Английский - русский
Перевод слова Halved

Перевод halved с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вдвое (примеров 175)
Europe's chemical industry has halved its greenhouse-gas emissions compared to 1990, while increasing output by 20%. Химическая промышленность Европы вдвое сократила выбросы парниковых газов по сравнению с 1990 годом и в то же время увеличила выпуск продукции на 20%.
Since then our aid has halved. С тех пор наша помощь упала вдвое.
In the same period, use of modern contraceptives as a preferred method for family planning had doubled, while unmet need for family planning services among females of reproductive age is halved. За тот же период применение современных контрацептивов в качестве предпочтительного метода планирования семьи увеличилось вдвое, а показатель неудовлетворенного спроса среди женщин на услуги по планированию семьи снизился наполовину.
But, as Chinese growth has decelerated - owing partly to decreased exports to Europe - the German GDP forecast has been halved. Но когда экономический рост Китая снизился - отчасти из-за сокращения объемов экспорта в Европу - прогнозируемый показатель по ВВП Германии сократился вдвое.
The gender gap was halved during that period, but it is still a serious concern in sub-Saharan Africa, Southern Asia, Western Asia and Northern Africa, 2001). Разрыв в показателях по мальчикам и девочкам за этот период сократился вдвое, но он все еще вызывает серьезную обеспокоенность в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, Южной Азии, Западной Азии и Северной Африке, 2001 год).
Больше примеров...
Наполовину (примеров 91)
With a steady recovery in agricultural production over the past few years, the cereal import requirement has been almost halved since the start of the decade. Благодаря неуклонному росту сельскохозяйственного производства в течение последних нескольких лет потребность в импорте зерна снизилась почти наполовину по сравнению с началом десятилетия.
As a result of developments in the strategic environment, especially since the end of the cold war, our forces have been scaled down. France has thus halved its arsenal. Изменение стратегической обстановки, в частности после окончания холодной войны, позволило уменьшить размеры наших сил: Франция сократила свой арсенал наполовину.
The number of days with excessive ozone levels will be halved. Количество суток, характеризующихся избыточными уровнями концентрации озона, сократится наполовину.
The nuclear deterrence budget has therefore been nearly halved in 20 years. За 20 лет почти наполовину уменьшился объем бюджетных средств, выделяемых на обеспечение ядерного сдерживания.
The enemy's military might has been halved! Военная сила противника ослаблена наполовину.
Больше примеров...
2 раза (примеров 10)
Incidence of tuberculosis among children halved in 2008 compared with 2001 and equalled 39.6 per 100,000 population. Заболеваемость туберкулезом у детей в 2008 году сократилась в 2 раза по сравнению с 2001 годом и составила 39,6 на 100000 населения.
Although during the past eight years their number has almost halved, abortions remain one of the main causes of maternal mortality. Хотя в течение последних 8 лет их количество снизилось почти в 2 раза, они остаются одной из ведущих причин материнской смертности.
As a result of the implementation of a number of measures over the past five years, tuberculosis morbidity in prisons has been halved and tuberculosis mortality has declined by a factor of 1.7. В результате проведенного комплекса мероприятий за последние пять лет заболеваемость туберкулезом в учреждениях УИС снизилась в 2 раза, смертность от туберкулеза - в 1,7 раза.
The number of drug dens has been nearly halved in the face of tough measures to combat the illicit poppy seed trade. ужесточены меры по обороту на территории Беларуси семян мака, что привело к снижению почти в 2 раза количества наркопритонов.
The figure has halved since 2002. По сравнению с 2002 годом численность таких граждан сократилась в 2 раза.
Больше примеров...
Два раза (примеров 58)
Infant mortality has been halved in the same period - a great achievement by UNICEF. Детская смертность за тот же период сократилась в два раза; это крупное достижение ЮНИСЕФ.
In 2011, high-income economies experienced a marked deceleration, in which GDP growth halved from 3 per cent in 2010 to 1.6 in 2011. В 2011 году в странах с высоким уровнем дохода произошло заметное замедление темпов роста, в результате которого темпы роста ВВП снизились в два раза с 3 процентов в 2010 году до 1,6 процента в 2011 году.
Another campaign, designed to promote child fostering, had almost halved the number of children living in institutions since 2007. Другая кампания, призванная содействовать заботе о детях, позволила с 2007 года почти в два раза сократить количество детей, проживающих в детских учреждениях.
In April 2000, the Premier shuffled her Cabinet, halved the number of Ministers and strengthened the Cabinet Office. В апреле 2000 года премьер реорганизовала свой кабинет, сократив в два раза число министров и укрепив канцелярию кабинета министров.
Although Thailand had already halved the proportion of people living in hunger, the country faced the double burden of malnutrition, with both undernutrition and overnutrition found among the children of Thailand. Несмотря на то, что Таиланду удалось сократить число голодающих жителей страны в два раза, он несет двойное бремя проблем, вызванных недостаточностью питания: среди детей Таиланда были выявлены случаи как недоедания, так и переедания.
Больше примеров...