Английский - русский
Перевод слова Habsburg
Вариант перевода Габсбургов

Примеры в контексте "Habsburg - Габсбургов"

Примеры: Habsburg - Габсбургов
Connections with Spain were particularly strong, and in April 1529 The 11th Earl of Desmond and Don Gonzalez Fernandez, the ambassador of Emperor Charles V signed the Treaty of Dingle, which established the rights and privileges of Irish emigrants and exiles in Habsburg territories. В апреле 1529 года 11-й граф Десмонд заключил договор в Дингле с доном Гонсалесом Фернандесом, послом императора Священной Римской империи Карлом V Габсбургом, в котором устанавливались права и привилегии ирландских эмигрантов во владениях Габсбургов.
In the case of Charles II, the last Habsburg King of Spain, there were three uncle-niece marriages among the seven unions of his immediate ancestry (i.e. parents, grandparents and great-grandparents). Карл II (король Испании), последний представитель испанских Габсбургов, имел в родословной три брака типа дядя-племянница по прямой линии (у его отца и двух прадедов).
The Habsburg army stationed these Danish regiments in Hungary and the Danish soldiers fought along with the Habsburg army against the Hungarians (Kurucs) and their allies. Габсбургская армия размещала эти полки в Венгрии, и датские солдаты сражались вместе с армией Габсбургов против куруцев и их союзников.
Russia intervened by invading Hungary to suppress the revolutions and restore the Habsburg sovereignty. Ответной реакцией со стороны России стал ввод войск в Венгрию для подавления революции и восстановления над землями суверенитета Габсбургов.
Other members of the exiled Habsburg dynasty, however, claimed much of this money, and there were regular petitions for help from former Imperial officials. Другие члены изгнанной династии Габсбургов забирали бо́льшую часть этих денег, а также были регулярные ходатайства о помощи от бывших имперских чиновников.
Even when part of alliances - the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War - Russia was kept at a distance. Даже когда Россия вступала в альянсы с другими государствами, как, например, Тройственный Союз с бисмарковской Германией и империей Габсбургов или Антанта с Францией перед началом Первой Мировой Войны, ее всегда старались держать на расстоянии.
Starting in the late Middle Ages, pitchblende was extracted from the Habsburg silver mines in Joachimsthal, Bohemia (now Jáchymov in the Czech Republic), and was used as a coloring agent in the local glassmaking industry. Начиная с конца Средних веков, настуран (уранит) начали добывать из серебряных рудников Габсбургов вблизи города Санкт-Иоахимшталь в Богемии (в настоящее время Яхимов, Чехия) и использовать как краситель в местном стекольном производстве.
After the Ottomans were defeated in the end of the 17th century, all Slovak-populated areas were included into the Habsburg Kingdom of Hungary. После того, как турки потерпели поражение в конце XVII века, все земли словаков были объединены под властью Габсбургов.
The wars were a successful uprising of cooperative groups, such as the farmers of Appenzell or the craftsmen of the city of St. Gallen, against the traditional medieval power structure represented by the House of Habsburg and the Prince-Abbot of the Abbey of St. Gall. Это были восстания кооперативных групп, таких как крестьяне Аппенцелля или ремесленники города Санкт-Галлен, против традиционной средневековой структуры власти в лице Габсбургов и князя-аббата монастыря Святого Галла.
The coin remains popular in North Africa and the Middle East to this day in its original form: a silver coin with a portrait of the buxom empress on the front and the Habsburg Double Eagle on the back. Популярность монеты до сих пор сохраняется в Северной Африке и на Среднем Востоке в её первоначальном виде: серебряная монета с портретом пышной императрицы на лицевой стороне и с двуглавым орлом Габсбургов на обороте.
That strategy was not foolproof however and Bavaria, which had been in occupation of the bishopric of Eichstätt since September, was forced to evacuate it when the Franco-Austrian convention of 26 December 1802 reallocated most of Eichstätt to the Habsburg compensation package. Эта стратегия не всегда была успешной: Бавария была вынуждена покинуть территорию епископства Айхштетт, большая часть которого по итогам австро-французской конвенции от 26 декабря 1802 года переходило в компенсационный список Габсбургов.
More recent scholarship indicates they were made in the southern Netherlands, possibly for a Habsburg patron, perhaps Archduke Albert VII of Austria, towards the end of the 16th century, and then acquired by a member of the Aldobrandini family before 1603. Более поздние исследования склоняются к версии, что чаши были сделаны в Южных Нидерландах для знатного покровителя из рода Габсбургов (возможно, для Альбрехта VII Австрийского) в конце XVI века и были приобретены представителем семьи Альдобрандини не позднее 1603 года.
The last few years of the rule of the mentally challenged and childless Charles II, were dominated by the politics of who would succeed the unfortunate monarch, the last Spanish king of the Habsburg dynasty. В последние годы правления умственно неполноценного и бездетного Карла II главным направлением политической борьбы был вопрос наследования престола неудачливого монарха, последнего испанского короля из династии Габсбургов.
The law has been found to violate human rights, and for this reason, Austria was forced to repeal large parts of it, notably the ban on members of the Habsburg family entering Austria, before being admitted into the European Union in the 1990s. По скольку закон нарушал права человека, Австрия, после вступления в Европейский союз, была вынуждена отменить его большую часть, в том числе отмена запрета на въезд членов дома Габсбургов на территорию Австрии.
The Austrian Habsburg claimant to the Spanish throne, Archduke Charles of Austria, argued that he had been cheated out of the throne of Spain unfairly. Представитель дома австрийских Габсбургов, претендовавший на испанский трон, эрцгерцог Карл австрийский, заявил, что был лишён права на испанскую корону незаконно.