And James May, obviously, can explain what a half-life is |
И Джеймс Мэй, очевидно, может объяснить, что означает период полураспада |
It has a half-life of only eight days, however, and thus would not have presented a danger thereafter. |
Его период полураспада составляет, однако, всего лишь 8 дней, и поэтому позднее он уже не представляет опасности. |
A piece of uranium will have a half-life and when that half-life is passed, the remaining bit still has the same half-life. |
Кусок урана будет иметь период полураспада и когда он пройдет, Оставшаяся часть будет иметь все тот же период полураспада. |
The most stable radioisotopes are 97Tc (half-life of 4.21 million years), 98Tc (half-life: 4.2 million years) and 99Tc (half-life: 211,100 years). |
Наиболее стабильными изотопами являются 98Tc (период полураспада 4,2 млн лет), 97Tc (период полураспада: 2,6 млн лет) и 99Tc (период полураспада 211,1 тыс. лет). |
The half-life of PeCB in surface water was estimated to range from 194 to 1250 days, while the estimated half-life for the anaerobic biodegradation in deeper water ranged from 776 to 1380 days. |
Согласно проведенным расчетам, продолжительность периода полураспада ПеХБ в поверхностном слое воды находится в диапазоне от 194 до 1250 суток, в то время как расчетный период полураспада в условиях анаэробной биодеградации в более глубоких водах варьируется в пределах от 776 до 1380 суток. |
Model calculations of long-range PCDD/F transport for the period from 2000 to 2010, assuming full emission cessation, show that the half-life in soils is about 30 years. |
Расчеты по моделям переноса ПХДД/Ф на большие расстояния, выполненные для периода 2000-2010 годов при допущении полного прекращения выбросов, показывают, что период полураспада в почве составляет примерно 30 лет. |
Mirex has a similar chemical structure; The chemical identity of chlordecone is clearly established; (b) Persistence: The half-life in soils exceeds the criterion value of six months. |
Данное вещество не может иметь изомеров. четко установлена химическая идентификация хлордекона; Ь) стойкость: i) период полураспада в почве превышает установленный критерием срок в шесть месяцев. |
Lindane is one of several hexachlorocyclohexane isomers, i.e., the gamma isomer; The chemical identity of lindane is clearly established; (b) Persistence: (i) The half-life in soil is reported to be two years. |
Линдан является одним из изомеров гексахлорциклогексана, т.е. таким образом, четко определена химическая идентификация линдана; Ь) стойкость: i) по сообщенным данным, период полураспада в почве составляет два года. |
Atmospheric degradation half-life has, in two different models, been estimated to be 76.8 hours and 51.2 hours. |
Период полураспада в атмосфере был рассчитан по двум разным моделям в 76,8 часа и 51,2 часа. |
The calculated half-life in air was 7 days for BDE-47 and 11 for BDE-99. |
Расчетный период полураспада для БДЭ47 составлял 7 суток, а для БДЭ99 - 11 суток. |
The authors predict an atmospheric half-life of 10 days (cf. section 2.2.1), and, allowing for removal by deposition, an atmospheric residence half-time of 7 days. |
Авторы прогнозируют период полураспада в атмосфере 10 суток (см. раздел 2.2.1), и, несмотря на удаление путем осаждения, полупериод пребывания в атмосфере 7 суток. |
On the basis of this value the anaerobic half-life for surface water is given with 16 weeks - 2 years and for groundwater with 8 weeks - 12 months. |
На основе этого значения выводится период полураспада от 16 недель до 2 лет для поверхностных вод и от 8 недель до 12 месяцев для грунтовых вод. |
In the case of the use of weapons containing DU, the land will never be useful for agricultural use - the half-life of DU is 4.5 billion years. |
В случае применения оружия, содержащего ОУ, пораженные земли никогда не удастся использовать для ведения сельского хозяйства, поскольку период полураспада ОУ составляет четыре с половиной миллиарда лет. |
Long-range atmospheric transport potential SCCPs have low vapour pressures, ranging from 2.8 x 10-7 to 0.5 Pa, and estimates of atmospheric half-life for SCCPs are greater than 2 days for a large number of structures. |
КЦХП имеют низкие показатели давления пара, которые колеблются в пределах от 2,8 х 10-7 до 0,5 Па, при этом для значительного числа видов КЦХП период полураспада в воздухе составляет, согласно оценкам, более двух дней. |
Calculations with a zero emission scenario show that the half-life in soil is 16 years, in sea 12 years, and in air 7 years. |
Согласно расчетам, проведенным по сценарию нулевых выбросов, период полураспада в почве составляет 16 лет, в море 12 лет, а в воздухе 7 лет. |
Though sediment degradation rates are poorly known and thus the estimates are less certain, the half-life for alpha-HCH in sediments of a high Arctic lake was assumed to be approximately 2 years. |
Хотя темпы деградации в отложениях плохо изучены, в силу чего оценки менее определенны, считается, что период полураспада альфа-ГХГ в отложениях одного из озер в высоких широтах Арктики составляет примерно 2 года. |
Another participant was not sure that the CTBT network would be useful for detecting reprocessing, because the radionuclide network detected the noble gas xenon, which had a half-life too short to detect reprocessing. |
Другой участник выразил сомнение в том, что сеть ДВЗЯИ была бы полезной для обнаружения переработки, поскольку сеть радионуклидного мониторинга обнаруживает инертный газ ксенон, который имеет слишком короткий период полураспада, чтобы можно было обнаруживать переработку. |
Persistence: half-life (experimental) in water greater than two months (60 days), in soil greater than six months (180 days) or sediment greater than six months (180 days). |
Стойкость: период полураспада (экспериментально установленный) в воде превышает 2 месяца (60 дней), в почве превышает 6 месяцев (180 дней), в отложениях превышает 6 месяцев (180 дней). |
and Concentrations of 220-270 ng/g lipid weight in eggs of the peregrine falcon in northern Sweden and Greenland, the estimated half-life in humans is 100 days, the soil organism accumulation factor for octabromodiphenyl ether 197 has been calculated as 2. |
концентрации, составляющие 220-270 нг/г липидного веса в яйцах сапсана в северной Швеции и Гренландии, оценочный период полураспада у человека составляет 100 дней, фактор аккумуляции в почвенных организмах для октабромдифенилового эфира, составляющий 197, рассчитан как 2. |
In the case of radioactive decay chains in which any daughter nuclide has a half-life either longer than 10 days or greater than that of the parent nuclide, the parent and such daughter nuclides shall be considered as mixtures of different nuclides. |
В случае цепочек радиоактивного распада, в которых какой-нибудь дочерний нуклид имеет период полураспада, превышающий 10 суток или период полураспада материнского нуклида, материнский нуклид и такие дочерние нуклиды рассматриваются как смеси различных нуклидов. |
The average half-life time for particles is estimated to be about 3.5 - 10 days and the average life time for particles is estimated to be about 5 - 15 days. (UNECE, 2009) |
По оценкам средний период полураспада частиц составляет около 3,5-10 дней, а средний срок существования частиц оценивается приблизительно в 5-15 дней (ЕЭК ООН, 2009). |
Half-life o, p'-isomer: 8-35 days. |
Период полураспада о, р'-изомера: 8-35 дней. |
Half-life = 10-12 days under aerobic conditions |
Период полураспада = 10-12 дней в аэробных условиях |
By analogy with mirex, one report suggests that the half-life could be three years or longer (Ref. 3); |
В одном из сообщений высказано предположение, что период полураспада данного вещества, по аналогии с мирексом, может составлять три года и более (ссылка З); |
The half-life in water is 30 - 300 days (Ref. 1), although it has also been reported to have a half-life in sea water ranging from 1.2 to 19 years depending on water temperature (Refs. 2, 3 and 4). |
Период полураспада в воде составляет 30300 дней (ссылка 1), хотя, согласно полученной информации, период его полураспада в морской воде колеблется от 1,2 до 19 лет в зависимости от температуры воды (ссылки 2, 3 и 4). |