Английский - русский
Перевод слова Halved

Перевод halved с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вдвое (примеров 175)
This has the downside that the number of available interface card slots is halved. Она имеет недостаток - количество доступных слотов для интерфейсных карт уменьшалось вдвое.
Suffice it to say that, in recent years, we have halved the rate of deforestation in the Amazon region. Достаточно лишь сказать, что за последние годы нам удалось вдвое снизить темпы обезлесения в бассейне Амазонки.
The total volume of technical assistance to small island developing States by United Nations organizations more than halved in 1996. Общий объем ресурсов по линии технической помощи, предоставленных организациями системы Организации Объединенных Наций малым островным развивающимся государствам, сократился в 1996 году более чем вдвое.
Polio cases were halved between 1999 and 2000; some areas were reached by health interventions for the first time during the Polio National Immunization Days. В период с 1999 по 2000 год число случаев заболевания полиомиелитом сократилось вдвое; во время проведения национальных дней иммунизации от полиомиелита в некоторых районах впервые оказывалась медицинская помощь.
That percentage has since been halved; at most, slightly more than 7 per cent of all children live in poor families. За прошедший период этот показатель сократился вдвое; от силы чуть более 7% всех детей проживают в семьях, страдающих от бедности.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 91)
Remittance fees have been nearly halved. Комиссия за денежные переводы снизилась почти наполовину.
As an interim goal, by 2015 the proportion of people unable to reach or afford safe drinking water, and without access to basic sanitation is halved, as agreed in the Johannesburg Plan of Implementation. В качестве промежуточной цели к 2015 году доля людей, не способных получить или позволить себе безопасную питьевую воду и не имеющих доступа к элементарным средствам санитарии, должна быть уменьшена наполовину, как это согласовано в Йоханнесбургском плане осуществления.
The urgent need for effective action on poverty reduction is reflected in the United Nations millennium development goals, which call for the proportion of people living in extreme poverty to be halved by the year 2015. Настоятельная потребность в эффективных мерах борьбы с нищетой получила отражение в целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, которая призывает сократить наполовину к 2015 году долю населения, проживающего в условиях крайней нищеты.
The share of the five major agencies fell from $437 million in 1991 to $226 million in 1993; the share of the 11 smaller agencies was also halved, from $108 million to $56 million. Доля пяти крупных учреждений упала с 437 млн. долл. США в 1991 году до 226 млн. долл. США в 1993 году; доля 11 менее крупных учреждений также уменьшилась наполовину: с 108 млн. долл. США до 56 млн. долл. США.
Meanwhile, in the past few decades, life expectancy in developing countries has increased by 20 years, the number of children dying before the age of five has been reduced 50 percent, and adult illiteracy has been halved to 25 percent. Тем временем, за последние несколько десятилетий средняя продолжительность жизни в развивающихся странах увеличилась на 20 лет, число детей, не доживающих до пятилетнего возраста, сократилось на 50 процентов, а процент неграмотного взрослого населения сократился наполовину до 25 процентов.
Больше примеров...
2 раза (примеров 10)
The number of homeless has been halved since 2002. По сравнению с 2002 годом численность таких граждан сократилась в 2 раза.
This proportion has more than halved over the past five years, to 27 per cent in 2003. За прошедшие 5 лет их доля снизилась более чем в 2 раза и составила в 2003 году 27%.
The number of drug dens has been nearly halved in the face of tough measures to combat the illicit poppy seed trade. ужесточены меры по обороту на территории Беларуси семян мака, что привело к снижению почти в 2 раза количества наркопритонов.
As a result of improved immunoprevention, the incidence of measles among children has been almost halved. За счет усиления иммунопрофилактики почти в 2 раза снизилась заболеваемость детей корью.
The figure has halved since 2002. По сравнению с 2002 годом численность таких граждан сократилась в 2 раза.
Больше примеров...
Два раза (примеров 58)
The existence of the Daugava - Dnieper waterway will enable the transportation route from Northern Europe to the Middle East to be more than halved. Наличие водной транспортной системы Даугава-Днепр позволит сократить транспортный путь из Северной Европы в районы Ближнего Востока более чем в два раза.
All the members of the working group accepted that the application of the second formula would result in the minimum wall thickness being halved for normal calculations. Все члены Рабочей группы признали, что благодаря применению второй формулы можно достичь сокращения в два раза минимальной толщины стенок при обычных расчетах.
In the US, for example, the G-8 country for which we currently have the most data, infection rates have halved in the six years since the vaccine was first introduced. В США, например, стране «Большой восьмерки», о которой на данный момент у нас есть больше всего сведений, уровень зараженности упал в два раза за последние шесть лет, с тех пор как вакцина была впервые применена.
In 2011, high-income economies experienced a marked deceleration, in which GDP growth halved from 3 per cent in 2010 to 1.6 in 2011. В 2011 году в странах с высоким уровнем дохода произошло заметное замедление темпов роста, в результате которого темпы роста ВВП снизились в два раза с 3 процентов в 2010 году до 1,6 процента в 2011 году.
In April 2000, the Premier shuffled her Cabinet, halved the number of Ministers and strengthened the Cabinet Office. В апреле 2000 года премьер реорганизовала свой кабинет, сократив в два раза число министров и укрепив канцелярию кабинета министров.
Больше примеров...