| By the way, Grandpa, you owe the Chief one. | Кстати, дедуля, ты в долгу перед шефом. |
| Where does it all get us, Grandpa? | Какой нам с этого прок, дедуля? |
| Grandpa, her arm is broken just like my leg, | Дедуля, её ручка сломана, как и моя ножка. |
| Grandma, Grandpa, it's me! | Бабуля, дедуля, это я. |
| All due respect, Grandpa, but I think that was exactly what he was talking about. | При всем уважении, дедуля, я думаю, что это именно то, о чем он говорил. |
| Grandpa Earl, or Gramps, or... | Дедуля Эрл, или дед, или... |
| I ALWAYS WANT TO GO, GRANDPA. | Я всегда хочу идти, дедуля. |
| If you're listening, Grandpa Niall I need you to materialize right here right now. | Если ты слушаешь, дедуля Найл, явись передо мной, здесь и сейчас. |
| Well, Grandpa, that we would be somebody had to take off, right? | Конечно, дедуля, если только найдется тот, кто нас снимет, верно? |
| Come on Grandpa, come on! | Дедуля, идем! - Нам надо отсюда уходить. |
| Your grandpa in the woods... | Твой дедуля... там, в лесу... |
| Start climbing then grandpa. | Ну так лезь сюда, дедуля. |
| It's not funny, grandpa! | Это не смешно, дедуля! |
| That was more our grandpa. | Это всё наш дедуля. |
| And the grandpa's a definite no? | А дедуля - точно нет? |
| Bad move, grandpa. | Большая ошибка, дедуля. |
| Not anymore, grandpa. | Уже нет, дедуля. |
| It's alright, grandpa. | Просто отличная, дедуля... |
| Don't worry, grandpa. | Не волнуйся, дедуля. |
| How are you tonight, grandpa? | Как дела, дедуля? |
| Where'd you go, grandpa? | Куда ты подевался, дедуля? |
| I'm not your grandpa. | Я не твой дедуля. |
| Come on, grandpa, let's go. | Давай, дедуля, дерись. |
| Going on a trip, grandpa? | Собираетесь в путешествие, дедуля? |
| What's your des, grandpa? | Ну что скажешь, дедуля? |