Английский - русский
Перевод слова Halved

Перевод halved с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вдвое (примеров 175)
This means that the wage costs for a new start job are practically halved. Это значит, что расходы на выплату заработной платы новому работнику для него сокращаются практически вдвое.
At current fertility and mortality levels, the population of Europe could be halved by 2110. При существующем уровне рождаемости и смертности к 2110 году население Европы может уменьшиться вдвое.
In addition, the poverty level had been halved. В то же время уровень нищеты сократился вдвое.
If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years, of nearly a trillion dollars. Если сократить это число вдвое, по некоторым оценкам, чистая прибыль для экономики США за 10 лет составит около триллиона долларов.
The West has given debt forgiveness programs which have halved sub-Saharan debt from about 70 percent of GDP down to about 40. Благодаря западным программам списания долгов долг в Африке к югу от Сахары снизился вдвое: приблизительно от 70% ВВП до 40%.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 91)
Poverty will not be halved until 2150 - that is 135 years too late. Нищета будет сокращена наполовину не раньше, чем к 2150 году, т.е. с опозданием на 135 лет.
During the same period, the number of deaths due to cardiovascular disease was halved. За этот же период наполовину уменьшилось число смертей в результате сердечно-сосудистых заболеваний.
The number of families in private rented accommodation with support from the Government's Rental Assistance Scheme had increased, and those on unauthorized sites had halved. Возросло количество семей, арендующих частное жилье с использованием государственной системы жилищной помощи, при этом численность лиц в несанкционированных для создания стоянок зонах уменьшилась наполовину.
In addition, the number of out-of-school children of primary school age was halved in South and West Asia. Кроме того, число детей младшего школьного возраста, не охваченных системой начального образования, сократилось в Южной и Западной Азии наполовину.
A part of the background to the introduction of fees was consecutive reductions in public funding for universities: the public funding per student was halved and research replaced teaching as the main basis for the funding of universities. Введение платы за обучение частично объяснялось постепенными сокращениями государственного финансирования университетов: государственное финансирование в расчете на одного студента было уменьшено наполовину, а основанием для получения финансирования университетами вместо преподавательской деятельности стали научные исследования.
Больше примеров...
2 раза (примеров 10)
Although during the past eight years their number has almost halved, abortions remain one of the main causes of maternal mortality. Хотя в течение последних 8 лет их количество снизилось почти в 2 раза, они остаются одной из ведущих причин материнской смертности.
This proportion has more than halved over the past five years, to 27 per cent in 2003. За прошедшие 5 лет их доля снизилась более чем в 2 раза и составила в 2003 году 27%.
As a result of the implementation of a number of measures over the past five years, tuberculosis morbidity in prisons has been halved and tuberculosis mortality has declined by a factor of 1.7. В результате проведенного комплекса мероприятий за последние пять лет заболеваемость туберкулезом в учреждениях УИС снизилась в 2 раза, смертность от туберкулеза - в 1,7 раза.
The number of drug dens has been nearly halved in the face of tough measures to combat the illicit poppy seed trade. ужесточены меры по обороту на территории Беларуси семян мака, что привело к снижению почти в 2 раза количества наркопритонов.
As a result of improved immunoprevention, the incidence of measles among children has been almost halved. За счет усиления иммунопрофилактики почти в 2 раза снизилась заболеваемость детей корью.
Больше примеров...
Два раза (примеров 58)
In 2011, high-income economies experienced a marked deceleration, in which GDP growth halved from 3 per cent in 2010 to 1.6 in 2011. В 2011 году в странах с высоким уровнем дохода произошло заметное замедление темпов роста, в результате которого темпы роста ВВП снизились в два раза с 3 процентов в 2010 году до 1,6 процента в 2011 году.
Ms. Shin said that the problems facing Guinea in the health sector were well known, yet the Government budget allocation for health had been halved between 2003 and 2006, dropping from 86 million Guinean francs to 40 million. Г-жа Шин говорит, что проблемы, с которыми Гвинея сталкивается в сфере здравоохранения, хорошо известны, однако государственные ассигнования на здравоохранение за период с 2003 по 2006 год сократились примерно в два раза с 86 млн. гвинейских франков до 40 млн.
When the Millennium Declaration was rewritten as a set of specific goals, the baseline for calculating the proportion to be halved was set not at 2000, but at 1990. Когда Декларация тысячелетия была переписана как набор специфических целей, начало временного отсчета для достижения снижения доли населения в два раза был сдвинут с 2000 года на 1990 год.
Expressed as the number of offences per 1,000 persons, over recent years this figure has been more than halved, dropping from 0.9 in 2000 to 0.4 in 2004. Ее количественные показатели из расчета на 1000 лиц уменьшились более чем в два раза (соответствующий коэффициент в 2000 году составлял 0,9, в 2004 году - 0,4).
Significant improvements had been achieved in prison conditions in the United Kingdom: the housing of prisoners three to a cell had been eliminated and the housing of two to a cell had been halved. Были достигнуты значительные успехи в улучшении условий содержания заключенных в тюрьмах Соединенного Королевства: было покончено с практикой размещения трех заключенных в одной камере и в два раза сокращено число камер, в которых содержатся двое заключенных.
Больше примеров...