах число новых случаев заражения ВИЧ среди детей сократилось вдвое.
State educational expenditure per child has almost halved since 1990. Государственные расходы на образование в расчете на одного ребенка сократились по сравнению с 1990 годом почти вдвое.
Police-recorded burglary and motor vehicle theft almost halved between 1995 and 2008. За период с 1995 по 2008 год число зарегистрированных полицией краж и хищений автотранспортных средств уменьшилось почти вдвое.
The number of unemployed people was halved in the seven years between 2003 and 2010. За семь лет с 2003 по 2010 год число безработных сократилось вдвое.
In the past decade, infant and maternal mortality had been halved, while child-vaccination rates had almost doubled. За последнее десятилетие этот показатель снизился наполовину, а уровень вакцинации детей вырос почти вдвое.
Extreme poverty has been halved and universal primary education has been achieved. Сократились вдвое масштабы крайней нищеты и достигнута цель всеобщего начального образования.
By April 2004 that number had been halved. К апрелю 2004 года их количество сократилось вдвое.
This has the downside that the number of available interface card slots is halved. Она имеет недостаток - количество доступных слотов для интерфейсных карт уменьшалось вдвое.
Azerbaijan started operating a one-stop shop in January 2008 that halved the time, cost and number of procedures to start a business. Азербайджан начал управлять универсальным магазином в январе 2008 года, который сократил вдвое время, стоимость и количество процедур для начала бизнеса.
The number of people living on less than $1.25 a day has halved. Количество людей, живущих на менее, чем 1,25 доллара в день, сократилось вдвое.
United Nations sanitation and nutrition projects have halved child mortality in developing countries. Проекты в области санитарии и питания помогли сократить вдвое детскую смертность в развивающихся странах.
The amount of wastewater was halved and the total volume of solid waste generated and disposed of fell by almost 30 per cent. Количество сточных вод было сокращено вдвое, а общий объем накопленных и сброшенных твердых отходов упал почти на 30 процентов.
This year the amount of flour was halved and the number of recipients reduced to 250,000. В этом году количество выдаваемой муки было уменьшено вдвое, а число получателей сокращено до 250000 человек.
These periods are halved for refugees. Для беженцев указанные сроки сокращаются вдвое.
Total bilateral and multilateral commitments to small island developing States in Africa more than halved in 1996 as compared with 1992. Общий объем обязательств по предоставлению двусторонней и многосторонней помощи малым островным развивающимся государствам в Африке сократился в 1996 году более чем вдвое по сравнению с 1992 годом.
The spherical configuration results in the wall thickness being halved for a given stress value, as compared to a cylindrical shell. Благодаря сферической форме толщина стенок для данного значения напряжения вдвое меньше толщины стенок цилиндрического корпуса.
Suffice it to say that, in recent years, we have halved the rate of deforestation in the Amazon region. Достаточно лишь сказать, что за последние годы нам удалось вдвое снизить темпы обезлесения в бассейне Амазонки.
In other words, the traffickers' profits - and the resources to finance the civil war - would be halved. Другими словами, доходы торговцев наркотиками - и ресурсы для финансирования гражданской войны - как бы сократились вдвое.
The number of employees at the Academy has halved since 1994. По сравнению с 1994 годом количество занятых в системе Академии уменьшилось вдвое.
The value of this ratio has been halved since 1950, mainly because of the major reduction in the number of children. После 1950 года величина этого отношения уменьшилась вдвое, главным образом из-за значительного сокращения числа детей.