Gojira's new isotope has a half-life of 20 days. | У нового изотопа Годзиллы 20-дневный период полураспада. |
This kind of plutonium has a half-life of 89 years, which means that soil could still beontaminated. | Период полураспада этого плутония - 89 лет, А это значит, что земля всё ещё может содержать радиоактивные вещества. |
Half-life > 200 days at pH 5 | Период полураспада > 200 дней при рН 5 |
In human rod cells, these events occur about once every 100 seconds on average, which, taking into account the number of rhodopsin molecules in a rod cell, implies that the half-life of a rhodopsin molecule is about 420 years. | В палочках у человека эти события происходят в среднем каждые 100 секунд; принимая во внимание число молекул родопсина в палочках, можно прийти к выводу о том, что период полураспада молекулы родопсина - примерно 420 лет. |
Half-life estimate (d) References | Период полураспада (сут.) |
Mercury (as methylmercury) in the body has a half-life of about 65 days. | Ртуть (в виде метилртути) имеет период полувыведения из организма примерно 65 дней. |
The elimination half-life of nicotine in the body is around two hours. | Период полувыведения никотина из организма составляет около двух часов. |
Short-acting compounds have a median half-life of 1-12 hours. | Бензодиазепины короткого действия имеют период полувыведения 1-12 часов. |
The elimination half-life is 100 minutes (1.7 hours) on average when applied subcutaneously; after intravenous injection, the substance is eliminated in two phases with half-lives of 10 and 90 minutes, respectively. | В период полувыведения составляет 100 минут (1,7 часа) в среднем при применении подкожно; после внутривенной инъекции, вещество выводится в две фазы с периодом полураспада в 10 и 90 мин, соответственно. |
Desmethyldiazepam has a half-life of 36-200 hours, and flurazepam, with the main active metabolite of desalkylflurazepam, with a half-life of 40-250 hours. | Десметил-диазепам имеет период полувыведения 36-200 часов, а флуразепам с основным активным метаболитом десалкилфлуразепам с периодом полувыведения 40-250 часов. |
The most stable of these is 92Nb with a half-life of 34.7 million years. | Наиболее долгоживущий изотоп - 92Nb с периодом полураспада 34,7 млн лет. |
Low toxicity alpha emitters are: natural uranium; depleted uranium; natural thorium; uranium-235 or uranium-238; thorium-232; thorium-228 and thorium-230 when contained in ores or physical and chemical concentrates; or alpha emitters with a half-life of less than 10 days. | Альфа-излучатели низкой токсичности - это природный уран; обедненный уран; природный торий; уран-235 или уран-238; торий-232, торий-228 и торий-230, содержащиеся в рудах или в форме физических и химических концентратов; или альфа-излучатели с периодом полураспада менее 10 суток. |
Protactinium-233 is a β-emitter with a half-life of 26.97 days. | Протактиний-233 является β-излучателем с периодом полураспада 26,97 дня. |
Concentrations of PeCB decreased with a half-life of approximately 23 days. | Содержание ПеХБ сокращалось с периодом полураспада примерно 23 суток. |
The longest-lived are plutonium-244, with a half-life of 80.8 million years, plutonium-242, with a half-life of 373,300 years, and plutonium-239, with a half-life of 24,110 years. | Самым долгоживущим из них является плутоний-244, с периодом полураспада 80,8 млн лет; плутоний-242 имеет более короткий период полураспада - 372300 лет; плутоний-239 - 24110 лет. |
PFOS also fulfils the specific criteria for atmospheric half-life. | ПФОС также отвечает конкретным критериям, касающимся периода полураспада в атмосфере. |
This decay process is at a much slower rate than the initial de-excitation and is dependent on the unique half-life of the radioactive nucleus. | Этот процесс распада является гораздо более медленными, чем начальное де-возбуждение и зависит от индивидуального периода полураспада радиоактивного ядра. |
Because of interest in this matter, it is likely that half-life data from new studies will be published but the picture provided by existing data seems unlikely to change substantially. | С учетом интереса, проявляемого к этому вопросу, возможно, будут опубликованы результаты новых исследований, касающиеся периода полураспада, но ситуация, описанная с помощью современных данных, вряд ли существенно изменится. |
The Fermi beta decay half-life of the aluminium-26 metastable state is of interest in the experimental testing of two components of the standard model, namely, the conserved-vector-current hypothesis and the required unitarity of the Cabibbo-Kobayashi-Maskawa matrix. | Измерение периода полураспада по каналу фермиевского бета-распада метастабильного состояния алюминия-26 представляет интерес для экспериментальной проверки двух компонентов Стандартной модели, а именно, гипотезы сохраняющегося векторного тока и требуемой унитарности матрицы Кабиббо - Кобаяши - Маскавы. |
Although in theory all FDG is metabolized as above with a radioactivity elimination half-life of 110 minutes (the same as that of fluorine-18), clinical studies have shown that the radioactivity of FDG partitions into two major fractions. | Хотя в теории вся попавшая в организм ФДГ метаболизируется по истечении периода полураспада ~110 минут (как и радиоактивный фтор-18), клинические исследования показывают неоднозначность превращений ФДГ. |
Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. | Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы. |
Metformin is distributed to (and appears to accumulate in) red blood cells, with a much longer elimination half-life: 17.6 hours (reported as ranging from 18.5 to 31.5 hours in a single-dose study of nondiabetics). | Метформин распределяется (и возможно накапливается) в эритроцитах с гораздо бо́льшим периодом полувыведения: 17,6 ч (сообщается о значениях в пределах 18,5-31,5 часов при однодозовом изучении лиц, не страдающих сахарным диабетом). |
For some substances, it is important to think of the human or animal body as being made up of several parts, each with their own affinity for the substance, and each part with a different biological half-life (physiologically-based pharmacokinetic modelling). | В случае с некоторыми веществами важно думать о теле человека или животного как о состоящем из нескольких частей, каждая со своей близостью к веществу и каждая с разным периодом полувыведения (фармакокинетическое моделирование на физиологической основе). |
For example, the narcotic levorphanol is 4-8 times stronger than morphine, but also has a much longer half-life. | Он в 4-8 раз эффективнее морфина и обладает большим периодом полувыведения. |
Desmethyldiazepam has a half-life of 36-200 hours, and flurazepam, with the main active metabolite of desalkylflurazepam, with a half-life of 40-250 hours. | Десметил-диазепам имеет период полувыведения 36-200 часов, а флуразепам с основным активным метаболитом десалкилфлуразепам с периодом полувыведения 40-250 часов. |
In the video game, Half-Life 2: Episode Two (2007), players receive a special achievement award for launching a garden gnome into outer space in a rocket after carrying it throughout most of the game. | В игре 2007 года Half-Life 2: Episode Two одно из заданий требует, чтобы игрок нёс гнома на протяжении почти всей игры, а в конце поместил его в ракету, что позволило бы запустить гнома в космос. |
In addition to their role within the Half-Life series, Vortigaunts have been adapted for machinima productions and have been made into a plush toy by Valve. | В дополнение к своей роли в серии игр Half-Life вортигонты были адаптированы для производства машиним, также на их основе Valve была выпущена плюшевая игрушка. |
Planet Half-Life called the gravity gun "the next level in interactive gaming." | Сайт Planet Half-Life назвал грави пушку «следующим уровнем в интерактивных играх». |
Planet Half-Life also offers free web hosting for Half-Life themed websites. | Planet Half-Life предлагал бесплатный веб-хостинг для сайтов на тематику Half-Life. |
November 16, 1999, Major changes to layout and color scheme, plus new sections covering Half-Life: Opposing Force and the announcement of Half-Life 2. | Основные изменения в формате сайта и в его цветовой схеме, а также новые разделы, посвящённые Half-Life: Opposing Force и объявленному Half-Life 2. |