| In autoclaved samples the half-life was 990 days. | В образцах, содержавшихся в автоклавах, период полураспада составлял 990 суток. |
| But the... the nuclear material has a half-life of several million years. | Но период полураспада ядерного боеприпаса - несколько миллионов лет. |
| Weight of evidence indicates that the half-life of SCCPs in sediment is greater than 1 year | Совокупность данных указывает на то, что период полураспада КЦХП в отложениях превышает один год. |
| The authors predict an atmospheric half-life of 10 days (cf. section 2.2.1), and, allowing for removal by deposition, an atmospheric residence half-time of 7 days. | Авторы прогнозируют период полураспада в атмосфере 10 суток (см. раздел 2.2.1), и, несмотря на удаление путем осаждения, полупериод пребывания в атмосфере 7 суток. |
| It has a half-life of 10.756 years and a maximum decay energy of 687 keV. | Период полураспада составляет 10,756 лет, энергия распада 687 кэВ. |
| Polonium in the body has a biological half-life of about 30 to 50 days. | Полоний имеет период полувыведения из организма примерно от 30 до 50 дней. |
| The atmospheric half-life of PFOS is expected to be greater than two days. | Период полувыведения ПФОС из атмосферы предположительно превышает двое суток. |
| Melarsoprol clearance is 21.5 ml/min/kg and the Mel Ox half-life is approximately 3.9 hours. | Клиренс меларсопрола составляет 21,5 мл/мин/кг, а период полувыведения Mel-Ox составляет примерно 3,9 часа. |
| The half-life of melarsoprol is less than one hour, but bioassays indicate a 35-hour half-life. | Теоретически, период полувыведения меларсопрола составляет менее одного часа, хотя биопробы указывают на период полувыведения в 35 часов. |
| A biological half-life or elimination half-life is the time it takes for a substance (drug, radioactive nuclide, or other) to lose one-half of its pharmacologic, physiologic, or radiological activity. | Период полувыведения вещества (биологический период полувыведения) - время, нужное веществу (например метаболиту, биологически активному веществу, радионуклиду, и т. д.) для потери половины его фармакологического, физиологического или радиоактивного действия. |
| Triclopyr breaks down in soil with a half-life of between 30 and 90 days. | В почве триклопир распадается с периодом полураспада от 30 до 90 дней. |
| Rofecoxib crossed the placenta and blood-brain barrier, and took 1-3 hours to reach peak plasma concentration with an effective half-life (based on steady-state levels) of approximately 17 hours. | Рофекоксиб пересекал плаценту и гематоэнцефалический барьер и занимал 1-3 часа, чтобы достичь максимальной концентрации в плазме с эффективным периодом полураспада (на основе установившихся уровней) около 17 часов. |
| A technology being considered for the future management of high-level waste is the partitioning of the long-lived radionuclides and their transmutation to shorter half-life radionuclides in accelerators or specially designed reactors. | Рассматриваемая перспективная технология удаления высокоактивных отходов заключается в разделении долго живущих радиоизотопов и их превращение в радиоактивное вещество с малым периодом полураспада в ускорителях и специально сконструированных реакторах. |
| The elimination half-life is 100 minutes (1.7 hours) on average when applied subcutaneously; after intravenous injection, the substance is eliminated in two phases with half-lives of 10 and 90 minutes, respectively. | В период полувыведения составляет 100 минут (1,7 часа) в среднем при применении подкожно; после внутривенной инъекции, вещество выводится в две фазы с периодом полураспада в 10 и 90 мин, соответственно. |
| The longest-lived are plutonium-244, with a half-life of 80.8 million years, plutonium-242, with a half-life of 373,300 years, and plutonium-239, with a half-life of 24,110 years. | Самым долгоживущим из них является плутоний-244, с периодом полураспада 80,8 млн лет; плутоний-242 имеет более короткий период полураспада - 372300 лет; плутоний-239 - 24110 лет. |
| Dicofol residues depurated relatively quickly with an estimated elimination of half-life 33 days. | остатки дикофола очищаются относительно быстро с расчетным выведением для периода полураспада в ЗЗ дня; |
| It is the most popular benzodiazepine in the intensive care unit (ICU) because of its short elimination half-life, combined with its water solubility and its suitability for continuous infusion. | Это наиболее популярный бензодиазепин в отделении реанимации и интенсивной терапии (ОРИТ) из-за его короткого периода полураспада в сочетании с растворимостью в воде и его пригодностью для непрерывной инфузии. |
| Because of interest in this matter, it is likely that half-life data from new studies will be published but the picture provided by existing data seems unlikely to change substantially. | С учетом интереса, проявляемого к этому вопросу, возможно, будут опубликованы результаты новых исследований, касающиеся периода полураспада, но ситуация, описанная с помощью современных данных, вряд ли существенно изменится. |
| It is noted that caution should be used in relying on half-life estimates derived from this program, now called EPI Suite . | Отмечается, что следует осторожно подходить к оценкам периода полураспада, полученным с помощью этой программы, в настоящее время известной под названием «EPI Suite» . |
| A similar half-life in the atmosphere is obtained from the measurements for the United Kingdom. | Измерения по Соединенному Королевству дают аналогичную длительность периода полураспада. |
| Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. | Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы. |
| Metformin is distributed to (and appears to accumulate in) red blood cells, with a much longer elimination half-life: 17.6 hours (reported as ranging from 18.5 to 31.5 hours in a single-dose study of nondiabetics). | Метформин распределяется (и возможно накапливается) в эритроцитах с гораздо бо́льшим периодом полувыведения: 17,6 ч (сообщается о значениях в пределах 18,5-31,5 часов при однодозовом изучении лиц, не страдающих сахарным диабетом). |
| For some substances, it is important to think of the human or animal body as being made up of several parts, each with their own affinity for the substance, and each part with a different biological half-life (physiologically-based pharmacokinetic modelling). | В случае с некоторыми веществами важно думать о теле человека или животного как о состоящем из нескольких частей, каждая со своей близостью к веществу и каждая с разным периодом полувыведения (фармакокинетическое моделирование на физиологической основе). |
| For example, the narcotic levorphanol is 4-8 times stronger than morphine, but also has a much longer half-life. | Он в 4-8 раз эффективнее морфина и обладает большим периодом полувыведения. |
| Desmethyldiazepam has a half-life of 36-200 hours, and flurazepam, with the main active metabolite of desalkylflurazepam, with a half-life of 40-250 hours. | Десметил-диазепам имеет период полувыведения 36-200 часов, а флуразепам с основным активным метаболитом десалкилфлуразепам с периодом полувыведения 40-250 часов. |
| Planet Half-Life's content consisted mainly of a news wire on its front page. | Содержимое Planet Half-Life по большей части состоит из новостей на главной странице сайта. |
| Examples: Half-Life: Ammunition for guns. | Такие же бомбы использованы в Half-Life: Weapon Edition. |
| Graphically, the Vortigaunts in both Half-Life and Half-Life 2 were designed by concept artists Dhabih Eng and Chuck Jones. | Графическая концепция вортигонтов как для Half-Life, так и для Half-Life 2 была разработана художниками Даби Энгом и Чаком Джонсом. |
| "GameSpy: Half-Life 2". | «В целом, это всё тот же Half-Life 2. |
| Planet Half-Life also offers free web hosting for Half-Life themed websites. | Planet Half-Life предлагал бесплатный веб-хостинг для сайтов на тематику Half-Life. |