Английский - русский
Перевод слова Halved
Вариант перевода Вдвое

Примеры в контексте "Halved - Вдвое"

Все варианты переводов "Halved":
Примеры: Halved - Вдвое
The decrease is particularly sharp for the Council, whose share of resolutions that reflect a gender perspective was nearly halved in 2011. Такое сокращение является особенно заметным для Совета, у которого доля резолюций, отражающих гендерную проблематику, в 2011 году сократилась почти вдвое.
Criminal sanctions for hate speech or acts inciting racial violence had been halved in 2006. В 2006 году вдвое было сокращено наказание за разжигающие ненависть высказывания и подстрекательство к насилию на расовой почве.
This means that the wage costs for a new start job are practically halved. Это значит, что расходы на выплату заработной платы новому работнику для него сокращаются практически вдвое.
Since then our aid has halved. С тех пор наша помощь упала вдвое.
The population of several Balinese villages were halved in the last months of 1965. Население некоторых деревень сократилось вдвое в течение нескольких последних месяцев 1965 года.
In just 15 years, child mortality was nearly halved, and malaria deaths declined by 60%. Всего за 15 лет, уровень детской смертности сократился практически вдвое, а смертность от малярии снизилась на 60%.
The fear of Stacies caused revolts and conflicts and the world population halved. Страх перед Стейси вызвал революции и конфликты, уменьшившие население вдвое.
The penalty is halved if the victim was released spontaneously within 24 hours in the same circumstances. Этот срок наказания сокращается вдвое, если данное лицо было освобождено в течение 24 часов при тех же условиях.
Forest cover has halved during the past 50 years. За последние 50 лет лесной покров уменьшился вдвое.
In all of these countries, the costs were more than halved over the period of 2003-2006. Во всех этих странах расходы за период 2003-2006 годов сократились более чем вдвое.
Sri Lanka, Indonesia, Peru, and Botswana all halved neonatal mortality during the 1990s. Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах.
The continent's share of world trade has halved in a generation. Доля Африки в международном товарообороте сократилось вдвое за одно поколение.
The number of affected children under the age of five has been almost halved through the prevention of vertical transmission. Число инфицированных детей в возрасте моложе 5 лет сократилось почти вдвое благодаря проведению профилактики вертикальной передачи вируса.
At current fertility and mortality levels, the population of Europe could be halved by 2110. При существующем уровне рождаемости и смертности к 2110 году население Европы может уменьшиться вдвое.
Since 1990, infant mortality has been halved. С 1990 года младенческая смертность снизилась вдвое.
In the event of an appeal or cassation the court fees are halved. При представлении апелляционной или кассационной жалобы судебный сбор уменьшается вдвое.
After the legislation was enacted in 1944, Finland's infant mortality rate was more than halved in 10 years. После принятия законодательства в 1944 году детская смертность в Финляндии за 10 лет сократилась более чем вдвое.
The backlog of cases had been halved between 2004 and 2008. Между 2004 и 2008 годами количество накопившихся дел сократилось вдвое.
Over the same period, estimates show that the number of children out of school worldwide was almost halved, from 102 million to 57 million. По оценкам, за тот же период число детей, не охваченных школьным образованием, сократилось во всем мире почти вдвое - с 102 до 57 миллионов.
The number of health centres or administrative units maintaining health centres will be almost halved to about 125 to 130. Количество медицинских центров или административных единиц, обеспечивающих их работу, сократится почти вдвое - до 125-130.
UNCT indicated that the cereal deficit had been more than halved over the past two years, from 1,086,000 metric tons to 507,000 metric tons. СГООН указала, что за последние два года дефицит зерновых сократился более чем вдвое с 1086000 до 507000 тонн.
Data show that the rate of new HIV infections were halved in 26 low- and middle-income countries between 2001 and 2012. Как показывают имеющиеся данные, в период между 2001 и 2012 годами количество новых случаев ВИЧ-инфицирования снизилось вдвое в 26 странах с низким и средним уровнем доходов.
The number of lunatics in Britain has been halved. оличество сумасшедших в еликобритании сократилось вдвое.
Our chances are halved, aren't they? Наши шансы уменьшаются вдвое, верно?
As a proportion of GDP, it has been halved since the early 1990's, and is now just 1% of GDP. В пропорциональном отношении к ВВП они сократились вдвое с начала 1990-х годов, и сейчас составляют только 1% от ВВП.