I want one thousand reals, a grenade and a driver. |
Мне нужны тысяча реалов, граната и водитель автобуса! |
A UN bus transporting Serb refugees in Mitrovica was hit by an anti-tank missile, and a grenade was thrown into a Serb café the same month. |
Автобус ООН, перевозивший сербских беженцев, был сбит противотанковой ракетой, и в том же месяце в сербское кафе была брошена граната. |
And we'll have a tranquilliser grenade? |
И у нас будет граната с транквилизатором? |
Angel, how did the new neural-intercept grenade work? |
Ангел, как работала новая нервно-паралитическая граната? |
A grenade with the pin pulled hasn't blown up yet, but it's still a danger to those around it. |
Граната с выдернутой чекой ещё не взорвалась, но она представляет опасность для окружающих людей. |
Colloquially it is known as the "patience grenade." |
Также известен как "терпеливая граната". |
To a tornado body with a hand grenade head |
Ее тело - торнадо, голова - граната |
So's a grenade, until it's in the hands of a child. |
Так что это граната, но ещё не в руках ребенка. |
The IDF spokesman stated that one of the brothers was carrying a grenade, and that Munir had tried to prevent the troops from arresting Ashraf. |
Представитель ИДФ заявил, что у одного из братьев была граната и что Мунир пытался воспрепятствовать аресту Ашрафа военными. |
I thought you said it was a stun grenade? |
Ты же сказал, что это светошумовая граната. |
Why is a wife like a hand grenade? |
Да. Почему жена - как граната? |
However, the judge in the case found that the grenade in question had been in storage at the PNC unit since 17 September. |
Однако судья, проводивший расследование, установил, что указанная граната находилась с 17 сентября прошлого года на складе регионального Управления НГП. |
In Multi-National Division on 21 March at Prnjavor, a grenade was thrown through the window of a house, injuring the owner. |
В районе расположения многонациональной дивизии 21 марта в Приняворе была брошена граната в окно дома, в результате чего был ранен его владелец. |
Also during the clashes with the soldiers, 30 passengers suffered from gas inhalation after their bus was hit by a tear-gas grenade. |
Кроме того, во время столкновений с военнослужащими 30 пассажиров пострадали в результате вдыхания газа, когда в их автобус была брошена граната со слезоточивым газом. |
The police then fired warning shots and realized that the driver was holding a hand grenade. |
Они открыли предупредительный огонь и в этот момент заметили, что в руках водителя преследуемого автомобиля была граната. |
In Djakovica, a hand grenade was thrown inside a Roma house, killing one female and seriously injuring another. |
В Джяковице в цыганский дом была брошена ручная граната, в результате чего одна женщина была убита, а другая - серьезно ранена. |
On 2 January, a hand grenade exploded outside a café in northern Mitrovicë/Mitrovica, causing material damage. |
2 января возле кафе, расположенного в северной части Митровицы, взорвалась ручная граната, в результате чего был причинен материальный ущерб. |
During that incident, a hand grenade was thrown into the crowd, injuring five people, including two Lebanese army officers. |
В ходе инцидента в толпу была брошена ручная граната, в результате чего пять человек получили ранения, в том числе два офицера Ливанской армии. |
Following an investigation, the members of the French contingent of the Kosovo Force (KFOR) confirmed that a hand grenade attack had been involved. |
После проведенного расследования сотрудники французского контингента Сил для Косово (СДК) подтвердили, что в ходе нападения была применена ручная граната. |
Four days later, on 20 July, a district courthouse was hit by a rocket and an UNMIK police station was hit by a hand grenade. |
Через четыре дня, 20 июля, по зданию окружного суда был произведен выстрел ракетой, а в полицейский участок МООНК была брошена ручная граната. |
In one of those incidents, a grenade exploded in the flat occupied by a family of returnees, killing the father and injuring his son. |
В ходе одного из этих инцидентов в квартире, которую сейчас занимает семья возвращенцев, взорвалась граната, в результате чего погиб отец и был ранен сын. |
A week ago, in the north-eastern city of Kunduz, a grenade was thrown over the wall of the compound belonging to the International Organization for Migration. |
Неделю тому назад в городе Кундуз, на северо-востоке страны, граната была переброшена через стену объекта, принадлежащего Международной организации по миграции. |
During the course of the demonstration, a hand grenade was thrown at a group of people in a parallel street, about 600 metres from the Office. |
Во время демонстрации в группу лиц, находившихся на параллельной улице в 600 метрах от упомянутого Отделения, была брошена граната. |
I'm holding... a grenade! |
У меня в руках... граната! |
Chitti, can you spot HE-36 hand grenade? |
Читти, можешь показать, где здесь ручная граната? |