Английский - русский
Перевод слова Greenland
Вариант перевода Гренландия

Примеры в контексте "Greenland - Гренландия"

Примеры: Greenland - Гренландия
Though under continuous influence of Norway and Norwegians, Greenland was not formally under the Norwegian crown until 1262. Несмотря на влияние норвежцев и Норвегии, формально Гренландия не находилась под Норвежской короной вплоть до 1262 года.
He may have deliberately ordered printing errors, as well as overprints (e.g. Greenland). Возможно, он намеренно заказывал марки с ошибками печати, а также с надпечатками (например, Гренландия).
Neither Greenland nor the Faroe Islands are members of the European Union. Ни Гренландия, ни Фарерские острова не являются членами Европейского Союза.
1985: Greenland leaves the Community. 1985: Гренландия покинула Европейское Сообщество.
But Greenland doesn't interest him one bit. Но Гренландия его не волнует ни капли.
Both Greenland and the Faroe Islands enjoy a high degree of autonomy and their parliaments decide which Danish laws should be implemented locally. Как Гренландия, так и Фарерские острова пользуются значительной автономией, и их парламенты решают, какие датские законы применять на местах.
Sea levels are rising, and could climb sharply if global warming leads to a destabilization of the Greenland and Antarctic ice sheets. Уровни моря повышаются и могут резко подняться, если глобальное потепление приведет к дестабилизации Гренландия и Антарктических ледниковых щитов.
The Faroe Islands received home rule in 1948 and Greenland did so in 1979. Фарерские острова получили автономию в 1948 году, Гренландия - в 1979.
Peter Cook reporting from Thule, Greenland - the gateway to the Arctic. Питер Кук в прямом эфире, Гренландия. Репортаж из сердца Арктики.
Canada says it's theirs, Greenland begs to differ. Канада считает, что им, Гренландия твердит об обратном.
The Faroe Islands and Greenland are situated in the North Atlantic and are self-governing communities within the Danish Realm. Фарерские острова и Гренландия расположены в Северной Атлантике и являются самостоятельными общинами в рамках Королевства Дании.
Mr. Ingmar Egede, Vice-President of the Inuit Circumpolar Conference (ICC), Greenland, served as Rapporteur. В качестве докладчика выступал заместитель председателя Приполярной конференции эскимосов (ПКЭ), Гренландия, г-н Ингмар Эгеде.
The experts believe that Greenland is not an island, but an archipelago of islands. Эксперты считают, что Гренландия - это не остров, а целый архипелаг островов.
Greenland elects two members to the Danish Parliament at each general election. На каждых всеобщих выборах Гренландия избирает двух депутатов в датский парламент.
Like developing countries Greenland has special needs relating to the education and employment of the native population. Подобно другим развивающимся странам Гренландия испытывает особые потребности в области образования и трудоустройства коренного населения.
In addition, Denmark indicated that Greenland had also approved the Code of Conduct. Кроме того, Дания указала, что Гренландия также одобрила Кодекс ведения ответственного рыболовства.
Denmark, and in particular Greenland, attached great importance to the work of the United Nations for the promotion of the rights of indigenous peoples. Дания, и в особенности Гренландия, придают большое значение деятельности Организации Объединенных Наций по поощрению прав коренных народов.
An International Training Centre of Indigenous People has been established at the Katuaq Cultural Centre, Nuuk, Greenland. Международный учебный центр для коренных народов был создан при Катуакском культурном центре в Нуке, Гренландия.
Since 1979, Greenland has enjoyed home rule. С 1979 года Гренландия пользуется широкой внутренней автономией.
Greenland took over the authority in the area of housing in 1987. Гренландия приняла на себя ответственность за обеспечение жильем в 1987 году.
Greenland is aware that prevention is an important element in the improvement of the health of the population in general. Гренландия отдает себе отчет в том, что профилактика является важным элементом оздоровления населения в целом.
The Act encompasses rules on how Greenland can become an independent state at some point in the future. В Законе определен порядок, в котором Гренландия в какой-то момент в будущем может стать независимым государством.
Greenland became a member of the European Economic Commission (today the European Union) together with Denmark in 1973. В 1973 году Гренландия вместе с Данией вступили в Европейскую экономическую комиссию (в настоящее время - Европейский союз).
With the establishment of the Home Rule Arrangement, it became possible for Greenland to assume legislative and executive power regarding Home Rule matters. После принятия этого Закона Гренландия получила возможность осуществлять законодательную и исполнительную власть в отношении вопросов, касающихся внутренней автономии.
Denmark and Greenland have historically been and are still active in a number of relevant forums where indigenous peoples' rights are discussed. Исторически сложилось так, что Дания и Гренландия неизменно принимают активное участие в ряде международных форумов, на которых обсуждаются вопросы прав коренных народов.