The half-life of GHB is generally 30 minutes. |
Период полувыведения ГГБ обычно 30 минут. |
Mercury (as methylmercury) in the body has a half-life of about 65 days. |
Ртуть (в виде метилртути) имеет период полувыведения из организма примерно 65 дней. |
The biological half-life of water in a human is about 7 to 14 days. |
Период полувыведения воды из человека составляет от 7 до 14 дней. |
The elimination half-life of nicotine in the body is around two hours. |
Период полувыведения никотина из организма составляет около двух часов. |
Short-acting compounds have a median half-life of 1-12 hours. |
Бензодиазепины короткого действия имеют период полувыведения 1-12 часов. |
Polonium in the body has a biological half-life of about 30 to 50 days. |
Полоний имеет период полувыведения из организма примерно от 30 до 50 дней. |
The atmospheric half-life of PFOS is expected to be greater than two days. |
Период полувыведения ПФОС из атмосферы предположительно превышает двое суток. |
I'd like to do a half-life determination. |
Я хотел бы определить период полувыведения. |
Biological half-life (t1/2) and mean residence time were 9 hours and 12 hours, respectively, with an estimated steady state plasma concentration of 100 ng/mL (approx. |
Период полувыведения (t1/2) и среднее время удерживания составляли 9 ч и 12 ч соответственно с ожидаемой концентрацией плазмы устойчивого состояния в 100 нг/мл (приблизительно 180 нM) для 3 доз в день. |
Cotinine has an in vivo half-life of approximately 20 hours, and is typically detectable for several days (up to one week) after the use of tobacco. |
In vivo период полувыведения котинина приблизительно равен 20 часам, он обычно обнаруживается в течение нескольких дней (до недели) после употребления табака. |
The elimination half-life is 100 minutes (1.7 hours) on average when applied subcutaneously; after intravenous injection, the substance is eliminated in two phases with half-lives of 10 and 90 minutes, respectively. |
В период полувыведения составляет 100 минут (1,7 часа) в среднем при применении подкожно; после внутривенной инъекции, вещество выводится в две фазы с периодом полураспада в 10 и 90 мин, соответственно. |
The terminal half-life is 18 hours. |
Период полувыведения составляет 18 часов. |
Melarsoprol clearance is 21.5 ml/min/kg and the Mel Ox half-life is approximately 3.9 hours. |
Клиренс меларсопрола составляет 21,5 мл/мин/кг, а период полувыведения Mel-Ox составляет примерно 3,9 часа. |
The Environmental Protection Agency considers tebuthiuron to have a great potential for groundwater contamination, due to its high water solubility, low adsorption to soil particles, and high persistence in soil (its soil half-life is 360 days). |
Агентство по охране окружающей среды США сочло тебутиурон потенциально опасным для загрязнения грунтовых вод, из-за его высокой растворимости и низкой адсорбции на почвенных частицах, а также высокой стабильности в почве (его почвенный период полувыведения составляет 360 дней). |
When heroin is absorbed into the body it is metabolized into monoacetylmorphine and morphine: the half-life of heroin is 3 minutes; that of morphine, 2-3 hours. |
При попадании в организм героин в ходе обмена веществ преобразуется в моноацетилморфин и морфин: период полувыведения героина составляет З минуты, а морфина - от 2 до 3 часов. |
The half-life of LAAM is between 30 and 65 hours, with a mean of 50, which is one reason why there has been so much interest in this drug. |
Период полувыведения ЛААМ составляет от 30 до 65 часов, а средняя продолжительность составляет 50 часов, что является одной из причин проявляемого в последнее время повышенного интереса к этому препарату. |
Half-life is generally in the 10-12 hour range, subject to differences in CYP genotypes, liver function and renal function. |
Период полувыведения обычно лежит в диапазоне 10-12 часов и может изменяться в зависимости от генотипа ферментов цитохром P450 и функции печени и почек. |
The half-life of melarsoprol is less than one hour, but bioassays indicate a 35-hour half-life. |
Теоретически, период полувыведения меларсопрола составляет менее одного часа, хотя биопробы указывают на период полувыведения в 35 часов. |
The half-life of chlordecone in these workers was estimated to be 63 - 148 days. |
Согласно оценкам, период полувыведения хлордекона из организма этих рабочих составил от 63 до 148 суток. |
Elimination from the body is slow, with a half-life of the order of several months and Chlordecone disappears more slowly from the liver than from other tissues. |
Удаление из организма происходит медленными темпами, поскольку период полувыведения составляет порядка нескольких месяцев, причем из печени хлордекон выводится медленнее, чем из других тканей. |
However, an atmospheric half-life of 114 days has been calculated for PFOS using an AOP computer modeling program v1.91. |
Однако с помощью компьютерной программы для АОР-моделирования для ПФОС был рассчитан период полувыведения из атмосферы, равный 114 суткам. |
Desmethyldiazepam has a half-life of 36-200 hours, and flurazepam, with the main active metabolite of desalkylflurazepam, with a half-life of 40-250 hours. |
Десметил-диазепам имеет период полувыведения 36-200 часов, а флуразепам с основным активным метаболитом десалкилфлуразепам с периодом полувыведения 40-250 часов. |
A biological half-life or elimination half-life is the time it takes for a substance (drug, radioactive nuclide, or other) to lose one-half of its pharmacologic, physiologic, or radiological activity. |
Период полувыведения вещества (биологический период полувыведения) - время, нужное веществу (например метаболиту, биологически активному веществу, радионуклиду, и т. д.) для потери половины его фармакологического, физиологического или радиоактивного действия. |