If it was turned into a medicine, it could never be delivered because it had a half-life of only 45 minutes. |
А если и получится, то его невозможно будет использовать, потому что его период полураспада был около 45 минут. |
The estimated combined half-life in soil for endosulfan ranges typically between 28 and 391 days; but higher and lower values are reported in the literature under specific conditions. |
Оценочный общий период полураспада в почве для эндосульфана составляет, как правило, от 28 до 391 дня; тем не менее, в литературе приводятся более высокие и более низкие значения, наблюдаемые в конкретных условиях. |
In locations where the atmospheric hydroxyl radical concentration is very low, the average half-life of alpha-HCH has been estimated to be about 3 to 4 years. |
В районах с очень низкими атмосферными концентрациями гидроксильных радикалов в средний период полураспада альфа-ГХГ оценивается примерно в 3-4 года. |
In addition, modelling results indicate that the atmospheric half-life is between 10 and 20 days for the major components of pentaBDE, BDE-47 and BDE-99. |
Кроме того, результаты моделирования показывают, что период полураспада в атмосфере основных компонентов пента-БДЭ, БДЭ47 и БДЭ-99 составляет 10-20 дней. |
There are no experimental data on atmospheric degradation, but the estimated half-life of PeCB is 45 to 467 days. |
Экспериментальных данных о деградации в атмосфере не существует, однако расчетный период полураспада ПеХБ составляет от 45 до 467 суток. |
Taking into account the much lower temperatures of the troposphere, the environmental half-life of endosulfan under real situations is likely to be even longer. |
Учитывая значительно более низкую температуру тропосферы, можно заключить, что период полураспада эндосульфана в окружающей среде в реальных условиях, скорее всего, еще больше. |
Modelling data show an estimated atmospheric half-life of two to three days. |
Данные моделирования показывают, что период полураспада в атмосфере составляет два-три дня |
Weight of evidence indicates that the half-life of SCCPs in sediment is greater than 1 year |
Совокупность данных указывает на то, что период полураспада КЦХП в отложениях превышает один год. |
The half-life of a 52% chlorine by weight SCCP product in pure water under the same conditions was 12.8 hours. |
Период полураспада продукта КЦХП с весовым содержанием по массе в 52% в чистой воде при таких же условиях составлял 12,8 час. |
The long half-life and TD of atmospheric HCBD are of particular concern because modelling results from different authors show that a significant fraction of HCBD releases ends up in the atmosphere, unless released into soil. |
Продолжительный период полураспада и большое РП атмосферного ГХБД вызывают особую озабоченность, поскольку результаты моделирования, полученные от разных авторов, показывают, что значительная часть выбросов ГХБД в конечном итоге попадает в атмосферу, если они не будут сброшены в почву. |
Atmospheric HCBD has a very long half-life and a transport distance of 8,784 km, which enables HCBD pollution to spread over very long distances. |
Атмосферный ГХБД имеет очень продолжительный период полураспада и переносится на расстояние 8784 км, что обеспечивает распространение загрязнения этим веществом на очень большие расстояния. |
The half-life in the environment was 3.2 months, whereas for the different compartments air, water and soil values of 0.3, 12 and 57 months were obtained. |
Период полураспада в окружающей среде составил 3,2 месяца, тогда как для различных сре - воздуха, воды и почвы - получены значения 0,3, 12 и 57 месяцев, соответственно. |
Following application to green plant material, a half-life of about 1-2 days was obtained for trichlorfon, as shown by residue studies on cotton leaves, grass, cabbage, clover, alfalfa and lettuce. |
После нанесения на зеленую массу растений по результатам изучения остатков на листьях хлопка, траве, капусте, клевере, люцерне и салате был рассчитан период полураспада трихлорфона, составляющий 1-2 суток. |
As the half-life of the RTG material is typically long (thousands of years), it is possible that harm was caused to the public and the environment. |
Поскольку период полураспада вещества в РТГ, как правило, является продолжительным (тысячи лет), вполне возможно, что населению и окружающей среде был нанесен вред. |
The half-life of the chemical in water at pH 5 is of 85 days. |
период полураспада этого химического вещества в воде при рН 5 составляет 85 суток; |
The volatilization half-life from a model lake (1 m deep, flowing 0.05 m/sec, wind velocity of 0.5 m/sec) is estimated as 6.9 days. |
Период полураспада при улетучивании в моделируемом озере (глубина 1 м, скорость течения 0,05 м/с, скорость ветра 0,5 м/с) составляет 6,9 суток. |
If I can't do that, I don't know what its half-life is. |
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада. |
Only 249Bk is available in large quantities; it has a relatively short half-life of 330 days and emits mostly soft β-particles, which are inconvenient for detection. |
Единственный доступный из них в больших количествах - 249Bk имеет сравнительно малый период полураспада (330 дней) и испускает в основном мягкие β-частицы, неудобные для регистрации. |
Clearance of linezolid varies with age and gender; it is fastest in children (which accounts for the shorter half-life), and appears to be 20% lower in women than in men. |
Клиренс линезолида зависит от возраста и пола; он самый быстрый у детей (на долю которого приходится более короткий период полураспада) и, вероятно, на 20 % ниже у женщин, чем у мужчин. |
The biologic half-life of LH is 20 minutes, shorter than that of FSH (3-4 hours) and hCG (24 hours). |
Период полураспада ЛГ составляет 20 минут, что короче, чем у ФСГ (3-4 часа) и ХЧГ (24 часа). |
The average half-life is three hours in children, four hours in teenagers, and five hours in adults. |
Средний период полураспада составляет три часа у детей, четыре часа у подростков и пять часов у взрослых. |
It is common knowledge that if the function of the warhead is dependent upon the presence of tritium, that substance has to be replaced at regular intervals as it decays with a half-life of about 12 years. |
Общеизвестно, что, если действие боеголовки зависит от наличия в ней трития, то это вещество необходимо заменять через регулярные промежутки времени, поскольку его период полураспада составляет примерно 12 лет. |
According to the current register, there are 193 radioactive lightning rods in Republika Srpska that contain cobalt 60 at standard radioactivity level, ranging from 3.7 to 7.4 GB, or 152 whose half-life is 13 years. |
Согласно имеющемуся реестру в Республике Сербской существует 193 радиоактивных стержневых молниеотвода, содержащих кобальт 60 со стандартным уровнем радиоактивности в диапазоне от 3,7 до 7,4 GB, у 152 из которых период полураспада составляет 13 лет. |
Trichlorfon was found to degrade rapidly in non-sterile aerobic soils (half-life ~ 1 to 27 days) but was stable in a sterile soil (half-life over 40 days). |
Было установлено, что трихлорфон быстрее разлагается в нестерильных аэробных почвах (период полураспада ~ от 1 до 27 дней), но стабилен в стерильной почве (период полураспада более 40 дней). |
An atmospheric half-life of 27 d was estimated. |
По оценкам, период полураспада в атмосфере составляет 27 суток. |