Английский - русский
Перевод слова Halved

Перевод halved с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вдвое (примеров 175)
If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years, of nearly a trillion dollars. Если сократить это число вдвое, по некоторым оценкам, чистая прибыль для экономики США за 10 лет составит около триллиона долларов.
Specifically, when the volume of the universe doubles, the density of dark matter is halved, but the density of dark energy is nearly unchanged (it is exactly constant in the case of a cosmological constant). Например, когда объём Вселенной удваивается, плотность барионной материи уменьшается вдвое, а плотность тёмной энергии остается почти неизменной (или точно неизменной - в варианте с космологической константой).
Gross issues in the region more than halved between 1997 and 2001, and net issues fell even more sharply, turning negative in 2001, as new issues were more than offset by the refinancing of maturing securities. Валовой объем выпуска в регионе за период 1997- 2001 годов сократился более чем вдвое, а чистый объем выпуска сократился на еще большую величину и стал отрицательным в 2001 году, когда выпуск новых займов был перекрыт рефинансированием ценных бумаг с наступающими сроками погашения.
The West has given debt forgiveness programs which have halved sub-Saharan debt from about 70 percent of GDP down to about 40. Благодаря западным программам списания долгов долг в Африке к югу от Сахары снизился вдвое: приблизительно от 70% ВВП до 40%.
The 2003 national opium survey showed that the surface used for poppy cultivation had been halved and that the 2005 target was attainable, all owing to the Government's firm commitment to end opium-poppy cultivation and addiction, but provided the necessary technical and financial assistance was forthcoming. Результаты национального обзора по вопросу об опиуме, проведенного в 2003 году, свидетельствуют о том, что площадь, используемая для выращивания опийного мака, сократилась вдвое и что задача, поставленная на 2005 год, достижима.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 91)
The prices of cocoa and coffee, which account for about 40 per cent of its exports, were about halved between 1984 and 1993. В период 1984-1993 годов цены на какао и кофе, доля которых в его экспорте составляет около 40 процентов, снизились примерно наполовину.
Therefore, at Copenhagen the Netherlands will call for worldwide carbon dioxide emissions to be halved from 1990 levels by 2050. Так, в Копенгагене Нидерланды намерены обратиться с призывом сократить к 2050 году выброс углекислого газа по всему миру наполовину, по сравнению с уровнем 1990 года.
In terms of achieving the MDG of formal basic water supply, we halved the formal backlog in 2005; and in terms of basic sanitation, the MDG was achieved in 2008. В том, что касается достижения ЦРДТ в области обеспечения базового водоснабжения, то мы наполовину устранили недостатки, существовавшие по состоянию на 2005 год; а что касается базовых услуг санитарии, то эта ЦРДТ была достигнута в 2008 году.
Plan International further acknowledges that there has also been progress made on gender parity, with the number of countries with severe gender disparities at primary education level nearly halved, from 33 to 17 between 1999 and 2010. Организация «Плэн интернэшнл» признает далее, что прогресс достигнут и в вопросах гендерного паритета, о чем свидетельствует сокращение почти наполовину числа стран со значительным гендерным диспаритетом на уровне начального школьного образования - с ЗЗ до 17 в период с 1999 по 2010 год.
A danger shared is a danger halved. Поделить риск - наполовину избавиться от него.
Больше примеров...
2 раза (примеров 10)
Incidence of tuberculosis among children halved in 2008 compared with 2001 and equalled 39.6 per 100,000 population. Заболеваемость туберкулезом у детей в 2008 году сократилась в 2 раза по сравнению с 2001 годом и составила 39,6 на 100000 населения.
The number of homeless has been halved since 2002. По сравнению с 2002 годом численность таких граждан сократилась в 2 раза.
As a result, in comparison with 1997, the number of congenital abnormalities in the Republic of Karakalpakstan was reduced by a factor of 3.1, maternal mortality halved and infant mortality decreased by a factor of 2.4. В результате, по сравнению с 1997 годом, количество врожденных аномалий в Республике Каракалпакстан сократилось в 3,1 раза, показатель материнской смертности - в 2 раза, младенческой смертности - в 2,4 раза.
As a result of the implementation of a number of measures over the past five years, tuberculosis morbidity in prisons has been halved and tuberculosis mortality has declined by a factor of 1.7. В результате проведенного комплекса мероприятий за последние пять лет заболеваемость туберкулезом в учреждениях УИС снизилась в 2 раза, смертность от туберкулеза - в 1,7 раза.
As a result of improved immunoprevention, the incidence of measles among children has been almost halved. За счет усиления иммунопрофилактики почти в 2 раза снизилась заболеваемость детей корью.
Больше примеров...
Два раза (примеров 58)
Health indicators had improved significantly, life expectancy had increased and maternal mortality had been halved. Значительно улучшились показатели в области здравоохранения, увеличилась продолжительность жизни, материнская смертность сократилась в два раза.
Residential real estate construction almost halved that year relative to 2007, from 23,000 apartments (1.5 mln m2) to 12,380 apartments (813,000 m2). Строительство жилья за этот год сократилось по сравнению с 2007 годом почти в два раза - с 23000 квартир (1,5 млн м²) до 12380 квартир (813000 м²).
According to statistics, the level of such crime has been falling since 2005 (the number of murders has halved, from 578 in 2005 and to 285 in 2012). Статистика свидетельствует, что с 2005 года началось снижение уровня преступлений в сфере быта (количество убийств с 2005 до 2012 года снизилось в два раза с 578 до 285).
In April 2000, the Premier shuffled her Cabinet, halved the number of Ministers and strengthened the Cabinet Office. В апреле 2000 года премьер реорганизовала свой кабинет, сократив в два раза число министров и укрепив канцелярию кабинета министров.
Nuclear weapons numbers have almost halved since 1982, and world military expenditures declined by some 30 per cent between 1990 and 1998. жия, теперь охватывают все Южное полушарие, По сравнению с 1982 годом число ядерных боеприпасов уменьшилось почти в два раза, а мировые военные расходы уменьшились с 1990 года по 1998 год примерно на 30 процентов.
Больше примеров...