Incidence of tuberculosis among children halved in 2008 compared with 2001 and equalled 39.6 per 100,000 population. |
Заболеваемость туберкулезом у детей в 2008 году сократилась в 2 раза по сравнению с 2001 годом и составила 39,6 на 100000 населения. |
The number of homeless has been halved since 2002. |
По сравнению с 2002 годом численность таких граждан сократилась в 2 раза. |
Although during the past eight years their number has almost halved, abortions remain one of the main causes of maternal mortality. |
Хотя в течение последних 8 лет их количество снизилось почти в 2 раза, они остаются одной из ведущих причин материнской смертности. |
This proportion has more than halved over the past five years, to 27 per cent in 2003. |
За прошедшие 5 лет их доля снизилась более чем в 2 раза и составила в 2003 году 27%. |
As a result, in comparison with 1997, the number of congenital abnormalities in the Republic of Karakalpakstan was reduced by a factor of 3.1, maternal mortality halved and infant mortality decreased by a factor of 2.4. |
В результате, по сравнению с 1997 годом, количество врожденных аномалий в Республике Каракалпакстан сократилось в 3,1 раза, показатель материнской смертности - в 2 раза, младенческой смертности - в 2,4 раза. |
As a result of the implementation of a number of measures over the past five years, tuberculosis morbidity in prisons has been halved and tuberculosis mortality has declined by a factor of 1.7. |
В результате проведенного комплекса мероприятий за последние пять лет заболеваемость туберкулезом в учреждениях УИС снизилась в 2 раза, смертность от туберкулеза - в 1,7 раза. |
The number of drug dens has been nearly halved in the face of tough measures to combat the illicit poppy seed trade. |
ужесточены меры по обороту на территории Беларуси семян мака, что привело к снижению почти в 2 раза количества наркопритонов. |
The postpartum septic complications rate was halved, falling to 0.2 as compared with 0.4 in 1997. |
Также снизились послеродовые септические осложнения, которые составили 0,2 в сравнение с 0,4 в 1997 году, т.е. снизились в 2 раза. |
As a result of improved immunoprevention, the incidence of measles among children has been almost halved. |
За счет усиления иммунопрофилактики почти в 2 раза снизилась заболеваемость детей корью. |
The figure has halved since 2002. |
По сравнению с 2002 годом численность таких граждан сократилась в 2 раза. |