Английский - русский
Перевод слова Halved
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Halved - Два раза"

Все варианты переводов "Halved":
Примеры: Halved - Два раза
The duration of compulsory military service has thus been halved. Таким образом, срок военной службы по призыву сокращен в два раза.
By July 2013, the number of humanitarian organizations providing essential treatment had more than halved. К июлю 2013 года число гуманитарных организаций, обеспечивавших основное лечение, сократилось более чем в два раза.
In both cases, transit times are halved, making rail more attractive to businesses manufacturing high-value products. В обоих случаях время в пути сократилось в два раза, что делает железнодорожные перевозки более привлекательными для предприятий, занимающихся изготовлением дорогостоящей продукции.
The value of South Australia's exports nearly halved. Общий объём экспорта Южной Австралии сократился почти в два раза.
Infant mortality has been halved in the same period - a great achievement by UNICEF. Детская смертность за тот же период сократилась в два раза; это крупное достижение ЮНИСЕФ.
The energy intensity of GDP has almost halved over the past 10 years. Энергоемкость ВВП за последние 10 лет снижена почти в два раза.
Health indicators had improved significantly, life expectancy had increased and maternal mortality had been halved. Значительно улучшились показатели в области здравоохранения, увеличилась продолжительность жизни, материнская смертность сократилась в два раза.
The number of sites with increasing trends in DOC has halved compared to the period 1990 - 2001. Число участков с трендом к повышению РОУ сократилось в два раза по сравнению с периодом 1990-2001 годов.
The existence of the Daugava - Dnieper waterway will enable the transportation route from Northern Europe to the Middle East to be more than halved. Наличие водной транспортной системы Даугава-Днепр позволит сократить транспортный путь из Северной Европы в районы Ближнего Востока более чем в два раза.
HIV prevalence in Kenya has halved in a decade - a dramatic and sustained decline rarely seen elsewhere in Africa. За десятилетие показатель распространенности ВИЧ в Кении снизился в два раза - это резкое и устойчивое снижение показателя, которое редко наблюдается в странах Африки.
The capacity was hence halved, but the Kop remains one of the largest single tier stands in Britain. Вместимость трибуны уменьшилась в два раза, но Коп остаётся одной из крупнейших одноярусных трибун в Великобритании.
Exports had virtually been halved since the late 1990s, and the debt burden had increased by some 60 per cent during the same period. Объем экспорта по сравнению с концом 90-х годов сократился практически в два раза, а бремя задолженности за тот же период возросло примерно на 60 процентов.
The price of oil was halved between October 1997 and December 1998, falling to its lowest level in 12 years. В период с октября 1997 года по декабрь 1998 года цена на нефть упала в два раза - до самого низкого уровня за 12 лет.
During the period in question, unemployment has been halved. За этот период она сократилась в два раза.
All the members of the working group accepted that the application of the second formula would result in the minimum wall thickness being halved for normal calculations. Все члены Рабочей группы признали, что благодаря применению второй формулы можно достичь сокращения в два раза минимальной толщины стенок при обычных расчетах.
Along with these dietary improvements, mortality due to cardiac infarction has been more than halved among persons under 70 years of age. Наряду с этими улучшениями в рационе питания смертность в результате инфаркта миокарда сократилась более чем в два раза среди лиц старше 70 лет.
In achieving the target set out in Millennium Development Goal 1, poverty rates have been halved, with 700 million fewer people living in extreme poverty in 2010 than in 1990. В связи с достижением задачи, которая была поставлена в цели 1 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, процентная доля малоимущих сократилась в два раза: в 2010 году в условиях крайней нищеты проживало на 700 миллионов человек меньше, чем в 1990 году.
Japan's share in LLDCs' exports has been halved, while its share in LLDCs' imports declined by almost three quarters. Доля Японии в экспорте НВМРС снизилась в два раза, а ее доля в импорте НВМРС практически на три четверти.
Thailand's imports (which more than halved in 1998) also declined by 1% to 1.4 million m3 in 2003. Импорт Таиланда (который в 1998 году сократился в более чем два раза) в 2003 году уменьшился на 1% до 1,4 млн. м3.
When the oil price halved last year, from $110 to $55 a barrel, the cause was obvious: Saudi Arabia's decision to increase its share of the global oil market by expanding production. Когда цена на нефть сократилась в два раза в прошлом году, от $110 до $55 за баррель, причина была очевидной: решение Саудовской Аравии увеличить свою долю на мировом нефтяном рынке за счет расширения производства.
In the US, for example, the G-8 country for which we currently have the most data, infection rates have halved in the six years since the vaccine was first introduced. В США, например, стране «Большой восьмерки», о которой на данный момент у нас есть больше всего сведений, уровень зараженности упал в два раза за последние шесть лет, с тех пор как вакцина была впервые применена.
The most significant factor in promoting children's survival in the United Kingdom has been the work of the child immunization programme; the infant mortality rate was halved between 1978 and 1992. Наиболее важным фактором в борьбе с детской смертностью в Соединенном Королевстве является программа иммунизации детей; в период с 1978 по 1992 год детская смертность снизилась в два раза.
The proportion of extremely ethnocentric residents has more than halved in Germany from about 14 per cent in 1980 to roughly 6 per cent in 1990. Доля жителей Германии, придерживающихся чрезмерно националистических взглядов, сократилась более чем в два раза с примерно 14% в 1980 году до около 6% в 1990 году.
Nonetheless, the average growth rate for the region was halved, falling from 5.5 to 2.2 per cent, and the prospects for 1999 are sombre. Тем не менее средние темпы роста по региону снизились в два раза: с 5,5 до 2,2 процента, - и прогнозы на 1999 год выглядят безрадостными.
In fact, in spite of the commodity price hike experienced in the previous few years, Africa's export market share had been halved during the period of liberalization. Так, несмотря на резкое повышение цен на сырьевые товары в последние несколько лет, доля Африки на экспортных рынках сократилась в два раза за период либерализации.